Организация Объединенных Наций

CRC/C/GBR/CO/5

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

12 July 2016

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по пятому периодическому докладу Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (CRC/C/GBR/5) на своих 2114-м и 2115-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2114 и 2115), состоявшихся 23 и 24 мая 2016 года, и на своем 2132-м заседании (см. CRC/C/SR.2132), состоявшемся 3 июня 2016 года, принял следующие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление пятого периодического доклада государства-участника и письменных ответов на список вопросов (CRC/C/GBR/ Q/5/Add.1), которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с межведомственной делегацией государства-участника.

3.Если не указано иное, рекомендации по каждой части настоящих замечаний адресованы правительству Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также, когда соответствующие мандаты подпадают под их юрисдикцию, автономным администрациям в Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии и правительствам заморских территорий и коронных владений.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

4.Комитет приветствует ратификацию международно-правовых документов или присоединение к ним, в том числе распространение ратификации Конвенции на бейливик Джерси, а также прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, связанных с правами детей, и принятие ряда новых законов и институциональных и политических мер с момента предыдущего обзора.

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44)

Оговорки

5.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник сохраняет свои оговорки в отношении возможности применения некоторых статей Конвенции к своим заморским территориям и коронным владениям, а именно оговорки:

а)к статье 22 в отношении Каймановых Островов;

b)статье 32 в отношении всех своих зависимых территорий, за исключением Питкэрна;

c)пункту с) статьи 37 в отношении всех своих зависимых территорий.

6. В свете Венской декларации и Программы действий 1993 года Ком и тет рекомендует правительствам указанных заморских территорий и к о ронных владений рассмотреть вопрос о снятии своих оговорок к Конве н ции.

Законодательство

7. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ускорить процесс приведения своего законодательства в соо т ветствие с Конвенцией на национальн ом уровне и уровне автономий, а  также в заморских территориях и коронных владениях с целью обесп е чить прямое применение принципов и положений Конвенции и их защиту в судебном порядке в соответствии с внутренним законодательством;

b) ускорить принятие билля о правах в Северной Ирландии, с о гласованного в соответствии с Соглашением Страстной пятницы.

Всеобъемлющая политика и стратегия

8. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть общенациональную стратегию Соединенного К о ролевства под названием « Работаем вместе – достигаем больше » (2009  год), с тем чтобы охватить все области Конвенции и обеспечить ее выполнение в полном объеме;

b) принять всеобъемлющие планы действий по осуществлению вышеупомянутой стратегии в Англии и Северной Ирландии;

c) обеспечить в Шотландии полное осуществление плана де й ствий под названием « Сделаем то, что нужно » (2009 год) и Национального плана действий по правам человека (2013–2017 годы);

d) обеспечить в Уэльсе полное осуществление Программы в инт е ресах детей и молодежи (2015 год).

9. С этой целью Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы, установить четкие сроки и рамки мониторинга и оценки для осуществления стратегии и планов действий и уделять особое внимание детям, принадлежащим к наиболее уязвимым группам населения.

Оценка воздействия на права детей

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ввести в законодательном порядке на национальном уровне и уровне автономий обязательство проводить систематически оценку возде й ствия на права детей при разработке законов и стратегий, затрагивающих интересы детей, в том числе в области международного сотрудничества в целях развития;

b) публиковать результаты таких оценок и демонстрировать, к а ким образом они учтены в предлагаемых законах и стратегиях.

Координация

11. Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию о том, что государству-участнику следует обеспечить эффективные меры по коо р динации и осуществлению положений Конвенции на всей территории гос у дарства-участника. С этой целью Комитет рекомендует государству-участнику:

а) учредить во всех автономных образованиях, заморских терр и ториях и коронных владениях на высоком межведомственном уровне надлежащий статутный орган с четким мандатом и достаточными полн о мочиями для координации всей деятельности в соответствующих секторах, связанных с осуществлением Конвенции;

b) выделять достаточные людские, технические и финансовые р е сурсы для этих координационных органов в целях обеспечения их эффе к тивного функционирования;

с) укреплять координацию и оценку осуществления Конвенции на национальном уровне.

Выделение ресурсов

12.Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи с тем, что финансово-бюджетные стратегии и распределение ресурсов, осуществляемые в последнее время, негативно сказываются на равных возможностях детей пользоваться своими правами и в непропорционально высокой степени затронули детей, находящихся в неблагоприятном положении.

13. В соответствии со статьей 4 Конвенции и целевыми задачами 10.2 и 10.4 Целей в области устойчивого развития Комитет настоятельно рек о мендует государству-участнику выделить в максимальном объеме име ю щихся ресурсов средства для осуществления прав ребенка при уделении особого внимания искоренению нищеты и сокращению неравенства во всех административно-территориальных единицах. В рамках этих усилий Комитет рекомендует государству-участнику:

а) использовать в процессе составления государственного бюдж е та подход, учитывающий права ребенка, внедряя систему контроля за ра с пределением и использованием ресурсов, выделяемых на нужды детей, по всем статьям бюджета;

b) обеспечивать транспарентное составление бюджета с привл е чением всех заинтересованных сторон посредством общественного диал о га, в том числе с детьми;

c) определить статьи бюджета, которые предназначены для д е тей, находящихся в неблагоприятном или уязвимом положении, и которые м о гут потребовать принятия позитивных социальных мер, и гарантировать защищенность этих статей бюджета даже в ситуациях экономического кр и зиса;

d) регулярно проводить оценку воздействия, оказываемого на права детей процессами принятия решений по бюджетным и экономич е ским вопросам и их результатами, включая меры жесткой экономии, в тех областях, которые прямо или косвенно связаны с правами детей;

e) создать механизмы мониторинга и оценки достаточности, э ф фективности и справедливости распределения ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции.

Сбор данных

14. Комитет рекомендует правительству Северной Ирландии ускорить завершение разработки системы показателей, касающихся прав ребенка, которая бы охватывала все области Конвенции и учитывала концептуал ь ные и методологические рамки, изложенные в публикации Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам ч е ловека под названием « Показатели уважения прав человека: руководство по количественной оценке и осуществлению » .

Независимый мониторинг

15.Комитет приветствует повышение независимости Уполномоченных по правам ребенка в четырех автономных образованиях государства-участника и многочисленные инициативы, с которыми они выступили для обеспечения поощрения и защиты прав ребенка. Однако Комитет обеспокоен тем, что полномочия Уполномоченных по правам ребенка для Северной Ирландии и Уэльса продолжают оставаться ограниченными и что Уполномоченный по правам ребенка для Шотландии до сих пор не начал осуществление своего мандата на проведение расследований от имени отдельных детей.

16. В свете своего замечания общего порядка № 2 (2003) об общих мерах по осуществлению Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжить укрепление независимости созданных институтов Уполномоченных по правам ребенка в соответствии с принципами, кас а ющимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), и позволить им, в час т ности, получать и расследовать жалобы, поступающие от детей или от их имени, в связи с нарушениями их прав;

b) выделять для Уполномоченных во всех административно-территориальных единицах необходимые людские и финансовые ресурсы, с тем чтобы они могли осуществлять свой мандат эффективным и скоо р динированным образом.

Международное сотрудничество

17.В контексте международного сотрудничества в целях развития Комитет обеспокоен финансированием государством-участником недорогостоящих, частных и неформальных школ, находящихся в ведении коммерческих предприятий, в государствах-получателях. Быстрый рост количества таких школ может способствовать снижению качества образования, уменьшению объема инвестиций в бесплатные и качественные государственные школы и углублению неравенства в государствах-получателях, в результате чего могут быть оставлены без внимания те дети, которые не могут позволить себе даже недорогостоящую школу.

18. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы в рамках международного сотрудничества в целях развития оно поддерж и вало государства-получатели в деле обеспечения права на бесплатное об я зательное начальное образование для всех, уделяя первоочередное вним а ние бесплатному и качественному начальному образованию в госуда р ственных школах, воздерживаясь от финансирования коммерческих час т ных школ и упрощая процесс регистрации и регулирования деятельности частных школ.

Права детей и предпринимательский сектор

19. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 16 (2013) об обяз а тельствах государств, касающихся воздействия предпринимательской де я тельности на права детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) конкретно учесть права детей, в том числе требование к пре д приятиям соблюдать принцип должной осмотрительности в отношении прав детей, в пересмотренном варианте своего первого Национального плана действий по вопросам предпринимательской деятельности и прав человека;

b) разработать и применять нормативные акты, имеющие целью обеспечить соблюдение предпринимательским сектором, в том числе в о б ласти государственных закупок, прав ребенка.

B.Определение понятия «ребенок» (статья 1 Конвенции)

20. Комитет рекомендует государству-участнику повысить минимал ь ный возраст вступления в брак до 18 лет во всех автономных образован и ях, заморских территориях и коронных владениях.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

21.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

а)ряд положений Закона о равенстве (2010) не предусматривает защиты детей от дискриминации по признаку возраста, а в Северной Ирландии предлагаемый закон о дискриминации по признаку возраста не распространяется на детей в возрасте до 16 лет;

b)меры по противодействию терроризму не пользуются доверием среди населения из-за отсутствия транспарентности и воспринимаются многими как меры, подвергающие детей, в частности детей-мусульман, дискриминации и стигматизации;

c)многие дети, относящиеся к некоторым группам населения, включая детей из числа рома, цыган и тревеллеров, детей, принадлежащих к другим этническим меньшинствам, детей-инвалидов, детей, находящихся под опекой, детей, являющихся мигрантами, просителями убежища и беженцами, а также детей из числа лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, транссексуалов и интерсексуалов, продолжают подвергаться дискриминации и социальной стигматизации, в том числе в средствах массовой информации.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) рассмотреть возможность расширения сферы действия закон о дательства для обеспечения защиты всех детей моложе 18 лет от дискр и минации по признаку их возраста;

b) укрепить механизм надзора, в том числе регулярные независ и мые обзоры, с целью проведения оценки и обеспечения того, чтобы ос у ществление мер по противодействию терроризму и экстремизму, включая Стратегию предупреждения (2011), не приводило к дискриминации или стигматизации какой-либо группы детей;

c) активизировать проведение информационно-просветительских и других превентивных мероприятий, направленных против дискримин а ции и стигматизации, и в случае необходимости принять временные спец и альные меры в интересах детей, оказавшихся в уязвимом положении.

23. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации, согласно которой государству-участнику следует принять незамедлительные меры в целях решения проблемы нетерпимости по отношению к детям и общего негативного отношения к детям, особенно подросткам, в обществе, в том числе в средствах массовой информации.

24.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на некоторые улучшения, в заморских территориях по-прежнему наблюдается правовая дискриминация в отношении определенных категорий детей.

25. Комитет рекомендует правительству Соединенного Королевства и далее поощрять правительства заморских территорий, с тем чтобы в зак о нодательном порядке полностью ликвидировать дискриминацию в отн о шении детей, которые не являются коренными жителями, в том числе д е тей-мигрантов и детей, рожденных вне брака.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

26.Комитет сожалеет, что право ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов еще не отражено во всех законодательных и политических вопросах и судебных решениях, затрагивающих интересы детей, особенно в таких областях, как альтернативный уход, социальное обеспечение детей, иммиграция, предоставление убежища и статус беженца, уголовное правосудие, и в вооруженных силах. Кроме того, в некоторых заморских территориях не существует законодательного положения, обеспечивающего это право.

27. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве р е бенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет рекомендует, чтобы во всех частях своей террит о рии государство-участник:

а) обеспечило надлежащий учет и последовательное толкование и применение этого права во всех законодательных, административных и с у дебных процедурах и решениях, а также во всех стратегиях, программах и проектах, которые касаются детей и оказывают на них влияние;

b) разработало процедуры и критерии в качестве руководства для всех лиц, уполномоченных определять наилучшие интересы ребенка в каждой области и уделять им должное внимание в первоочередном поря д ке.

Право на жизнь, выживание и развитие

28.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

а)уровень младенческой и детской смертности в государстве-участнике, включая самоубийство, связан, как показывают исследования, с уровнем социальных и экономических лишений;

b)во многих частях государства-участника не были созданы или не были введены в действие механизмы проведения расследований всех случаев внезапной смерти или серьезных телесных повреждений среди детей.

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) искоренить определяющие факторы младенческой и детской смертности, в том числе социальные и экономические лишения и нераве н ство;

b) предусмотреть проведение обязательных, независимых и пу б личных расследований случаев внезапной смерти или серьезных телесных повреждений среди детей, в том числе в местах содержания под стражей, учреждениях по уходу и психиатрических клиниках на всей территории государства-участника.

Уважение взглядов ребенка

30.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

а)мнения детей не всегда учитываются в процессе принятия решений по вопросам, которые затрагивают их интересы;

b)реформы, касающиеся сокращения масштабов оказания юридической помощи во всех четырех административно-территориальных единицах, по всей видимости, оказывают негативное воздействие на право детей быть заслушанными в ходе судебных и административных процедур, затрагивающих их интересы;

c)в Северной Ирландии, Уэльсе, Монтсеррате, на островах Тёркс и Кайкос и Джерси не были созданы или введены в действие молодежные парламенты;

d)многие дети считают, что социальные работники, инспекторы, платные воспитатели, судьи, персонал, работающий с детьми, находящимися в конфликте с законом, а также другие специалисты не прислушиваются к ним при решении вопросов, затрагивающих их интересы, в том числе в ходе разбирательств семейных дел.

31. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 12 (2009) о праве р е бенка быть заслушанным Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать структуры для активного и конструктивного участия детей в разработке законов, стратегий, программ и услуг на местном и национальном уровнях и уделять при этом должное внимание их мнениям, в том числе в связи с дискриминацией, насилием, сексуальной эксплуат а цией и сексуальными надругательствами, вредными практиками, альте р нативным уходом, информационно-просветительскими программами по вопросам полового и репродуктивного здоровья, досугом и участием в и г рах. Особое внимание следует уделять вовлечению детей младшего возра с та и детей, находящихся в уязвимом положении, таких как дети-инвалиды;

b) провести оценку воздействия и ускорить обзор реформ по в о просам предоставления юридической помощи в Англии, Уэльсе и Шотла н дии, провести оценку воздействия предлагаемых реформ на права ребенка в Северной Ирландии и Джерси, с тем чтобы исключить негативное вли я ние таких реформ на доступ детей к правосудию, и гарантировать эффе к тивное участие детей в такой оценке и таком обзоре;

c) ускорить создание молодежных парламентов во всех автоно м ных образованиях и во всех территориях в качестве постоянных форумов с целью содействия эффективному участию детей в национальных закон о творческих процессах по затрагивающим их проблемам;

d) обеспечить, чтобы дети не только заслушивались, но и были услышаны, и чтобы их взглядам уделялось должное внимание со стороны всех работающих с детьми специалистов.

32.Комитет отмечает усиливающиеся требования детей предоставить им право голоса с 16-летнего возраста, а также то, что в Шотландии возрастной ценз был повышен до 16 и 17 лет для выборов в местные органы власти и в парламент Шотландии.

33. Комитет призывает государство-участник и автономные образования провести консультации с детьми по вопросу о минимальном возрасте для участия в голосовании. В случае снижения возрастного ценза Комитет р е комендует государству-участнику обеспечить, чтобы это решение сопр о вождалось активным воспитанием гражданственности и обучением в области прав человека в целях своевременного формирования у детей представления о том, что самостоятельное и ответственное осуществление этих прав является элементом гражданской позиции, и чтобы эта мера не поддавалась ненадлежащему влиянию.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений и гражданство

34. Комитет рекомендует государству-участнику призвать свои за - мо р ские территории провести обзор местного законодательства и Закона о британском гражданстве, с тем чтобы гарантировать право детей-мигрантов, в частности детей, родившихся в этих территориях, на свид е тельство о рождении.

Свобода мысли, совести и религии

35.Комитет обеспокоен тем, что учащиеся обязаны по закону принимать участие в ежедневном отправлении религиозного обряда «полностью или главным образом общехристианского характера» в государственных школах в Англии и Уэльсе и что дети не имеют права отказаться от участия в таком отправлении религиозного обряда без родительского разрешения вплоть до поступления в старшие классы. В Северной Ирландии и Шотландии дети не имеют права отказаться от участия в коллективном отправлении религиозного обряда без родительского разрешения.

36. Комитет рекомендует государству-участнику отменить правовые п о ложения, касающиеся обязательного участия в коллективном отправлении религиозного обряда в государственных школах, и обеспечить, чтобы дети могли самостоятельно осуществлять право на отказ от участия в отпра в лении религиозного обряда в школе.

Свобода ассоциации и мирных собраний

37. Чтобы в полной мере гарантировать право детей на свободу пер е движения и мирных собраний Комитет рекомендует государству-участнику:

а) запретить использование в общественных местах акустических устройств для разгона собраний молодых людей (ультразвуковые устро й ства « Москито » );

b) собирать данные о мерах, применяемых в отношении детей, включая детей в возрасте 10–11 лет, для борьбы с антиобщественным пов е дением и для разгона толпы, а также отслеживать их критерии и сора з мерность.

Право на неприкосновенность частной жизни

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) запретить применение в отношении детей не предусмотренных законом проверок в виде задержания и обыска;

b) обеспечить, чтобы предусмотренные законом проверки в виде задержания и обыска были соразмерны возрасту и зрелости ребенка и н о сили недискриминационный характер;

c) регулярно собирать, анализировать и публиковать данные о применении в отношении детей проверок в виде задержания и обыска в разбивке по возрасту, полу, инвалидности, месту жительства, этническому происхождению и социоэкономическому статусу.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 28 (пункт 2), 34, 37 (пункт a)) и 39)

Пытки и другие жестокие или унижающие достоинство виды обращения и наказания

39.Комитет выражает обеспокоенность по поводу:

а)применения устройств «Тазер» сотрудниками полиции и, в случае Северной Ирландии, боеприпасов с ослабленной энергией поражения против детей в четырех автономных образованиях;

b)расширения использования средств усмирения и других ограничительных мер в отношении детей, находящихся в заключении в Англии и Уэльсе, и отсутствия данных об использовании средств усмирения в других частях государства-участника;

c)использования физического усмирения в отношении детей для поддержания надлежащего порядка и дисциплины в исправительных учреждениях для несовершеннолетних правонарушителей и методов усмирения детей болью в учреждениях Англии, Уэльса и Шотландии, а также по поводу отсутствия всеобъемлющего обзора применения средств усмирения в учреждениях Северной Ирландии;

d)применения в школах методов усмирения и изоляции в отношении детей с психосоциальными расстройствами, в том числе в отношении детей, страдающих аутизмом.

40. Ссылаясь на замечание Комитета общего порядка № 13 (2011) о пр а ве ребенка на свободу от всех форм насилия и на целевую задачу 16.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник:

а) запретить применение в отношении детей электрошокеров, т а ких как устройства « Тазер » , боеприпасов с ослабленной энергией пораж е ния (в Северной Ирландии) и любых других устройств, оказывающих вредное воздействие, и систематически собирать и публиковать данные в разбивке по возрасту об их использовании в целях контроля за соблюден и ем такого запрета;

b) отказаться от использования всех методов усмирения в отн о шении детей в дисциплинарных целях в любых местах, как предназначе н ных, так и не предназначенных для проживания, и запретить использов а ние любых методов, направленных на причинение боли детям;

c) обеспечить, чтобы средства усмирения в отношении детей и с пользовались исключительно с целью предупредить причинение вреда р е бенку или другим лицам и только в качестве крайней меры;

d) систематически и регулярно собирать и публиковать дезагр е гированные данные о применении средств усмирения и других огранич и тельных мер в отношении детей, с тем чтобы контролировать уместность мер по обеспечению дисциплины и хорошего поведения детей во всех м е стах, в том числе в учебных заведениях, местах содержания под стражей, психиатрических клиниках, учреждениях, созданных для защиты благоп о лучия детей, и миграционных центрах.

Телесное наказание

41. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о праве р е бенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижа ю щих достоинство видов наказания, Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник во всех автономных образованиях, заморских террит о риях и коронных владениях:

а) запретить в приоритетном порядке все телесные наказания в семье, в том числе посредством отмены всех предусмотренных законом правовых оснований, таких как « разумное применение телесного наказ а ния » ;

b) обеспечить безоговорочный запрет на телесные наказания во всех школах и образовательных учреждениях, а также во всех других учреждениях и видах альтернативного ухода;

c) активизировать усилия по поощрению позитивных и ненасил ь ственных форм поддержания дисциплины и уважения равного права детей на человеческое достоинство и физическую неприкосновенность, с тем чтобы покончить со всеобщим одобрением телесного наказания как метода воспитания детей.

Насилие, жестокое обращение и отсутствие заботы

42.Комитет приветствует включение в Закон о тяжких преступлениях (2015) в Англии и Уэльсе новой статьи о бытовом насилии с целью закрепить в нем положение о принуждающем и контролирующем поведении в интимных и семейных отношениях. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность:

а)высокой распространенностью бытового насилия и гендерного насилия в отношении женщин и девочек и негативными последствиями этих форм насилия для детей, независимо от того, являются ли они жертвами насилия или его свидетелями;

b)Законом о детях и молодежи (1933), в котором ребенок определяется как лицо, не достигшее 16-летнего возраста, для целей уголовного законодательства по вопросам жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них;

c)отсутствием должного уважения к взглядам детей в рамках мероприятий по борьбе с насилием в отношении детей и в ходе судопроизводства по семейным делам.

43. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) и целевую задачу 16.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть Закон о детях и молодежи (1933) в целях защиты всех детей, не достигших 18-летнего возраста, от жестокого обращения и отсутствия заботы;

b) активизировать систематический сбор данных и регистрацию информации о насилии в отношении детей, включая бытовое насилие, ге н дерное насилие, жестокое обращение и отсутствие заботы, во всех местах, а также обмен информацией между соответствующими секторами и передачу ими дел;

c) увеличить число социальных работников и укреплять их п о тенциал, необходимый для решения проблемы насилия в отношении детей;

d) должным образом учитывать мнения детей в рамках меропр и ятий по борьбе с насилием, в том числе в ходе судопроизводства по уголо в ным и семейным делам;

e) рассмотреть возможность ратификации Конвенции о предо т вращении и пресечении насилия в отношении женщин и бытового нас и лия.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

44.Комитет приветствует меры, принятые для решения проблемы сексуальной эксплуатации детей и сексуальных надругательств над ними, в том числе типовые национальные меры противодействия, принятые в рамках инициативы по защите безопасности детей в Интернете (WePROTECT), и активное участие детей и гражданского общества в разработке многосекторального плана действий и соответствующих руководящих указаний и инструментов в Уэльсе и в проведении независимого расследования этого явления в Северной Ирландии. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

а)недавними сообщениями о широком распространении сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств со стороны высокопоставленных деятелей, организованных банд и в специализированных учреждениях;

b)растущей опасностью сексуальной эксплуатации детей и сексуальными надругательствами над ними в Интернете;

c)недостаточным уважением к взглядам детей в рамках усилий по предупреждению, выявлению и пресечению такой эксплуатации и таких надругательств;

d)низкими показателями судебного преследования за сексуальную эксплуатацию детей и сексуальные надругательства над ними.

45. Комитет рекомендует государству-участнику, включая правительства автономных образований, заморские территории и коронные владения:

а) систематически собирать и публиковать всеобъемлющие и де з агрегированные данные о сексуальной эксплуатации детей и сексуальных надругательствах над ними в любых обстоятельствах, в том числе путем введения обязательной отчетности;

b) разработать и осуществить на национальном уровне, в авт о номных образованиях, заморских территориях и коронных владениях вс е объемлющие многосекторальные стратегии борьбы с эксплуатацией детей и надругательствами над ними, в том числе в Интернете, в целях обеспеч е ния эффективной профилактики, раннего выявления и вмешательства;

c) выполнить рекомендации, вынесенные в ходе расследования случаев сексуальной эксплуатации детей в Северной Ирландии, осущест в ленного под руководством г-жи Кэтлин Маршалл;

d) продолжить разработку всеобъемлющих услуг по поддержке д е тей, которые являются жертвами или подвергаются риску сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств;

е) укреплять потенциал правоохранительных и судебных органов в целях выявления и преследования случаев сексуальной эксплуатации д е тей и сексуальных надругательств над ними и предоставлять эффективные средства правовой защиты пострадавшим детям;

f) рассмотреть возможность ратификации Конвенции Совета Е в ропы о защите детей от эксплуатации и надругательств сексуального х а рактера.

Виды вредной практики

46.Комитет приветствует принятие в Англии и Уэльсе Закона о тяжких преступлениях (2015), позволяющего судам издавать охранные судебные приказы для защиты девочек, которые могут пострадать или уже пострадали от калечащих операций на половых органах. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность:

а)значительным числом детей, которые становятся жертвами различных видов вредной практики, включая калечащие операции на женских половых органах, а также принудительными браками девочек и мальчиков в возрасте 16 и 17 лет в некоторых частях государства-участника;

b)случаями проведения над детьми, родившимися интерсексуалами, ненужных с точки зрения медицинских показаний хирургических операций и других процедур без их осознанного согласия, что зачастую влечет за собой необратимые последствия и может причинить серьезные физические и психологические страдания, а также отсутствием механизмов возмещения ущерба и предоставления компенсации в подобных случаях.

47. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 18 (2014), касающе е ся видов вредной практики, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы дети в возрасте 16 и 17 лет вступали в брак лишь при исключительных обсто я тельствах и на основе полного, свободного и осознанного согласия;

b) продолжать осуществлять и укреплять превентивные и защи т ные меры для решения проблемы вредной практики, включая сбор да н ных, подготовку соответствующих специалистов, осуществление информ а ционно-разъяснительных программ, предоставление защиты и помощи п о страдавшим детям и судебное преследование лиц, виновных в совершении таких актов;

с) обеспечить, чтобы никто не подвергался излишнему медици н скому или хирургическому вмешательству в младенческом или детском возрасте, гарантировать физическую неприкосновенность, самостоятел ь ность и самоопределение соответствующим детям и предоставлять семьям детей, родившихся интерсексуалами, надлежащую консультативную п о мощь и поддержку;

d) предоставлять возмещение ущерба жертвам такого обращения;

e) обучать специалистов-медиков и психологов вопросам, каса ю щимся спектра полового и связанного с ним биологического и физического многообразия и последствий излишнего хирургического или иного мед и цинского вмешательства для детей, родившихся интерсексуалами.

Право ребенка на свободу от всех форм насилия

48.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

а)травля, в том числе киберзапугивание, по-прежнему является серьезной и широко распространенной проблемой, особенно в отношении лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, транссексуалов и интерсексуалов, детей-инвалидов и детей, принадлежащих к группам меньшинств, включая рома, цыган и тревеллеров;

b)в Северной Ирландии, дети подвергаются насилию, в том числе становятся жертвами перестрелок, совершаемых негосударственными субъектами, участвующими в нападениях в духе полувоенных формирований, и вербуются такими негосударственными субъектами.

49. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по борьбе с травлей и насилием в шк о лах, в том числе путем преподавания прав человека, повышения способн о сти студентов и сотрудников уважать разнообразие в школе, совершенств о вания навыков учащихся в области урегулирования конфликтов, регуля р ного мониторинга случаев травли в школах и вовлечения детей в ос у ществление мероприятий и контроля, направленных на искоренение тра в ли;

b) в свете рекомендаций, вынесенных по итогам дня общей ди с куссии по вопросу об электронных средствах массовой информации и пр а вах детей, обучать детей, учителей и членов семей безопасному использ о ванию информационно-коммуникационных технологий, повышать осв е домленность детей о серьезных последствиях, которые могут иметь для сверстников травля в Интернете, и расширять участие социальных сетей в усилиях по борьбе с киберзапугиванием;

c) принять незамедлительные и эффективные меры по защите д е тей от насилия со стороны негосударственных субъектов, участвующих в нападениях в духе полувоенных формирований, и от вербовки такими субъектами для участия в насильственных действиях, в том числе с пом о щью мер, связанных с правосудием переходного периода и уголовным пр а восудием.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (пункты 1 и 2), 20–21, 25 и 27 (пункт 4))

Семейное окружение

50.Комитет признает, что в государстве-участнике и в автономных образованиях имеются примеры передовой практики в области предоставления услуг по уходу за детьми тем, кто в них нуждается. Однако Комитет выражает обеспокоенность в связи с негативным воздействием высокой стоимости ухода за детьми на детей и их семейное окружение.

51. Комитет рекомендует государству-участнику и правительствам авт о номий провести тщательную оценку воздействия на права ребенка неда в него сокращения финансирования услуг по уходу за детьми и поддержки семей и скорректировать политику поддержки семьей в целях обеспечения доступности услуг по уходу за детьми для всех, кто в них нуждается.

Дети, лишенные семейного окружения

52.Комитет выражает обеспокоенность:

а)увеличением числа детей, помещенных на воспитание, в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии и высоким процентом детей, помещенных на воспитание в Шотландии;

b)случаями, когда меры раннего вмешательства не были приняты своевременно, родители не получили адекватной поддержки, оказываемой семьям, и наилучшие интересы ребенка не были надлежащим образом оценены при принятии решения о помещении ребенка на воспитание. Дети, согласно сообщениям, изымаются у своих биологических семей по причине экономического положения семьи или потому, что приемная семья может обеспечить более благоприятные условия для развития ребенка;

c)частой сменой социальных работников, которые работают с детьми, находящимися на воспитании, а также тем, что детям зачастую приходится менять приемные семьи более двух раз в год, что негативно сказывается на всех аспектах их жизни;

d)помещением детей в учреждения или семьи, находящиеся вдали от их биологических семей, что не позволяет детям общаться с ними и приводит к тому, что братья и сестры оказываются разлученными друг с другом без должной причины;

e)практикой помещения детей в охраняемые учреждения в Северной Ирландии;

f)тем, что дети, покидающие приемные семьи или учреждения интернатного типа не получают надлежащей поддержки и консультирования, в том числе относительно своих планов на будущее, и зачастую вынуждены жить вдали от своих бывших воспитателей;

g) устаревшими и не соответствующими положениям Конвенции процедурами усыновления в Северной Ирландии.

53. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (резолюция 64/142 Генеральной а с самблеи, приложение), Комитет подчеркивает, что условия, непосредстве н но и исключительно вызванные нуждой, никогда не должны служить еди н ственным основанием для изъятия ребенка из-под опеки родителей. Ком и тет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по оказанию надлежащей помощи р о дителям и законным опекунам, включая родственников, осуществляющих неформальный уход, в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей;

b) обеспечить, чтобы разлучение детей с их семьями всегда тщ а тельно расследовалось, отвечало наилучшим интересам ребенка и испол ь зовалось лишь в качестве крайней меры;

с) насколько это возможно, находить для ребенка такую прие м ную семью или такое учреждение государственной опеки, которые обле г чали бы его общение со своими биологическими родителями, братьями и сестрами;

d) обеспечить, чтобы охраняемые учреждения в Северной Ирла н дии использовались лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого промежутка времени, устранить причины неоднократного или длительного пребывания в таких учреждениях и разработать альте р нативы охраняемым учреждениям;

е) принять все меры, необходимые для обеспечения стабильности детям, находящимся на воспитании, включая усилия, направленные на то, чтобы удержать социальных работников и избежать ненужной смены пр и емных семей или мест пребывания в системе опеки;

f) уже на раннем этапе информировать и консультировать детей о планах по уходу за ними и мерах, принимаемых в переходный период, и оказывать достаточную помощь детям, выходящим из-под опеки, в том числе в поиске жилья, работы или получении дальнейшего образования;

g) ускорить одобрение и принятие законопроекта об усыновлении и детях в Северной Ирландии.

Дети, родители которых содержатся под стражей

54.Комитет обеспокоен тем, что из-за недостаточного сотрудничества между судами и органами защиты детей родитель может быть приговорен к лишению свободы и непосредственно заключен в тюрьму, а его или ее дети могут оказаться предоставленными самим себе и остаться без надлежащего ухода.

55.Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить обязательное информирование органов, занима ю щихся защитой детей, о случаях лишения свободы лица, имеющего одного ребенка или нескольких детей, с тем чтобы избежать ситуаций, когда дети остаются без присмотра;

b) при вынесении приговоров родителям учитывать в первую очередь наилучшие интересы ребенка во избежание, насколько это во з можно, вынесения приговоров, приводящих к их разлучению с детьми.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3) и 33)

Дети-инвалиды

56.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

а)многие дети-инвалиды считают, что их мнения не учитываются должным образом при принятии решений, касающихся их личной жизни, включая выбор поддержки и планы на будущее;

b)многие дети-инвалиды по-прежнему помещаются в специальные школы или специальные подразделения в общеобразовательных школах и многие школьные здания и объекты не являются в полной мере доступными для детей-инвалидов;

c)поддержка, оказываемая в период перехода к взрослой жизни, зачастую не является ни достаточной, ни своевременной, ни хорошо скоординированной и не гарантирует принятие детьми-инвалидами в полной мере обоснованных решений.

57. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах д е тей-инвалидов, Комитет рекомендует государству-участнику руководств о ваться в вопросах, касающихся инвалидов, правозащитным подходом, ра з работать комплексную стратегию интеграции детей-инвалидов и:

а) обеспечить полное соблюдение прав детей-инвалидов на выр а жение своих взглядов и должный учет их мнений при принятии всех реш е ний, затрагивающих их интересы, в том числе решения о доступе к личной поддержке и образованию и об их выборе;

b) разработать всеобъемлющие меры по развитию инклюзивного образования, обеспечить приоритет инклюзивного образования над пом е щением детей в специализированные учреждения и классы и сделать о б щеобразовательные школы полностью доступными для детей-инвалидов;

c) предоставлять детям-инвалидам на достаточно раннем этапе всеобъемлющий и комплексный пакет услуг для перехода к взрослой жи з ни путем согласования законодательства, политики и программ в соот - ветствующих секторах и обеспечить принятие детьми-инвалидами полностью обоснованных решений в отношении их личного выбора в пер е ходный период, привлекая их к разработке услуг и предоставляя консул ь тации и и н формацию об имеющихся возможностях.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

58.Комитет выражает обеспокоенность в связи с неравенством в доступе к медицинским услугам и в показателях состояния здоровья, которое негативно сказывается на детях из числа рома, цыган и тревеллеров; детях, принадлежащих к другим этническим меньшинствам; детях-мигрантах; детях, живущих в условиях нищеты и в неблагополучных районах; детях, находящихся под опекой и в местах содержания под стражей; детях, инфицированных ВИЧ/больных СПИДом, а также детях из числа лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, транссексуалов и интерсексуалов.

59. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве р е бенка на наивысший достижимый уровень здоровья, Комитет рекомендует государству-участнику, правительствам автономных образований, за - мо р ским территориям и коронным владениям разработать всеобъемлющие и многосекторальные стратегии в области охраны здоровья детей и при этом:

а) обеспечить выделение средств в максимальных размерах им е ющихся ресурсов и создание надежного механизма контроля;

b) уделять особое внимание ликвидации неравенства в показат е лях состояния здоровья и в доступе к медицинскому обслуживанию;

c) устранить основные социальные факторы, определяющие с о стояние здоровья.

Психическое здоровье

60.Комитет приветствует значительные усилия, предпринимаемые как на национальном уровне, так и на уровне автономий в целях улучшения качества услуг по охране психического здоровья. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что:

а)на всей территории государства-участника возрастает число детей, нуждающихся в психиатрической помощи, в том числе в связи с алкоголизмом, наркоманией и токсикоманией;

b)в последние 10 лет в Северной Ирландии неуклонно растет коли-чество самоубийств среди детей;

c)дети с психическими расстройствами часто проходят лечение вдали от дома (в Англии и Шотландии), не получают надлежащей, учитывающей интересы детей заботы и поддержки, помещаются в учреждения для взрослых или даже могут содержаться под стражей в полицейских участках из-за нехватки мест в психиатрических клиниках;

d)новые цели сокращения сроков ожидания, установленные или запланированные в Англии, Уэльсе и Шотландии, могут не быть реализованы на практике в связи с отсутствием инфраструктуры (число специалистов и клиник/центров);

e)значительные инвестиции в усовершенствование услуг в области психического здоровья не всегда приводят к повышению качества услуг;

f)система терапевтических услуг, предоставляемых по месту проживания, недостаточно развита;

g)на детей в возрасте до 16 лет не распространяется защита, пре-дусмотренная Законом о психической дееспособности (2005) в Англии и Уэльсе и Законом о психической дееспособности (2016) в Северной Ирландии, в том числе в отношении медицинского лечения без согласия пациента.

61. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) регулярно осуществлять сбор всеобъемлющих данных, каса ю щихся психического здоровья детей, в разбивке по периодам жизни ребе н ка, уделяя должное внимание детям, находящимся в уязвимых ситуациях, и охватывая ключевые определяющие факторы;

b) неукоснительно инвестировать в услуги по охране психическ о го здоровья детей и подростков и разрабатывать на национальном уровне и на уровне автономий стратегии, предполагающие четкие сроки, цели, и з меряемые показатели, эффективные механизмы контроля и достаточные людские, технические и финансовые ресурсы. Подобные стратегии должны включать в себя меры по обеспечению наличия, доступности, приемле - мости, качества и стабильности таких услуг и уделять особое внимание д е тям, которые в большей степени подвергаются опасности, включая детей, живущих в нищете, детей, помещенных под опеку, и детей, столкнувшихся с системой уголовного правосудия;

c) ускорить установление запрета на помещение детей с пробл е мами психического здоровья в психиатрические больницы для взрослых или полицейские участки, обеспечивая при этом предоставление таких услуг и средств в области охраны психического здоровья, которые бы отв е чали возрасту детей;

d) поддерживать и развивать систему терапевтических услуг, предоставляемых по месту проживания детям с психическими расстро й ствами;

e) провести обзор действующего законодательства в области охраны психического здоровья для обеспечения должного учета наилу ч ших интересов и мнений ребенка в случаях психиатрического лечения д е тей моложе 16 лет, в частности в связи с госпитализацией и лечением без согласия пациента.

62.Комитет приветствует опубликованные Национальным институтом передового опыта в области здравоохранения и ухода новые руководящие принципы диагностирования и лечения синдрома дефицита внимания и гиперактивности и связанных с ними расстройств. В то же время Комитет обеспокоен тем, что:

а)отсутствуют данные о фактическом числе детей, которые принимают метилфенидат или другие психотропные вещества;

b)как сообщается, значительно участились случаи назначения психостимуляторов и психотропных препаратов детям с поведенческими проблемами, в том числе детям в возрасте до шести лет, несмотря на растущие свидетельства вредного эффекта этих препаратов.

63. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) регулярно осуществлять сбор данных о дозе и регулярности назначения детям психотропных препаратов (риталин, концерта и т.д.) и обеспечить транспарентность данных;

b) обеспечить назначение препаратов в качестве крайней меры и только после индивидуальной оценки наилучших интересов конкретного ребенка, а также должное информирование детей и их родителей о возмо ж ных побочных последствиях такого медицинского лечения и о немедици н ских альтернативах;

c) создать систему независимого экспертного мониторинга, ка - сающегося диагностирования синдрома дефицита внимания и синдрома гиперактивности, и исследовать коренные причины увеличения частоты их возникновения, в том числе с целью повышения точности диагностир о вания.

Здоровье подростков

64.Комитет с удовлетворением отмечает неуклонное снижение показателей подростковой беременности в государстве-участнике в отчетный период. Однако Комитет обеспокоен в связи с тем, что:

а)уровень подростковой беременности по-прежнему выше, чем в среднем по Европейскому союзу, и выше в более бедных районах;

b)изучение вопросов взаимоотношения полов и половое воспитание являются обязательными не во всех школах и их содержание и качество варьируются в зависимости от школы, а дети из числа лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, транссексуалов и интерсексуалов не имеют доступа к точной информации об их сексуальной ориентации;

c)в Северной Ирландии аборты являются незаконными, за исключением тех случаев, когда сохранение беременности ставит под угрозу жизнь матери, и наказываются пожизненным лишением свободы.

65. Ссылаясь на свои замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка и № 15 (2013), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать и принять при участии подростков всеобъемл ю щую политику в области сексуального и репродуктивного здоровья по д ростков, уделяя особое внимание сокращению неравенства;

b) обеспечить включение полноценного образования по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в обязательные программы об у чения во всех школах, в том числе училищах, специальных школах и це н трах содержания под стражей для несовершеннолетних, во всех районах государства-участника. Такое образование должно обеспечивать следу ю щую соответствующую возрасту информацию: о конфиденциальных усл у гах по охране сексуального и репродуктивного здоровья; методах контр а цепции; предупреждении сексуальных надругательств или сексуальной эксплуатации, включая сексуальные издевательства; помощи, предусмо т ренной в случаях таких злоупотреблений и такой эксплуатации; и секс у альности, в том числе детей из числа лесбиянок, гомосексуалистов, бисе к суалов, транссексуалов и интерсексуалов;

c) отменить в Северной Ирландии уголовную ответственность за аборты при любых обстоятельствах и пересмотреть свое законодательство в целях обеспечения доступа девочек к безопасным услугам по прерыв а нию беременности и по уходу после абортов. При принятии решений в о т ношении абортов следует всегда учитывать и уважать мнение подростка.

Питание

66.Комитет выражает обеспокоенность:

а)высокой распространенностью избыточного веса и ожирения среди детей во многих частях государства-участника;

b)отсутствием всеобъемлющих данных о безопасности питания детей на фоне того, что, по данным некоторых исследований, имеющиеся в настоящее время программы, например программы бесплатного школьного питания, возможно, не позволяют детям удалить чувство голода;

c)крайне низкими показателями грудного вскармливания, тем, что в 2010 году только один процент женщин кормили детей в течение шести месяцев исключительно грудным молоком, а также неадекватным регулированием сбыта заменителей грудного молока.

67. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) систематически собирать данные о безопасности питания д е тей, в том числе данных, касающихся грудного вскармливания, избыто ч ного веса и ожирения, в целях выявления коренных причин недоедания и отсутствия безопасности питания среди детей;

b) регулярно контролировать и оценивать эффективность страт е гий и программ по вопросам продовольственной безопасности и питания детей, в том числе программ школьного питания и продовольственных банков, и программ, ориентированных на младенцев и детей младшего возраста;

c) поощрять, защищать и поддерживать практику грудного вскармливания во всех программных областях, где грудное вскармливание оказывает воздействие на здоровье детей, включая борьбу с ожирение м и некоторыми неинфекционны ми заболевания ми и охрану психическо го здоровь я , и полностью соблюдать Международный свод правил сбыта з а менителей грудного молока.

Состояние окружающей среды

68.Комитет выражает обеспокоенность высоким уровнем загрязнения воздуха, который непосредственно сказывается на здоровье детей в государстве-участнике и усугубляет негативное воздействие изменения климата, затрагивая различные права ребенка как в государстве-участнике, так и в других странах.

69. Ссылаясь на целевую задачу 1.5 Целей устойчивого развития, Ком и тет рекомендует государству-участнику, в том числе автономным образов а ниям в отношении переданных в их ведение вопросов:

а) установить четкое правовое обязательство, предусмотрев соо т ветствующие технические, людские и финансовые ресурсы, в отношении расширения масштабов и ускорения процесса осуществления планов по снижению уровней загрязнения воздуха, особенно в районах, расположе н ных вблизи школ и жилых районов;

b) обеспечить, чтобы права детей занимали центральное место в национальных и международных стратегиях адаптации к изменению кл и мата и смягчения его последствий, в том числе посредством своей новой национальной стратегии борьбы с изменением климата и в рамках своих международных программ в области изменения климата и финансовой поддержки.

Уровень жизни

70.Комитет серьезно обеспокоен в связи с тем, что:

а)уровень нищеты среди детей по-прежнему остается высоким, непропорционально затрагивает детей-инвалидов; детей, живущих в семье или домохозяйстве с инвалидом или инвалидами; домохозяйства с большим числом детей и детей, принадлежащих к этническим меньшинствам, и в наибольшей степени затрагивает детей в Уэльсе и Северной Ирландии;

b)Закон о реформе системы социального обеспечения и труде (2016), который вносит поправки в Закон о борьбе с детской нищетой (2010), отменил установленную законодательством цель – ликвидировать нищету среди детей к 2020 году, а также законодательно закрепленное обязательство правительства Соединенного Королевства и правительств Англии, Шотландии и Уэльса разработать стратегии борьбы с детской нищетой;

c)последние поправки к Закону о налоговых льготах (2002), Закону о реформе системы социального обеспечения (2012) и Закону о реформе системы социального обеспечения и труде (2016) ограничивают право на налоговые льготы и социальные пособия на детей («предельный объем социального пособия на домохозяйство» и «налог на спальню»), независимо от потребностей домашних хозяйств;

d)в течение отчетного периода в Англии и Северной Ирландии увеличилось число не имеющих жилья домохозяйств с детьми-иждивенцами, а во всех четырех административно-территориальных единицах – число бездомных семей, в том числе семей с детьми младшего возраста, проживающих во временном жилье;

e)в Шотландии по-прежнему ощущается нехватка жилья для рома, цыган и тревеллеров, соответствующего их культурным особенностям.

71. Комитет обращает внимание государства-участника на целевую з а дачу 1.2 Целей устойчивого развития, касающуюся сокращения уровня нищеты, и настоятельно призывает государство-участник:

а) создать четкие механизмы подотчетности в целях искоренения детской нищеты, в том числе путем повторного установления конкретных целей, предусматривающих четкие сроки и поддающиеся количественной оценке показатели, а также продолжить регулярное осуществление мон и торинга и предоставление отчетности в отношении сокращения масштабов нищеты среди детей во всех частях государства-участника;

b) обеспечить четкую ориентированность стратегий и планов де й ствий государства-участника в области сокращения масштабов нищеты на обеспечение интересов детей, в том числе в рамках новой Стратегии по улучшению жизненных возможностей, и поддерживать разработку и реал и зацию стратегий сокращения масштабов нищеты среди детей в автоно м ных образованиях;

c) провести всеобъемлющую оценку совокупного воздействия, оказанного всем спектром реформ системы социального обеспечения и налоговых льгот, проведенных в период 2010–2016 годов, на детей, включая детей-инвалидов и детей, принадлежащих к этническим меньшинствам;

d) пересмотреть в случае необходимости вышеупомянутые р е формы, с тем чтобы в полной мере соблюдать право ребенка на то, чтобы наилучшему обеспечению его интересов уделялось первоочередное вним а ние, с учетом различных последствий этих реформ для различных групп детей, особенно детей, находящихся в уязвимом положении;

e) строго соблюдать правовой запрет на длительное помещение детей во временные приюты государственными органами в Англии, Уэльсе и Шотландии и принять аналогичное законодательство в Северной Ирла н дии;

f) принять необходимые меры, направленные на сокращение числа бездомных и на постепенное обеспечение всем детям стабильного д о ступа к адекватному жилью, которое обеспечивало бы физическую бе з опасность, достаточное пространство, защиту от угроз здоровью и ко н структивных опасностей, включая холод, сырость, жару и загрязнение, а также доступность для детей-инвалидов;

g) ввести в законодательном порядке для местных властей в Шотландии обязанность выделять безопасные и адекватные места для стоянки тревеллеров, обеспечивая полноценное участие общин рома, ц ы ган и тревеллеров, включая детей, в процессах планирования и принятия решений.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29, 30 и 31)

Образование, в том числе профессиональная подготовка и профориентация

72.Комитет приветствует постепенную ликвидацию неравенства в уровне образования детей и сокращение использования практики исключения из школы. В то же время Комитет обеспокоен в связи с тем, что:

а)сохраняется значительное неравенство в уровне образования, особенно среди мальчиков; детей, живущих в условиях нищеты; детей из числа рома, цыган и тревеллеров; детей-инвалидов; детей, находящихся под опекой, и вновь прибывших детей;

b)среди детей, исключенных из школ на постоянной или временной основе, несоразмерно велико число мальчиков; детей из числа рома, цыган и тревеллеров; детей карибского происхождения; детей, живущих в условиях нищеты, и детей-инвалидов и что, за исключением Шотландии, только дети-инвалиды имеют право обжаловать решение об их отчислении;

c)дети-инвалиды, в частности дети с психосоциальными отклонениями и другими «особыми образовательными потребностями», нередко подвергаются практике «неофициального» исключения или «обучения вне школы», чтобы контролировать их поведение;

d)для поддержания дисциплины среди детей используются изоляторы;

e)в Северной Ирландии сохраняется сегрегация школ по религиозному признаку;

f)многие дети, живущие в условиях нищеты, особенно мальчики, не достигают ожидаемого уровня языкового развития в дошкольных учебных заведениях, что оказывает негативное воздействие на их начальное образование и препятствует их развитию на протяжении всей их жизни.

73. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по сокращению влияния социального происхождения или инвалидности детей на их успеваемость в школе и г а рантировать право всех детей на подлинно инклюзивное образование во всех частях государства-участника, в том числе для вновь прибывших д е тей, ранее не обучавшихся в системе формального образования. В этой св я зи тщательно отслеживать и, в случае необходимости, регулировать созд а ние училищ и бесплатных школ и управление ими в Англии и отменить практику нерегламентированных вступительных экзаменов в среднюю школу в Северной Ирландии;

b) использовать дисциплинарную меру в виде окончательного или временного исключения из школы лишь в качестве крайнего средства, з а претить и отменить практику « неофициальных » отчислений и продолжать сокращать число отчислений, работая в тесном сотрудничестве с социал ь ными работниками и педагогами-психологами в школах и используя п о средничество и восстановительное правосудие;

c) обеспечить, чтобы дети имели право обжаловать решение об их отчислении и получали юридическую консультацию, помощь и, в соотве т ствующих случаях, возможность представительства их интересов, если они не имеют средств;

d) отменить использование изоляторов;

e) активно содействовать созданию в Северной Ирландии полн о стью интегрированной системы образования и тщательно контролировать, при участии детей, предоставление общего образования с целью обесп е чить, чтобы оно способствовало социальной интеграции;

f) принимая к сведению целевую задачу 4.2 Целей в области устойчивого развития, касающуюся доступа к качественным услугам по развитию детей в раннем возрасте, выделять достаточные людские, техн и ческие и финансовые ресурсы для развития и расширения системы д о школьного ухода и образования на основе комплексной и целостной пол и тики развития детей в раннем возрасте, уделяя особое внимание детям, находящимся в наиболее уязвимом положении;

g) гарантировать обязательный характер права детей на образ о вание.

Отдых, досуг, развлекательная, культурная и художественная деятельность

74.Комитет приветствует инициативу правительства Уэльса, направленную на то, чтобы принять политику в области игр и включить право детей на систематическое участие в играх в соответствующее законодательство и другие соответствующие стратегии. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

а)отменой стратегии по играм и досугу в Англии, а также недостаточным финансированием стратегий в области игр и досуга в Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе;

b)нехваткой мест и помещений для игр и досуга для детей, в частности тех, которые были бы доступны для детей-инвалидов и детей, находящихся в маргинализированном и неблагоприятном положении, и общественного пространства для общения подростков.

75. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 17 (2013) о праве р е бенка на отдых, досуг, участие в играх, развлекательных мероприятиях, культурной жизни и занятиях искусством, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику, включая правительства автономных образований:

а) активизировать усилия, с тем чтобы гарантировать право р е бенка на отдых и досуг и право участвовать в играх и развлекательных мероприятиях, соответствующих его возрасту, в том числе путем принятия и осуществления стратегий в области организации игр и досуга при дост а точных и устойчивых ресурсах;

b) предоставлять детям, включая детей-инвалидов и детей, нах о дящихся в маргинализированном и неблагоприятном положении, безопа с ные, доступные, открытые для всех и свободные от курения места для игр и общения, а также общественный транспорт для проезда к таким местам;

с) в полной мере вовлекать детей в планирование, разработку и контроль за осуществлением политики и деятельности, связанной с орг а низацией игр и досуга, на общинном, местном и общегосударственном уровнях.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, пункты b)–d) статьи 37 и статьи 38–40)

Дети – просители убежища, дети-беженцы и несопровождаемые дети

76.Комитет приветствует принятое государством-участником в декабре 2010 года решение положить конец содержанию детей под стражей в иммиграционных целях. Однако Комитет обеспокоен тем, что:

а)не имеется в наличии достоверных данных о детях – просителях убежища, включая детей, чей возраст подвергается сомнению;

b)не все несопровождаемые дети имеют доступ к независимому опекуну или юридической помощи в связи с иммиграционными процедурами и процедурой предоставления убежища;

c)согласно инструкции Министерства внутренних дел об оценке возраста в ходе процедуры предоставления убежища, дети могут быть расценены в качестве взрослых на основе их внешности;

d)дети могут содержаться под стражей в ходе процедуры предоставления убежища, в том числе в рамках краткосрочного содержания после въезда в государство-участник, а дети – просители убежища, чей возраст оспаривается, могут содержаться под стражей в учреждениях для взрослых;

e)несопровождаемые и разлученные с семьями дети-беженцы в пределах и за пределами государства-участника сталкиваются с ограничениями в отношении воссоединения семей;

f)дети – просители убежища, дети-беженцы и дети-мигранты и их семьи сталкиваются с трудностями в получении доступа к основным услугам, таким как образование и здравоохранение, и подвергаются высокому риску бедности;

g)Закон об иммиграции (2016) отменил право несопровождаемых детей, находящихся под опекой и не имеющих регулярного иммиграционного статуса или иммиграционного статуса, по которому принято решение, выходить из-под опеки и установил принцип «сначала депортация, затем апелляция», который позволяет мигрантам обжаловать отказ в их пребывании только после того, как они окажутся за пределами Соединенного Королевства, в том числе в тех случаях, когда такая депортация может нарушить единство семьи для детей-мигрантов;

h)дети возвращаются в страну происхождения или обычного проживания без надлежащих гарантий.

77. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 6 (2005) об обращ е нии с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) систематически собирать и публиковать дезагрегированные данные о числе детей  – просителей убежища, включая детей, чей возраст подвергается сомнению;

b) в законодательном порядке предусмотреть независимых опек у нов для всех несопровождаемых и разлученных с семьями детей на всей территории государства-участника;

с) проводить оценку возраста лишь в случае серьезных сомнений на основе междисциплинарной и транспарентной процедуры, принимая во внимание все аспекты, включая психологические особенности и характер окружения обследуемого;

d) прекратить практику содержания под стражей детей  – просит е лей убежища и детей-мигрантов;

e) пересмотреть свою политику в области предоставления убеж и ща, с тем чтобы содействовать воссоединению семей в случае несопрово ж даемых и разлученных с семьями детей-беженцев в пределах и за предел а ми государства-участника, в том числе путем осуществления Регламента « Дублин III » Европейского союза;

f) предоставлять достаточную поддержку детям из числа мигра н тов, беженцев и просителей убежища и обеспечить им доступ к основным услугам;

g) пересмотреть Закон об иммиграции (2016), с тем чтобы обесп е чить его совместимость с Конвенцией;

h) обеспечить, чтобы дети возвращались только в тех случаях, к о гда имеются достаточные гарантии, включая официальное определение наилучших интересов ребенка, эффективные механизмы поиска членов семьи, в том числе проведение индивидуальных оценок риска и безопасн о сти, а также надлежащие условия приема и ухода.

Отправление уголовного правосудия в отношении несовершеннолетних

78.Комитет отмечает, что правительство Шотландии готово повысить минимальный возраст наступления уголовной ответственности и что в 2016 году была учреждена консультативная группа для изучения этих вопросов и разработки рекомендаций для консультаций. Комитет также отмечает, что законопроект об уголовном правосудии Монтсеррата, который должен быть принят в 2016 году, предусматривает повышение минимального возраста с 10 до 12 лет и осуществление реформы системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в целях защиты прав детей, обвиняемых в совершении преступлений, и что Виргинские Острова, при содействии бюро Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Карибском бассейне, планируют разработать всеобъемлющую стратегию в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. Однако Комитет обеспокоен тем, что:

а)минимальный возраст наступления уголовной ответственности остается на уровне 8 лет в Шотландии и на островах Тёркс и Кайкос и 10 лет для остальной части государства-участника;

b)некоторых детей судят в судах для взрослых;

c)пожизненное лишение свободы детей в виде «содержания под стражей по усмотрению Ее Величества» в Англии и Уэльсе, «содержание под стражей по усмотрению Государственного секретаря» в Северной Ирландии и «содержание под стражей без ограничения времени» в Шотландии является обязательным за умышленное убийство, совершенное правонарушителем, не достигшим 18-летнего возраста;

d)число детей, содержащихся под стражей, остается высоким, причем непропорционально высока доля детей из числа этнических меньшинств, детей, находящихся под опекой, и детей с психосоциальными расстройствами, а также тем, что лишение свободы не всегда применяется в качестве крайней меры;

e)зарегистрированы случаи, когда дети содержатся в местах лишения свободы, предназначенных для взрослых;

f)доступ к образованию и медицинским услугам, включая услуги по охране психического здоровья, является недостаточным для детей, находящихся в местах содержания под стражей;

g)в отношении детей, находящихся в местах содержания под стражей, в том числе в учреждениях для несовершеннолетних правонарушителей, иногда применяется одиночное содержание, включая одиночное заключение.

79. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 10 (2007) о правах д е тей в рамках системы отправления правосудия в отношении несоверше н нолетних, Комитет рекомендует государству-участнику привести свою с и стему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими стандартами, в том числе во всех автономных образованиях, заморских территориях и к о ронных владениях. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) повысить минимальный возраст наступления уголовной отве т ственности в соответствии с международными стандартами;

b) обеспечить, чтобы дела детей, находящихся в конфликте с з а коном, рассматривались в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних вплоть до 18-летнего возраста и чтобы решение о з а мене уголовной ответственности альтернативным видом исправительного воздействия не фигурировало в досье детей;

c) отменить обязательное назначение пожизненного лишения св о боды детям за преступления, совершенные в период, когда им не исполн и лось 18 лет;

d) установить в законодательном порядке принцип, согласно к о торому помещение под стражу следует использовать лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого промежутка врем е ни и обеспечить, чтобы содержание под стражей не применялось дискримин а ционным образом в отношении некоторых групп детей;

e) обеспечить, чтобы дети содержались под стражей отдельно от взрослых во всех местах содержания под стражей;

f) незамедлительно прекратить содержание всех детей в одино ч ном заключении, запретить использование одиночного заключения при любых обстоятельствах и регулярно проверять использование отдельного содержания и одиночного заключения детей в местах содержания под стражей.

Дети, ставшие жертвами и свидетелями преступлений

80.Комитет серьезно обеспокоен тем, что дети, ставшие жертвами или свидетелями преступлений, должны предстать перед судом для проведения перекрестного допроса.

81. Комитет рекомендует государству-участнику принять в качестве стандарта видеозапись беседы с ребенком, ставшим жертвой или свидет е лем, в ходе расследования и предоставить видеопленку собеседования в к а честве доказательств в суде.

Последующие меры по выполнению предыдущих заключительных замечаний и рекомендаций Комитета по Факультативному протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

82.Комитет приветствует ратификацию Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми и нового законодательства в этой области, в том числе Закона о современных формах рабства (2015), Закона о борьбе с торговлей людьми и их эксплуатацией (Северная Ирландия) (2015), Закона о борьбе с торговлей людьми и их эксплуатацией (Шотландия) (2015), а также учреждение в законодательном порядке независимого опекуна для всех несопровождаемых детей в Северной Ирландии и Шотландии и для всех детей, которые могли стать жертвами торговли людьми, в Англии и Уэльсе. Комитет также отмечает приверженность Соединенного Королевства борьбе со всеми формами насилия в отношении детей, включая сексуальные надругательства, эксплуатацию детей и торговлю ими. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что:

а)не было принято никаких мер для обеспечения того, чтобы все дети, не достигшие 18-летнего возраста, были защищены от всех видов преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, и для обеспечения того, чтобы внутреннее законодательство на всей территории государства-участника, в том числе на уровне автономий, позволяло ему устанавливать и осуществлять экстерриториальную юрисдикцию, причем без соблюдения критерия обоюдного признания соответствующего деяния преступлением, в отношении всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом;

b)система выявления и передачи в компетентный орган жертв преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, и детей, которые подвергаются риску стать жертвами таких преступлений, является малоэффективной;

c)дети, ставшие жертвами торговли людьми, могут все же быть привлечены к уголовной ответственности за преступления, которые они вынуждены совершать в контексте торговли людьми, а осуществление права детей, ставших жертвами торговли людьми, на предусмотренного законном опекуна в государстве-участнике обеспечено не в полной мере;

d)в то время как законы, принятые в 2015 году обеспечивают детям, не достигшим 18-летнего возраста, дополнительную защиту от правонарушений, охватываемых Факультативным протоколом, Закон о сексуальных преступлениях (2003) (Англия и Уэльс) и Постановление о сексуальных преступлениях (2008) (Северная Ирландия) не были пересмотрены, с тем чтобы обеспечить полную и равную защиту всем детям, не достигшим 18-летнего возраста.

83. Комитет рекомендует государству-участнику полностью выполнить рекомендации, содержащиеся в его заключительных замечаниях по перв о начальному докладу государства-участника, в отношении Факультативн о го протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и де т ской порнографии (CRC/C/OPSC/GBR/CO/1), и в частности:

а) гарантировать защиту всех детей, не достигших 18-летнего во з раста, от всех типов преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом, и обеспечить, чтобы внутреннее законодательство на всей территории государства-участника, включая автономные образования, позволяло устанавливать и осуществлять экстерриториальную юрисди к цию, причем без соблюдения критерия обоюдного признания соответств у ющего деяния преступлением, в отношении всех преступлений, охваты - в а емых Факультативным протоколом;

b) усилить Национальный координационный механизм, закре п ленный в существующих специальных процедурах защиты детей, для в ы явления детей, ставших жертвами торговли людьми и эксплуатации;

c) создать механизмы и процедуры защиты прав детей, ставших жертвами преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, в том числе путем установления ясно сформулированного обязательства о т казываться от судебного преследования, и обеспечить, чтобы в правоохр а нительных и судебных органах рассматривали таких детей как жертв, а не как преступников;

d) ввести в действие положение о присутствии предусмотренного в законодательном порядке компетентного опекуна в ходе уголовного суд о производства;

e) пересмотреть свое законодательство для обеспечения того, чт о бы все дети, не достигшие 18-летнего возраста, были защищены от всех видов правонарушений, охватываемых Факультативным протоколом.

Меры по выполнению предыдущих заключительных замечаний и рекомендаций Комитета в отношении Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах

84.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что:

а)государство-участник настаивает на широкой сфере применения своего заявления относительно толкования статьи 1 Факультативного протокола, что может допускать направление детей в районы боевых действий и их участие в военных действиях при определенных обстоятельствах;

b)минимальный возраст для добровольного поступления на военную службу, который составляет 16 лет, не был изменен, а ежегодная доля детей среди новобранцев в регулярных вооруженных силах Соединенного Королевства в последнее время составляет 20%;

c)Армейский комитет одобрил увеличение набора персонала моложе 18 лет, чтобы избежать некомплекта личного состава, а также тем, что дети из числа уязвимых групп в непропорционально большей степени представлены среди новобранцев;

d)гарантии добровольного призыва являются недостаточными, особенно с учетом весьма низкого уровня грамотности большинства новобранцев моложе 18 лет и того факта, что информационные материалы, предоставляемые детям-заявителям и их родителям или опекунам, не четко информируют их о рисках и обязанностях, связанных с добровольным поступлением на военную службу;

e)завербованных в армию детей могут обязать отбывать минимальный срок службы, превышающий (до двух лет) минимальный срок службы взрослых новобранцев.

85. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) рассмотреть возможность пересмотра его позиции и повысить минимальный возраст для призыва в вооруженные силы до 18 лет в целях содействия защите детей посредством применения в целом более высокого правового стандарта;

b) пересмотреть свою активную политику вербовки детей в ряды вооруженных сил и обеспечить, чтобы призывные кампании не были а к тивно направлены на лиц моложе 18 лет и чтобы доступ военных вербо в щиков в школы был строго ограничен;

с) при вербовке лиц моложе 18 лет усилить свои гарантии в соо т ветствии со статьей 3 Факультативного протокола в целях обеспечить, чтобы призыв носил действительно добровольный характер и основыва л ся на полностью осознанном согласии новобранца и его родителей или з а конных опекунов и чтобы набор новобранцев не оказывал дискриминац и онного воздействия на детей из числа этнических меньшинств и семей с низким уровнем дохода;

d) обеспечить, чтобы минимальный срок службы, применяемый к детям, зачисленным в армию, не превышал срока, предусмотренного для взрослых новобранцев.

86.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, согласно Общей доктри-не 1–10, касающейся захваченных в плен лиц (второе издание, октябрь 2011 года), особой защитой пользуются только дети моложе 15 лет.

87. Комитет рекомендует государству-участнику выполнить его пред ы дущую рекомендацию по Факультативному протоколу, касающуюся захв а ченных в плен детей-солдат (CRC/C/OPAC/GBR/CO/1, пункт 29), в отнош е нии всех детей моложе 18 лет.

J.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

88.С целью дальнейшего повышения эффективности осуществления прав детей Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений.

K.Ратификация международных договоров в области прав человека

89. В целях дальнейшего улучшения положения дел в области осущест в ления прав детей Комитет рекомендует государству-участнику ратифиц и ровать основные договоры в области прав человека, участником которых оно пока не является, а именно: Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Международную конве н цию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, Факультати в ный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах.

L.Сотрудничество с региональными органами

90. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Советом Европы в деле осуществления Конвенции и других документов в области прав человека как в государстве-участнике, так и в других государствах – членах Совета Европы.

V.Осуществление и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

91. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содерж а щихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекоме н дует обеспечить широкое распространение пятого периодического доклада, письменных ответов государства-участника на перечень вопросов и нас - т о ящих заключительных замечаний на языках страны.

B.Следующий доклад

92. Комитет предлагает государству-участнику представить свои об ъ единенные шестой и седьмой периодические доклады к 14 января 2022 года и включить в них информацию о последующих мерах в связи с настоящ и ми заключительными замечаниями. Доклад должен быть составлен с с о блюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам, принятых 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), а его объем не должен превышать 21 200 слов (см. рез о люцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение, госуда р ству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с уп о мянутой выше резолюцией. Если государство-участник будет не в состо я нии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным органом не может быть гарант и рован.

93. Комитет предлагает также государству-участнику представить о б новленный базовый документ в объеме, не превышающем 42 400 слов, в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового д о кумента, которые предусмотрены согласованными руководящими принц и пами представления докладов согласно международным договорам по пр а вам человека, включая руководящие принципы подготовки общего базов о го документа и документов по конкретным договорам (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I) и пункт 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.