Организация Объединенных Наций

CRC/C/GTM/CO/3-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

25 October 2010

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка Пятьдесят пятая сессия13 сентября − 1 октября 2010 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствиисо статьей 44 Конвенции

Заключительные замечания: Гватемала

1.Комитет рассмотрел сводный доклад, объединяющий третий и четвертый периодические доклады Гватемалы (CRC/C/GTM/3-4), на своих 1544-ми 1546-м заседаниях, состоявшихся 14 сентября 2010 года, и на своем 1583-м заседании, состоявшемся 1 октября 2010 года, принял следующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет приветствует представление государством-участником объединенных третьего и четвертого периодических докладов, хотя и сожалеет о задержке с их представлением. Комитет также приветствует ответы на перечень вопросов Комитета (CRC/C/GTM/Q/3-4 и Add.1) и выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией государства-участника в составе представителей различных ведомств и организаций.

3.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства-участника 9 июля 2001 года, которые содержатся в документе CRC/C/15/Add.154, а также с заключительными замечаниями, принятыми по итогам рассмотрения первоначального доклада государства-участника в соответствии с обоими Факультативными протоколами к Конвенции 12 июня2007 года (CRC/C/OPAC/GTM/CO/1 и CRC/C/OPSC/GTM/CO/1).

В.Последующие меры, принятые государством-участником,и достигнутый им прогресс

4.Комитет приветствует ряд позитивных изменений, имевших место за отчетный период, включая принятие законодательства и других мер с целью осуществления Конвенции, в частности:

a)Закона об усыновлении (2007 год) и создание в 2008 году Национального совета по вопросам усыновления;

b)Закона о сексуальном насилии, сексуальной эксплуатации и торговле людьми (2009 год), Закона о системе раннего предупреждения (2010 год),а также создание Секретариата по борьбе с сексуальным насилием, сексуальной эксплуатацией и торговлей людьми в 2010 году; утверждение политики по борьбе с торговлей людьми и всеобъемлющей защите жертв и разработку Национального стратегического плана действий на 2007−2017 годы;

c)Закона о всеобщем и равноправном доступе к услугам в области планирования семьи и их включение в Программу репродуктивного здоровья (2005 год); и

d)Закона о защите детей и подростков (2003 год) (Protección Integral de la Niñez y Adolescencia) − "ПИНА".

5.Комитет с удовлетворением отмечает утверждение ряда стратегий, принятие правительством постановлений и административных мер, направленных на поощрение и координацию государственной политики, связанной с вопросами коренных народов. Он особо приветствует инициативы, связанные с улучшением положения коренных детей, включая утверждение в 2006 году политики сосуществования и ликвидации расизма и расовой дискриминации.

6.Комитет приветствует сотрудничество с Управлением Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) со времени создания в государстве-участнике его отделения в январе 2005 года.

7.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник приняло ряд посетивших его мандатариев специальных процедур Совета по правам человека.

8.Комитет с удовлетворением отмечает учреждение 12 декабря 2006 года Международной комиссии по борьбе с безнаказанностью в Гватемале (МКББГ).

9.Комитет также приветствует ратификацию следующих международных договоров:

а)Факультативного протокола к Конвенции против пыток(2008 год); и

b)Конвенцию о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней (2009 год).

С.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

10.Комитет принимает к сведению негативное воздействие стихийных бедствий, с которыми столкнулась Гватемала, таких как засуха, тропический шторм "Агата" и извержение вулкана Пакайя, на осуществление прав детей.

D.Основные проблемы, вызывающие озабоченность,и рекомендации

1.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие замечания Комитета

11.Комитет отмечает, что ряд вопросов, вызвавших озабоченность, и рекомендаций, сформулированных в его предыдущих заключительных замечаниях (2001 год) (CRC/C/15/Add.154) по итогам рассмотрения второго периодического доклада государства-участника в соответствии с Конвенцией и в заключительных замечаниях по его первоначальным докладам в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах (CRC/C/OPАC/GTM/CO/1) и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/C/OPSC/ GTM/CO/1), были приняты во внимание, но сожалеет о том, что прочие проблемы и рекомендации были учтены в недостаточной степени или всего лишь частично.

12.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций из его предыдущих заключ и тельных замечаний, которые не были реализованы в достаточной степени, в том числе : а) слабое внедрение системы всеобъемлющей защиты (Sistema de Protección Integral), включая институциональн ую структур у , к о ординаци ю , планировани е , сбор данных и бюджет; b ) высокие уровни н е доедания детей в стране; с) разработк а всеобъемлющих стратегий по ли к видации всех форм дискриминации , в ключая сектор здравоохранения; d )  сокращение масштабов нищеты среди детей и увеличение расходов на детей, в частности принадлежащих к самым маргинализованным гру п пам; е) деинституционализаци я детей в системе альтернативного попечения; f )  реформирование законодательства и практики, касающихся системы ювенального правосудия; g ) совершенствовани е системы регистрации р о ждений, особенно в сельских районах.

Законодательство

13.Комитет отмечает усилия государства-участника по приведению его законодательства в соответствие с Конвенцией и двумя Факультативными протоколами к ней, включая принятие Закона о сексуальном насилии, сексуальной эксплуатации и торговле людьми. Однако он сожалеет о недостаточном применении имеющихся законов.

14. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры, в том числе финансового и структурного характера, для эффекти в ного осуществления Закона "ПИНА" и законов, недавно утвержденных в соответствии с Политикой и Планом действий по улучшению положения детей и подростков.

15.Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые государством-участником для борьбы с безнаказанностью, в частности соглашение о сотрудничестве с МКББГ, которая проводит расследования и сформулировала рекомендации относительно борьбы с безнаказанностью в связи со случаями нарушения прав детей. Однако Комитет сожалеет, что одним из основных недостатков системы правосудия является отсутствие уголовных расследований и что на рассмотрении Конгресса Республики находятся четыре законопроекта по этому вопросу, ни один из которых до сих пор не принят.

16. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать проявлять приве р женность борьбе с безнаказанностью, принять необходимые законы по ее реализации и обеспечивать, чтобы дети получали пользу от мер по предупреждению безнаказанности за серьезные правонарушения, которые совершаются в их отношении.

Координация

17.Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие надлежащего внедрения системы всеобъемлющей защиты (Sistema de Protecci ó n Integral), созданной в соответствии с Законом "ПИНА". Он сожалеет об отсутствии эффективной горизонтальной и вертикальной координации между учреждениями государства-участника. Комитет также отмечает, что Секретариат по социальному обеспечению (Secretar í a de Bienestar Social), по-видимому, взял на себя задачу координации деятельности системы всеобъемлющей защиты. Однако он сожалеет о том, что его основная функция осуществления программ по защите детей совмещается с функцией координации.

18. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность создания на министерском уровне такого органа высокого уровня, как секретариат по делам детей и подростков, с тем чтобы координировать осуществление Конвенции и двух Протоколов к ней. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 5, касающееся общих мер по осуществлению, в котором он напоминает гос у дарствам-участникам, что "эффективное осуществление Конвенции треб у ет значимой межсекторальной координации деятельности по признанию и осуществлению прав человека ребенка всеми органами государственного управления, на различных уровнях государственной власти, а также ме ж ду правительством и гражданским обществом с привлечением, в частности, и с а мих детей, и представителей молодежи".

Национальный план действий

19.Комитет принимает к сведению принятие Национального плана действий в интересах детей на 2004−2015 годы и приветствует ряд инициатив, разработанных на основе секторальных планов действий, которые направлены на борьбу с нарушением прав детей. Однако он сожалеет о недостаточном осуществлении этих планов, в том числе об отсутствии адекватной оценки в силу слабой институциональной структуры и ограниченного выделения ресурсов.

20. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры, в том числе по выделению адекватных финансовых ресурсов, для осуществления Национального плана действий, включая секторал ь ные планы действий на местном, региональном и национальном уровнях, обеспечивая их соответствие всем положениям Конвенции и двух Факул ь тативных протоколов к ней. Комитет далее рекомендует проводить рег у лярный мониторинг и оценку осуществления этих планов с участием детей и гражданского общества.

21.Комитет отмечает, что Национальная комиссия по делам детей и подростков, которая занимается разработкой и оценкой государственной политики в отношении детей, предприняла оценку государственной политики по защите детей в 2009 году. Однако он сожалеет об отсутствии информации о последующих мерах, принятых по итогам этой оценки, а также о недостаточных профессиональных и финансовых ресурсах, предоставленных Комиссии для адекватного выполнения ее функций и обязанностей.

22. Комитет рекомендует обеспечить выделение Национальной комиссии по делам детей и подростков большего объема людских, технических и ф и нансовых р е сурсов, с тем чтобы она могла адекватно выполнять свои функции и обязанности. Комитет также рекомендует учитывать и поо щ рять права детей в рамках государственной политики, направленной на реализацию гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав, и пров о дить оценку их осуществления.

Независимый мониторинг

23.Комитет обеспокоен выделением недостаточных ресурсов Управлению омбудсмена (Procuraduría de los Derechos Humanos), что мешает ему адекватно выполнять свои функции. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что Управление, вероятно, небеспристрастно в политическом отношении, что приводит к слабому контролю, что оно уделяет недостаточное внимание мониторингу и профилактической работе и что оно недостаточно отслеживает меры, принимаемые в отношении выявленных нарушений.

24. Комитет рекомендует государству - участнику выделять больше ресу р сов Управлению по делам детей и молодежи , подведомственному Управл е нию омбу д смена ( Procuradur í a de los Derechos Humanos ), предоставить ему необходимые по л номочия для эффективного выполнения порученных ему функций мониторинга, а также принять необходимые меры для исправл е ния недостатков в его деятельн о сти, для профессионализации его работы и обеспечения его независимости в соо т ветствии с Парижскими принципами и замечанием общего порядка № 2 Комитета о роли независимых наци о нальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка. Комитет также рекомендует Управлению омбудсмена расширять свою доступность, совершенствовать услуги, предоставляемые через мун и ципальных защитников ( Defensores Municipales ) на местном уровне и орг а низовать культурно адаптированное обслуживание в коренных общинах или учредить посты общинных защитников ( Defensores Comunitarios ) , р а ботающих в те с ной координации с Омбудсменом .

Выделение ресурсов

25.Комитет приветствует усилия, предпринимаемые для увеличения объема выделяемых ресурсов в интересах детей, в частности, в виде целевых переводов наличных средств для сфер здравоохранения и образования, но при этом выражает обеспокоенность тем, что бюджетные ассигнования в интересах детей необходимы на долгосрочную перспективу, что можно обеспечить только с помощью всеобъемлющего и обусловленного конкретными сроками национального плана действий в рамках национальной стратегии развития. Он также обеспокоен низкими социальными расходами в государстве-участнике и сложностью отслеживания использования инвестиций в интересах детей по секторам, департаментам и муниципиям с целью проведения мониторинга и оценки их результативности. Комитет также с озабоченностью отмечает, что особенно низкий сбор налогов в государстве-участнике оказывает негативное воздействие на поступления в государственный бюджет и может ограничивать ресурсы для детей.

26. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии со стат ь ей 4 Конвенции:

а) утвердить проведение всеобъемлющей и прогрессивной нал о говой реформы, расширяющей налоговую базу специально для охвата с о циальных секторов и детей и обеспечивающую улучшение сборов в целях увеличения объема ресурсов, имеющихся для социальных секторов и д е тей;

b ) выделять достаточные ресурсы для детей на национальном, р е гиональном и муниципальном уровнях и обеспечивать прозрачный и о т крытый для широкого участия бюджетный процесс посредством публичн о го диалога и участия, в том числе участия детей;

с) использовать подход с точки зрения прав детей в процессе по д готовки государственного бюджета путем внедрения системы контроля за распределением и использованием ресурсов для детей во всех статьях бю д жета и тем самым обеспечения значимости инвестирования в детей. Ком и тет также настоятельно призывает государство-участник использовать эту систему контроля для оценок воздействия принимаемых мер и определ е ния того, каким образом инвестиции в любом секторе могут служить "на и лучшим интересам ребенка", обеспечивая возможность измерения дифф е ренцированного во з действия таких инвестиций на детей;

d ) предусмотреть выделение адекватных ресурсов ведомствам г о сударства-участника, с тем чтобы постепенно устранить диспропорции, отражаемые показателями осуществления прав детей, и обеспечить надл е жащую подотчетность местных органов власти открытым и прозрачным образом;

е) определить стратегические статьи бюджета на случай таких ситуаций, в которых могут потребоваться позитивные меры социального характера (например, касающиеся регистрации рождений, хронического недоедания, коренных детей, образования, насилия в отношении детей) и обеспечить защиту этих бюджетных статей даже в условиях экономическ о го кризиса, стихийных бедствий или других чрезвычайных ситуаций;

f ) по мере возможности соблюдать рекомендации Организации Объединенных Наций о составлении бюджетов, ориентированных на ко н кретные результаты, с целью мониторинга и оценки эффективности выд е ления ресурсов и в случае необходимости обращаться в этой связи за ме ж дународным сотрудничеством со стороны Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и других заи н тересованных сторон по примеру других государств-участников в регионе;

g ) учитывать рекомендации Комитета, принятые по итогам пр о ведения в 2007 году д ня общей дискуссии на тему "Ресурсы для обеспеч е ния прав ребенка − ответственность государств".

Сбор данных

27.Комитет с озабоченностью отмечает, что не была создана адекватная система сбора данных, что приводит к получению неполных и вводящих в заблуждение данных. Он сожалеет об отсутствии координации и обратной связи между различными учреждениями, что приводит к учету противоречивых данных, а также о том, что существующие статистические данные зачастую относятся только к столице и городским районам.

28. Комитет рекомендует государству-участнику разработать систему сбора данных и показателей в соответствии с Конвенцией в разбивке по полу, возрасту, сельским и городским районам, этнической принадлежн о сти, инвалидности, жертвам насилия и возрастным категориям (особенно раннего детства и подросткового возраста). Эта система должна охват ы вать всех детей в возрасте до 18 лет с особым упором на тех из них, кот о рые являются особенно уязвимыми. Он также пре д лагает государству-участнику использовать эти показатели и данные при формулировании политики и программ по эффективному осуществлению Конвенции. Ком и тет далее рекомендует регулярно обновлять собираемые данные и обесп е чивать их доступность широкой общественности .

Распространение информации и повышение осведомленности

29. Комитет принимает к сведению усилия государства-участника, пр и лагаемые в связи с пропагандой прав человека среди государственных в е домств и неправительственных организаций. Комитет рекомендует гос у дарству-участнику и далее повышать информированность о том, что дети являются субъектами прав. Он вновь обращает внимание на свою рек о мендацию государству-участнику активизировать свои усилия по распр о странению более информативных материалов и их переводу на основные языки коренных народов культурно адаптированным образом, а также разрабатывать более творческие методы пропаганды Конвенции, в частн о сти на местном уровне.

Подготовка

30.Хотя Комитет с признательностью отмечает проведение учебных мероприятий по Конвенции и Протоколам к ней, которые предназначаются для таких субъектов, как судьи, местные власти и сотрудники полиции, он по-прежнему обеспокоен увеличением числа случаев торговли детьми и сексуальной эксплуатации детей, а также большим числом жертв, как это признается в докладе государства-участника, что указывает на срочную необходимость заниматься организацией дальнейшей постоянной подготовки в этой связи.

31. Комитет рекомендует проводить адекватную и систематическую по д готовку и/или ознакомлени е с данной проблематикой профессиональных групп, работающих с детьми и в интересах детей, таких , как судей, юр и стов, сотрудников правоохранительных органов, преподавателей, админ и страт о ров учебных заведений и медицинск ий персонал. Государству-участнику предлагается полно стью включить Конвенцию и два Ф акульт а тивных протокола к ней в учебные планы системы образования на всех уровнях и запросить техническую помощь, в частности , со стороны ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и УВКПЧ.

Сотрудничество с гражданским обществом

32.Комитет сожалеет о том, что сотрудничество с неправительственными организациями и традиционными лидерами коренных народов является недостаточным.

33. Комитет рекомендует государству-участнику укреплять свое сотру д ничество с неправител ь ственными организациями, включая организации коренного населения, с тем чтобы совершенствовать осуществление Ко н венции на национальном и местном уровнях и в городских, сельских ра й онах и районах проживания коренного населения.

Прав а детей и деловой сектор

34.Комитет с озабоченностью отмечает потенциальное негативное воздействие деятельности зарубежных и национальных компаний и промышленных предприятий, в частности в секторе добычи полезных ископаемых, на благополучие и развитие детей.

35. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять усилия по созданию необходимых основ регулирования предпринимательской де я тельности для обеспечения того, чтобы компании и промышленные пре д приятия проявляли в своей деятельности социальную и экологическую о т ветственность с целью сохранения надлежащих условий для проживания местных общин и пр и надлежащих к ним детей.

Международное сотрудничество

36.Комитет отмечает, что в рамках международного сотрудничества осуществляется ряд программ и проектов, в том числе по технической помощи и сотрудничеству с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.

37. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать меры для поддержания и расширения международного сотрудничества и в то же время стремиться к укреплению собственной базы ресурсов и инст и туциональной структуры в целях осуществления Конвенции и двух Прот о колов к ней.

2.Определение понятия "ребенок" (статья 1 Конвенции)

38.Комитет отмечает, что возраст согласия на вступление в брак наступает с достижением совершеннолетия и что разрешение на заключение раннего брака (в возрасте 14 лет для девочек и 16 лет для мальчиков) предоставляется на исключительной основе и требует согласия родителей.

39. Комитет вновь обращает внимание на свою рекомендацию госуда р ству-участнику пересмотреть свое законодательство с целью внесения п о правок в Гражданский кодекс и повышения минимального возраста дев о чек для вступления в брак до 16 лет, как для мальчиков, и предусмотреть разрешение на такие браки только в исключительных случаях и под ко н тролем судебных органов.

3.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

40.Комитет вновь выражает свою озабоченность, которую разделяют другие договорные органы, в связи с тревожным уровнем дискриминации, которой подвергаются в государстве-участнике дети из числа народов майя, гарифуна и шинка. Комитет отмечает, что принятых до настоящего времени государством-участником мер недостаточно для ликвидации структурных препятствий, которые мешают полному осуществлению прав этих детей, составляющих свыше половины всего населения государства-участника. Среди коренного населения чрезвычайно высоки уровни бедности и крайней нищеты, как и уровень хронического недоедания, от которого страдает свыше 80% коренного населения. Комитет также обеспокоен тем, что подростки из числа коренных народов и народа гарифуна в большей степени подвержены сексуальной и экономической эксплуатации в силу отсутствия соответствующей информации о своих правах, а также механизмов, гарантирующих эти права. Комитет также обеспокоен дискриминационным отношением к некоторым категориям детей в населении, в частности к подросткам, детям-инвалидам, девочкам, детям, проживающим в сельских районах, и детям из маргинализованных семей.

41. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно пр и нять меры для улучшения положения подвергающихся дискриминации д е тей из числа нар о дов майя, гарифуна и шинка в рамках своих стратегий и планов по ликвидации расовой дискриминации, а также в рамках планов по социальному развитию, обеспечивая при этом устойчивое осуществл е ние этих программ и их соответств и е культурным потребностям. С учетом статьи 2 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику обесп е чить в полном объеме осуществление на практике всех правовых полож е ний о запрещении дискриминации, бороться с дискриминацией посредс т вом, в частности, обеспечения равного доступа к образованию, медици н ским учреждениям и программам по сокращению масштабов нищеты и принять меры по преодолению негативных представлений о детях и подр о стках и их сти г матизации.

42.Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию о мерах и программах в связи с Конвенцией, которые были приняты государством-участником во исполнение Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и решений состоявшейся в 2009 году Конференции по обзору Дурбанского процесса, с учетом замечания общего порядка № 1 (2001 год) Комитета о целях образования (пункт 1 статьи 29 Конвенции).

Наилучшие интересы ребенка

43.Комитет отмечает, что принцип наилучших интересов ребенка был закреплен в Конституции государства-участника, в Законе "ПИНА" и во всеобъемлющей государственной политике в интересах детей и его плане действий, принятых несколько лет назад. Однако этот принцип недостаточно хорошо известен, понимается или правильно применяется органами государства-участника, принимающими решения в законодательной, административной, экономической, социальной, культурной и судебной сферах, что оказывает неблагоприятное воздействие на детей. Комитет приветствует тот факт, что муниципии внедрили этот принцип в муниципальную государственную политику, но обеспокоен тем, что наилучшие интересы ребенка не принимаются во внимание на практике, в процессах принятия решений, связанных с планами развития или бюджетами на национальном, региональном и муниципальном уровне. Комитет сожалеет, что он не получил информации об оценке применения этого принципа.

44. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять усилия для проп а ганды принципа наилучших интересов ребенка, с тем чтобы довести его до сведения как детей, их родителей и преподавателей, так и государс т венных органов, а также организовать конкретную подготовку по его пр и менению и контроль его осуществления.

Право на жизнь и выживание

45.Комитет обеспокоен чрезвычайно большим числом случаев убийства детей (510 из 6 498 случаев смерти в результате насилия в 2009 году) и непринятием властями эффективным мер в этой связи. Комитет сожалеет, что эти преступления часто остаются безнаказанными.

46. С учетом статьи 6 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику разработать всеобъемлющую политику по предупреждению убийств детей, провести тщательное расследование всех таких случаев и обеспечить уголовное пр е следование и надлежащее наказание виновных в них лиц.

47.Комитет обеспокоен чрезвычайно высоким уровнем хронического и постоянного недоедания в государстве-участнике, которое подрывает право детей на жизнь и выживание, особенно среди сельского и коренного населения.

48. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое вним а ние хрон и ческому недоеданию, особенно среди детей младшего возраста; и продолжать и укреплять координированное осуществление межсекторал ь ных стратегий и программ, особенно среди сельского и коренного насел е ния.

Уважение мнений ребенка

49.Комитет с интересом отмечает, что право быть заслушанным закреплено в законодательстве государства-участника. Однако он сожалеет об отсутствии информации об осуществлении этого принципа. Комитет обеспокоен тем, что мнения ребенка не выясняются или не принимаются во внимание надлежащим образом во всех затрагивающих ребенка обстоятельствах, включая судебные разбирательства, в вопросах, касающихся управления школой, альтернативного попечения и занятий в классах и в ходе публичных прений. Комитет также озабочен тем, что большинство родителей, государственных органов и учреждений, по-видимому, не рассматривают детей в качестве субъектов прав и что дети слабо участвуют в процессе принятия решений по вопросам семейной и общественной жизни и в разработке и оценке политики и программ, специально предназначенных для детей.

50. Комитет вновь обращает внимание на свою рекомендацию госуда р ству-участнику принимать надлежащие меры для поощрения, облегчения и осущ е ствления на практике в рамках семьи, в школах, на общинном уровне и в детских учреждениях, а также в ходе судебных и администр а тивных процедур, касающихся детей, принципа уважения мн е ний детей по всем затрагивающим их вопросам. Комитет также рекомендует государс т ву-участнику обеспечивать участие детей в школьных и публичных мер о приятиях и других соответствующих видах деятельности. Г о сударству-участнику следует также принимать во внимание в этой связи рекоменд а ции, сформулированные Комитетом в его замечании общего порядка № 12 (2009 год) о праве ребенка быть з а слушанным.

4.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13−17, 19 и 37 а) Конвенции)

Регистрация рождений

51.Отмечая усилия государства-участника по совершенствованию своей системы регистрации рождений, Комитет по-прежнему выражает озабоченность в связи с высоким коэффициентом незарегистрированных рождений, особенно в сельских и отдаленных районах, который объясняется финансовыми издержками регистрации рождения и отсутствием осведомленности о ее важности. Комитет с сожалением отмечает, что процедура регистрации рождений проводится без учета культурного фактора, призванного поощрять регистрацию детей из числа коренных народов.

52. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению доступа всех детей к бесплатной регистрации ро ж дения, а также принять меры по выявлению всех детей, которые не были зарегистрированы или не получили документа, удостоверяющего ли ч ность. Комитет также предлагает государству-участнику использовать ги б кие механизмы регистрации рождений, включая организацию передви ж ных пунктов с целью охвата всех детей. Комитет далее рекомендует гос у дарству-участнику реализовать конкретную стратегию регистрации ро ж дений для коренных народов на основе уважения их культуры и с учетом замечания общего порядка № 11 (2009 год) Комит е та относительно детей из числа коренного населения и их прав, закрепленных в Конвенции.

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания

53.Отмечая, что статья 53 Закона "ПИНА" запрещает телесные наказания, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен тем, что телесные наказания продолжают практиковаться на дому и в обстоятельствах альтернативного попечения и что отсутствует прямое запрещение телесных наказаний в школах. Он также обеспокоен тем, что телесные наказания считаются обществом приемлемыми как обычная форма дисциплинарной меры.

54. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в ст а тью 13 Закона "ПИНА" и статью 253 Гражданского кодекса и конкретно запретить телесные наказания и другие формы жестокого наказания детей в любой обстановке. Он также рекомендует государству-участнику разр а ботать и осуществлять среди населения информационные и пропагандис т ские кампании, с тем чтобы изменить представление об обеспечении ди с циплины путем насилия и насильстве н ную практику, бытующие во многих семьях. Он далее рекомендует создать эффективную систему выявления злоупотреблений в системах образования, здравоохранения и альтернати в ного попечения, которая будет распол а гать надлежащими инструментами и ресурсами для оказания помощи детям и подготовки сотрудников соо т ветствующих учреждений. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 8 (2006 год) о праве ребе н ка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих видов обращения и наказ а ния.

Последующие меры по осуществлению рекомендаций, содержащихся в исследовании Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей

55. Ссылаясь на исследование Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей ( A /61/299), Комитет рекомендует г о сударству-участнику:

а) принять все необходимые меры для осуществления рекоменд а ций, содержащихся в докладе независимого эксперта для исследования О р ганизации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, учитывая также итоги и рекомендации региональных консультаций для Латинской Америки, состоявшихся в Буэнос-Айресе 30 мая − 1 июня 2005 года. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику уд е лять особое внимание следующим рекоме н дациям:

i ) запретить по закону все формы насилия в отношении д е тей в любых обстоятельствах, включая все телесные наказ а ния;

ii ) уделять приоритетное внимание профилактике путем устранения основных причин и выделения надлежащих ресу р сов для ликвидации факторов риска и предупреждения актов насилия до их сове р шения;

iii ) расширять возможности всех лиц, работающих с детьми и для детей, инвестируя в программы систематического обр а зования и подгото в ки; и

iv ) обеспечивать доступные, ориентированные на потребн о сти детей и повсеместные услуги по восстановлению и соц и альной реинт е грации;

b ) использовать эти рекомендации в качестве руководства к де й ствию в партнерстве с гражданским обществом, и в частности с привлеч е нием детей, для обеспечения того, чтобы каждый ребенок был огражден от всех форм физического, сексуального и психологического насилия, и для придания импульса конкретным и, где это необходимо, запланированным на конкретные сроки мерам по предупреждению такого насилия и зл о употреблений и реагирования на них; и

с) запросить техническое сотрудничество в этой связи со стороны Специального представителя Генерального секретаря Организации Объ е дине н ных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, ЮНИСЕФ, Всемирной организ а ции здравоохранения (ВОЗ) и других соответствующих учреждений, а также партнеров из числа неправительственных организ а ций (НПО).

5.Семейное окружение и альтернативный уход (статья 5; пункты 1−2статьи 18; статьи 9−11; 19−21; 25; пункт 4 статьи 27и статья 39 Конвенции)

Семейное окружение

56.Комитет приветствует создание центров комплексного ухода (Centros de Atención Integral − CAI) (ЦАИ) для оказания семьям помощи в дневном уходе за детьми в возрасте до семи лет. Однако он сожалеет, что эти услуги имеют ограниченный географический охват. Приветствуя программы для поддержки нуждающихся семей, в частности программу "Моя семья прогрессирует" (Mi familia progresa), деятельность фондов солидарности и открытых школ, Комитет вместе с тем обеспокоен недостаточной ясностью в планировании и осуществлении этих программ, включая критерии отбора семей, а также их устойчивое осуществление с течением времени. Комитет сожалеет о крайне малом числе программ по оказанию семьям психологической и правовой помощи на местном и общинном уровне, включая услуги, адаптированные к разнообразию культур.

57. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы такие программы, как "Моя семья прогре с сирует" ( Mi familia progresa ), и центры ЦАИ укрепляли деятельность в и н тересах семьи с точки зрения обеспечения прав детей, расширять их охват и поощрять устойчивое осуществление программ и более прозрачную де я тельность в их рамках. Комитет далее рекомендует обеспечить также эти программы ассигнованиями из национальных бюджетов, адаптированных к различным местным потребностям и с и туациям в государстве-участнике, и облегчать участие родителей и детей в их оценке, реализации и програ м мировании;

b ) утвердить технические критерии по обеспечению уделения пр и оритетного внимания семьям, нуждающимся в позитивных мерах, в час т ности семьям из числа коренных народов и народа гарифуна, семьям с лицами, живущими с ВИЧ, семьям с одним из родителей, семьям, кот о рым угрожает разделение, семьям мигрантов и детям, чьи родители ми г риров а ли.

Дети, лишенные семейного окружения

58.Комитет обеспокоен большим числом детей в учреждениях, а также недостаточным осуществлением минимальных стандартов ухода и нехваткой систем контроля этих учреждений. Комитет отмечает намерение государства-участника урегулировать проблемы этих учреждений, включая отсутствие подготовленного персонала. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен размещением свыше 1 000 детей в одном крупном учреждении (Hogar Solidario) в столице страны.

59. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) стремиться к реинтеграции детей с семьями своих биологич е ских и б о лее дальних родственников, чему должно уделяться приоритетное внимание, и обеспечивать право ребенка на идентичность и восстановл е ние семейных св я зей;

b ) укреплять общинные программы и поощрять приемные семьи; предоставлять адекватные услуги и специализированны й уход в учрежд е ниях, отдавая приоритет детям младшего возраста, покидающи м центры, и использ о вать помещени е в учреждения интернатного типа в качестве крайне й меры ;

c ) разработать и осуществлять программы для помещенных в у ч реждения детей с целью облегчения их реинтеграции в общины своего происхо ж дения;

d ) принимать во внимание Руководящие указания по альтерн а тивному уходу за детьми, содержащиеся в резолюции A / RES /64/142 Ген е ральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, принятой 20 н о ября 2009 года.

Усыновление

60.Комитет обеспокоен информацией о том, что организованные преступные сети, которые активно занимались торговлей детьми в целях международного усыновления, не были ликвидированы, а также информацией государства-участника о том, что имеется 600 детей, готовых для международного усыновления.

61. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать строгие меры прозрачности и последующего контроля и преследовать лиц, прич а стных к незаконным усыновлениям и торговле детьми в целях усыновл е ния. Комитет также рек о мендует государству-участнику осуществлять все рекомендации М КББГ, сформулированные в ее последнем докладе о суб ъ ектах, причастных к незаконным усыновлениям в Гватемале, после всту п ления в силу Закона об усыновл е нии (декрет 77-2007), а также принять надлежащие меры для искоренения коррупции и безнаказанности, пресл е дования и наказания правонарушителей.

62.Комитет приветствует Закон об усыновлении 2007 года, который устанавливает судебные процедуры усыновления, упраздняет нотариальные процедуры усыновления и включает положения Гаагской конвенции (1993 года) во внутреннее право. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением частных усыновлений и тем фактом, что Национальный совет по вопросам усыновления имеется только в столице страны, что затрудняет адекватное реагирование на территории всей страны.

63. Комитет рекомендует государству-участнику децентрализовать слу ж бы Национального совета по вопросам усыновления, с тем чтобы сделать их доступными для всех частей страны, повышать осведомленность нас е ления о новой системе усыновления, с тем чтобы поощрять усыновления на национальном уровне , и продолжать режим приостановления междун а родных усыновлений до создания возможностей для полного гарантиров а ния прав детей в пр о цессе усыновления.

64.Отмечая, что статья 14 Закона "ПИНА" устанавливает право детей на идентичность, Комитет по-прежнему озабочен отсутствием адекватного механизма установления происхождения детей, лишенных своей идентичности, особенно тех из них, кто подвергся международному усыновлению и чьи права на сохранение своей идентичности были нарушены.

65. Комитет рекомендует государству-участнику создать адекватный м е ханизм для идентификации детей, личность которых не удостоверена , с тем чтобы защитить их от незаконных усыновлений и других нарушений прав ч е ловека.

Злоупотребления и отсутствие заботы

66.Комитет обеспокоен широкими масштабами сексуальных злоупотреблений в отношении детей, которые в большинстве случаев совершаются дома. Он также озабочен тем, что в большом числе случаев такие преступления остаются неизвестными.

67. Комитет рекомендует государству-участнику проводить специальные ра с следования сексуальных злоупотреблений, а также предоставлять жертвам надлежащий уход и охватить программами целевые группы нас е ления. Эти меры и программы должны осуществляться на территории всей страны. Участвующие учреждения должны координировать свои ус и лия в целях предупреждения п о вторно й виктимизации. В их число должны входить, в частности, учреждения здравоохр а нения и образования.

6.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статья 6; пункт 3 статьи 18; статьи 23; 24; 26; пункты 1−3 статьи 27 Конвенции)

Дети-инвалиды

68.Комитет озабочен ограниченным доступом детей-инвалидов к образованию, здравоохранению, общинной и культурной жизни и услугам, а также отсутствием достаточных мер, принимаемых государством-участником в этой связи.

69. Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать права всех детей-инвалидов, с тем чтобы они не становились жертвами злоупо т реблений, отчуждения и дискриминации, и предоставлять им необходимую поддержку, позволяющую им осуществлять свои права в качестве акти в ных членов их общин. Государству-участнику следует учитывать замеч а ние общего порядка № 9 (2006 год) Комитета о правах детей-инвалидов.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

70.Комитет обеспокоен фрагментацией и сегментацией системы предоставления медицинских услуг в государстве-участнике и отсутствием медицинских поставок, медицинского оборудования и технического и медицинского персонала в больницах. Он также обеспокоен тем, что экономические, географические и культурные барьеры препятствуют доступу к услугам первичной медико-санитарной помощи, способствуя сохранению высоких уровней материнской и детской смертности.

71. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для увеличения выделяемых ресурсов и разработать всеобъе м лющие услуги, сфокусированные на первичной медико-санитарной пом о щи, с тем чтобы обеспечить доступ к высококачественным медицинским услугам и медицинским препаратам с учетом культурных особенностей, в том числе в сельских районах.

Грудное вскармливание

72.Комитет обеспокоен тем, что специалисты в области здравоохранения недостаточно понимают важность исключительно грудного вскармливания, в том числе в случае детей ВИЧ-позитивных матерей. Комитет также обеспокоен тем, что инициативные меры по созданию благоприятных в педиатрическом отношении больничных условий применяются только в государственных больницах и что частные больницы нарушают Международный кодекс маркетинга заменителей грудного молока.

73. Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять подг о товку по поощрению грудного вскармливания и поддержке со стороны в ы сококвал и фицированного и осведомленного об этом вопросе персонала. Он также рекомендует проводить эффективный мониторинг осуществления Кодекса и предл а гает государству-участнику разработать соответствующие санкции в случае н а рушения Кодекса.

Здоровье подростков

74.Комитет озабочен отсутствием программ охраны здоровья подростков, предусматривающих всеобъемлющий подход, который позволил бы государству-участнику принимать профилактические меры, в частности в отношении ВИЧ/СПИДа и сексуального здоровья. Хотя Комитет принимает к сведению Национальную программу по репродуктивному здоровью (2005 год), он вместе с тем обеспокоен большим количеством случаев беременности в подростковом возрасте, имеющих место в государстве-участнике, особенно среди коренного и деревенского населения. Комитет сожалеет, что для подростков не обеспечена конфиденциальность тестов на ВИЧ.

75. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить вступление в силу Закона о всеобщем и справедливом доступе к услугам планирования семьи и их интеграцию в Национальную программу по репродуктивному здоровью и укреплять программы планирования семьи для обеспечения того, чтобы подростки имели доступ к противозачаточным средствам. Комитет также рекомендует гарантировать для подростков проведение те с тов на ВИЧ. Кроме того, он обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 4 о здоровье и развитии подростков (2003 год), а также на рекомендацию Комитета по ликвидации дискрим и нации в отношении женщин, сформулированную в 2009 году (CEDAW/C/GUA/CO/7, пункт 40).

Жизненный уровень

76.Принимая к сведению информацию государства-участника о мерах, принятых для поощрения права на воду для детей, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен отсутствием доступности питьевой воды на территории всей страны и высокой долей среди населения сельских районов лиц, не имеющих доступа к улучшенным источникам водоснабжения и санитарным услугам.

77.Комитет, с удовлетворением отмечая принятие Закона о системе продовольственной безопасности и безопасного питания (2005 год), по-прежнему глубоко озабочен негативным воздействием кризиса, вызванного образованием в результате засухи "сухого коридора", на право детей на питание, а также отсутствием адекватных и достаточных мер по урегулированию этой ситуации. Комитет также обеспокоен тем, что споры за владение землей между коренными народами и землевладельцами часто приводят к принудительным выселениям общин коренных народов.

78. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для обеспечения достаточного жизненного уровня для всех д е тей, включая достаточное жилище, питание и воду. Комитет также рек о мендует государству-участнику принять все необходимые меры для обесп е чения того, чтобы любое нарушение права на питание рассматривалось как подлежащее обжал о ванию в судебном порядке согласно новому Закону о системе продовольственной безопасности и безопасного питания. Ком и тет рекомендует государству-участнику выполнить рекомендации Спец и ального докладчика по вопросу о праве на питание, представленные по итогам его миссии в Гватемалу в 2010 г о ду.

7.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

79.Комитет приветствует постановление правительства № 22-2004, которое предусматривает всеобъемлющее применение двуязычного образования и обязательное использование национальных языков для преподавания. Согласно этому постановлению, в обязательном порядке вводится преподавание на языках майа, гарифуна или шинка и/или испанском языке и практика организации учебного процесса на основе многокультурности и межкультурного взаимодействия.

80.Комитет также с удовлетворением отмечает, что статья 37 Закона "ПИНА" предусматривает бесплатное и обязательное образование до последнего класса средней школы, а также бесплатное обучение по школьной программе, введенной в действие в 2009 году. Однако он обеспокоен тем, что повышенный спрос на образование не удовлетворяется в силу отсутствия адекватной инфраструктуры образовательных учреждений, людских и технических ресурсов. Комитет также обеспокоен весьма низким коэффициентом учащихся, продолжающих школьное образование.

81. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить на практике предоставление бесплатного образов а ния, а также достаточное количество школ, учебных материалов и надл е жащим обр а зом подготовленных преподавателей;

b) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети завершали курсы начальной и средней школы, предприняв конкре т ные действия для устранения причин, в силу которых дети не получают полного школ ь ного образования; и

c) учитывать замечание общего порядка № 1 (2001 год) Комитета о целях образования.

8.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32−36, 37 b)-d)и 38−40 Конвенции)

Дети в ситуациях миграции

82.Комитет обеспокоен чрезвычайной уязвимостью несопровождаемых детей-мигрантов, которые подвергаются угрозе стать жертвами таких преступлений, как торговля людьми и контрабанда людей.

83. Комитет рекомендует государству-участнику принять закон о мигр а ции, предусматривающий урегулирование ситуации, с которой сталкив а ются дети-мигранты, и создать инструменты для решения существующих проблем, особенно в связи с несопровождаемыми детьми-мигрантами. К о митет обращает внимание государства-участника на свое замечание общ е го порядка № 6 (2005 год) об обращении с несопровождаемыми и разлуче н ными детьми за пределами страны их происхождения.

Дети в ситуациях вооруженного конфликта

84.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не выполнило рекомендацию, сформулированную Комитетом в 2007 году относительно запрещения и криминализации вербовки детей и их участия в военных действиях.

85. Комитет вновь обращает внимание на свою рекомендацию ( CRC / C / OPAC / GTM / CO /1, пункт 7) о том, чтобы государство-участник, в частности:

а) прямо запретило по закону вербовку детей в возрасте до 18 лет в ряды вооруженны х сил и в состав вооруженны х групп и их непосредс т венное участие в в о енных действиях;

b ) путем внесения изменений в Уголовный кодекс четко пред у смотрело уголовную ответственность за нарушение положений Факульт а тивного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфли к тах, в отнош е нии вербовки и использования детей в военных действиях;

c ) установило экстерриториальную юрисдикцию для таких пр е ступлений, когда они совершаются лицом, являющимся гражданином г о сударства-участника или имеющим другие связи с ним, равно как и в о т ношении такого лица.

86.Комитет обеспокоен непринятием государством-участником адекватных мер для выполнения в полном объеме решений о возмещении, вынесенных Межамериканским судом по правам человека по делам, касающимся детей-жертв, в частности по делу Марко Антонио Молины-Теиссена от 3 июля 2004 года и по делу Вильяграна Моралеса и др. от 26 мая 2001 года.

87. Комитет рекомендует государству-участнику полностью выполнить вышеупомянут ы е судебн ы е решени я . Он также рекомендует ему осущест в лять З а кон о системе раннего предупреждения (2010 год) и создать базу данных ДНК для содействия в розыске детей, подвергшихся насильстве н ному исчезновению, в частности детей, исчезнувших в ходе внутреннего вооруженного конфликта.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

88.Отмечая усилия государства-участника по искоренению экономической эксплуатации детей, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен негативным воздействием на детей в государстве-участнике глобального финансового кризиса, в результате которого семьи стремились изыскать новые стратегии выживания, включавшие, в частности, привлечение детей к труду в опасных условиях и/или миграцию и торговлю ими в целях эксплуатации их труда. Он также вновь выражает озабоченность по поводу несоответствия между установленным в законе минимальным возрастом для приема на работу (14 лет) и возрастом окончания обязательного образования (15 лет).

89. Комитет рекомендует рассматривать ликвидацию детского труда в качестве приоритета в повестке дня социального развития и искоренения нищеты и в силу его широкой распространенности и серьезности этой пр о блемы в государстве-участнике предусмотреть в национальном бюджете ассигнования на эти цели. В целях его постепенного искоренения следует применять комплек с ный и всеобъемлющий подход со всеобщим охватом в соответствии с международными стандартами. Он далее рекомендует гос у дарству-участнику определить минимальный возраст приема на работу таким образом, чтобы он соответствовал возрасту окончания обязательн о го образования.

Безнадзорные дети

90.Комитет приветствует разработку национального плана действий в интересах безнадзорных детей. Однако он обеспокоен большим числом безнадзорных детей, многие из которых покинули свои семьи в результате насилия в семье, часто в сочетании с сексуальными надругательствами.

91.Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать свои усилия по принятию превентивных мер во избежание ситуации, при которой дети вынуждены жить и работать на улице, с серьезным упором на образование, а также на превентивные стр а тегии на мес т ном и общинном уровне;

b ) способствовать укреплению семейных связей безнадзорных д е тей; а также их воссоединению с их семьями в соответствующих случаях и в наилучших интер е сах ребенка;

c ) расширять меры помощи для поддержки детей с целью спосо б ствовать их полной реинтеграции в школу;

d ) уделять большее внимание безнадзорным девочкам и их особой уязвим о сти;

e ) отдавать приоритет системе сбора данных о безнадзорных д е тях и использовать эту информацию для разработки устойчивых программ и предо с тавления основных услуг этим детям с их собственным участием.

Молодежные банды ("Марас")

92.Комитет обеспокоен тем, что атмосфера страха, отсутствие безопасности, угрозы и насилие, ассоциируемые с этими бандами, мешают детям спокойно прожить свое детство и юность. Комитет также с озабоченностью отмечает, что государство-участник не уделяет достаточно внимания коренным причинам этого явления, которое до настоящего времени рассматривалось в основном в качестве проблемы уголовного правосудия, и не принимает достаточных социально-экономических мер.

93. Комитет рекомендует государству-участнику разработать всеобъе м лющую государственную политику по урегулированию этой проблемы с учетом социальных факторов и коренных причин насилия в молодежной среде, таких как социальное отчуждение, отсутствие возможностей, кул ь тура насилия, миграционные потоки и т.п. Комитет также рекомендует г о сударству-участнику выделять ассигнования на профилактические мер о приятия с упором на школу, семью и меры по социальной интеграции.

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми

94.Приветствуя Закон 2009 года о сексуальном насилии, сексуальной эксплуатации и торговле людьми, которым внесены поправки в Уголовный кодекс, в частности в отношении детской проституции, детской порнографии и торговли людьми, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен тем, что после принятия этого закона не было каких-либо осуждений за сексуальную эксплуатацию. Комитет также озабочен терпимостью в отношении торговли людьми, которая приводит к недостаточному информированию о таких случаях и безнаказанности. Комитет далее обеспокоен отсутствием специальной или надлежащей заботы о жертвах со стороны компетентных органов и правительственной поддержки для НПО, работающих над этими вопросами.

95. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) надлежащим образом осуществлять Закон о сексуальном нас и лии, сексуальной эксплуатации и торговле людьми, в частности, путем проведения расследований, преследования и наказания правонарушит е лей;

b ) выделять необходимые бюджетные ресурсы для обеспечения действенности государственной политики по борьбе с торговлей людьми, включая создание специальных приютов для жертв торговли людьми и программ по ух о ду; и

c ) опубликовать и широко распространить доклад о расследов а нии, проведенном Международной комиссией по борьбе с безнаказанн о стью в Гв а темале (МКББГ) относительно воздействия организованной преступности на детей, включая торговлю детьми, похищения и убийства, в том числе девочек, и осуществлять все рекомендации МКББГ в этой св я зи.

Телефонные линии помощи

96.Комитет озабочен тем, что в государстве-участнике нет "телефона доверия" для детей.

97. Комитет рекомендует государству-участнику создать бесплатную круглосуточную национальную телефонную линию с набором номера из трех−четырех цифр для оказания помощи детям. Государству-участнику следует сотрудничать с НПО, стремящимися работать над созданием такой линии помощи, обеспечить, чтобы все дети были проинформированы об этой линии помощи и имели к ней доступ, а также обеспечить наличие м е стных отделений этой службы для охвата наиболее маргинализованных д е тей и выделять средства для оказания услуг в отдале н ных районах.

Отправление ювенального правосудия

98.Приветствуя тот факт, что в Законе "ПИНА" предусмотрено создание специальных судов для детей, вступивших в конфликт с законом, Комитет вместе с тем обеспокоен:

а)недостаточным числом судей этой специализации, а также судей, которым поручен контроль исполнения санкций, и существованием только одного апелляционного ювенального суда;

b)отсутствием достаточной информации о наличии мер, альтернативных лишению свободы;

с)большим числом подростков в центрах содержания под стражей и полученной информации о том, что основной причиной для помещения под стражу являются имущественные преступления;

d)централизацией центров содержания под стражей в столице страны и прилегающих районах, что затрудняет контакты детей с их семьями и общинами;

е)серьезной переполненностью и отсутствием программ ухода и реинтеграции в центрах содержания под стражей;

f)нехваткой и недостаточной подготовкой персонала центров содержания под стражей; и

g)отсутствием внутреннего и внешнего контроля центров содержания под стражей.

99. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспеч и вать полное выполнение стандартов ювенального правосудия, в частности ст а тей 37 b ), 40 и 39 Конвенции, а также Минимальных стандар т ных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления ювенальн о го правосудия (Пекинских правил), Руководящих при н ципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несове р шеннолетних (Эр-Риядских руководящих принципов) и Правил Организ а ции Объединенных Наций, касающихся защиты несовершеннолетних, л и шенных свободы (Гаванских правил). В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник принять во внимание его замечание о б щего порядка № 10 (2007 год) о правах детей в рамках отправления прав о судия в отношении несовершеннолетних ( CRC / C / GC /10). Он также рек о мендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры, включая превентивный подход к борьбе с преступностью среди несовершеннолетних, особенно уделяя надлежащее внимание социальным факторам и укрепляя различные фо р мы восстановительного правосудия (пробацию, консультирование, общ е ственные работы или приговоры, отсроченные исполн е нием), с тем чтобы обеспечить содержание детей под стражей в качестве лишь крайнего сре д ства и на кратчайший период времени;

b ) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы содержание под стражей во всех случаях соответствовало законодател ь ству и соблюдению прав ребенка, изложенных в Конвенции. Государс т ву-участнику следует обеспечивать, чтобы дети содержались под стражей о т дельно от взрослых как в предварительном заключении, так и после осу ж дения;

с) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы условия в центрах содержания под стражей не наносили ущерб развитию ребенка и соответствовали международным минимальным стандартам, включая регулярные контакты с семьями детей, ликвидацию переполне н ности и комплектование персонала центров содержания под стражей до с таточно хорошо подготовленными сотрудниками;

d ) создать систему независимого мониторинга всех центров с о держания под стражей, как того требует Факультативный протокол к Ко н венции против пыток, ратифицированный государством-участником 9 и ю ня 2008 года;

е) принять надлежащие меры для сокращения продолжительн о сти уголовно-процессуальных действий, с тем чтобы сократить время д о судебного содержания под стражей;

f ) увеличить число специальных судей, судей по исполнению санкций и апелляционных ювенальных судов, а также обеспечивать, чтобы лица, работающие с детьми в системе ювенального правосудия, получали соответствующую подготовку; и

g ) воспользоваться инструментами технической помощи, разр а ботанными Межучрежденческой группой Организации Объединенных Н а ций по вопросам отправления ювенального правосудия, а также ее член а ми, включая ЮНОДК, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и НПО, и запросить технич е ское консультирование и помощь в области ювенального прав о судия от членов Группы.

Защита свидетелей и жертв преступлений

100. Комитет рекомендует государству-участнику посредством адеква т ных правовых положений и предписаний обеспечивать, чтобы все дети-жертвы и/или с видетели преступлений, например жертвы злоупотребл е ний, насилия в семье, сексуальной и экономической эксплуатации, или д е ти, подвергающиеся преследованию со стороны "Марас", жертвы похищ е ния или торговли людьми и свидетели таких преступлений обе с печивались предусмотренной Конвенцией защитой, а также чтобы она в полной мере учитывала Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия по вопросам, связанным с уч а стием детей-жертв и свидетелей преступлений (содержатся в приложении к резолюции 2005/20 Экономического и Социального Совета от 22 июля 2005 года).

Дети из числа групп меньшинств или коренных народов

101.Комитет обеспокоен отчуждением детей из числа май, гарифуна и шинка от доступа к основным услугам, необходимым для их всеобъемлющего развития, в частности от регистрации гражданского состояния, медицинского обслуживания и образования, адаптированного к их культуре, истории и языкам, затрудненным доступом к земле и отсутствием уважения их традиционных земель. Комитет обеспокоен тем, что Конвенция и два Факультативных протокола к ней не были переведены на языки коренных народов, что мешает этим группам населения выдвигать требования по осуществлению прав детей. Комитет разделяет озабоченность, выраженную Комитетом по ликвидации расовой дискриминации (CERD/C/GTM/CO/12−13, пункт 11) в отношении того, что в государстве-участнике по-прежнему не исключается возможность захвата земель, исторически принадлежащих коренным народам.

102. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечивать регистрацию коренных детей в актах гражда н ского состояния и обеспечивать, чтобы они получали медицинские услуги и образование, адаптированные к их культуре, истории и яз ы кам;

b ) в исключительных случаях, в которых считается необход и мым переселение коренных народов, осуществлять мониторинг защиты детей;

с) обеспечивать, чтобы в местах переселения имелись основные удобства, в частности питьевая вода, электроснабжение, помещения для стирки и соблюдения личной гигиены, а также предоставлялись соответс т вующие услуги, включая школы, медицинские центры и тран с портные средства. В этой связи Комитет вновь обращает внимание на рекоменд а цию, сформулированную Комитетом по ликвидации расовой дискримин а ции; и

d ) принять во внимание замечание общего порядка № 11 (2009 год) Комитета о детях из числа коренного населения и их правах, з а крепленных в Конвенции.

9.Ратификация международных договоров в области прав человека

103. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать осно в ные договоры Организации Объединенных Наций в области прав челов е ка, участником которых оно еще не является, а именно: Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезн о вений, Второй факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и п о литических правах, направленный на отмену смертной казни, а также Ф а культативный протокол к Международному пакту об экономических, с о циальных и культурных правах.

10.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

104. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения выполнения настоящих рекомендаций в по л ном объеме, в частности посредством их препровождения главе государс т ва, Верховному суду, парламенту, соответствующим министерствам и мес т ным властям для надлежащего рассмотрения и дальнейших действий.

Распространение информации

105. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также соответствующих рекомендаций (з а ключительных замечаний), принятых Комитетом, на используемых в стране языках, в том числе (но не исключительно) через Интернет среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молоде ж ных групп, профессиональных групп и детей в целях организации диску с сии и информирования о Конвенции, ее осуществления и контроля за ее соблюдением.

11.Следующий доклад

106. Комитет предлагает государству-участнику представить свой сво д ный доклад, объединяющий пятый и шестой периодические доклад ы, к 1 октября 2015 года. Комитет обращает внимание на его согласованные руководящие принципы представления докладов по конкретным догов о рам, принятые 1 октября 2010 года ( CRC / C /58/ Rev .2), и напоминает гос у дарству-участнику, что следующие доклады должны соответствовать этим руководящим принципам и по объему не превышать 60 страниц. Комитет настоятельно призывает государство-участник представить свой доклад в соо т ветствии с этими руководящими принципами представления докладов. В случае представления доклада, объем которого будет превышать пр е дельное количество страниц, государству-участнику будет предложено п е ресмотреть и вновь представить доклад в соответствии с вышеупомян у тыми руководящими принципами. Комитет напоминает государству-участнику, что, если оно не сможет пересмотреть и вновь представить до к лад, тогда перевод доклада в целях его рассмотрения договорным органом будет невозможно гарант и ровать.

107. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованиями, предъя в ляемыми к общему базовому документу в согласованных руководящих принципах представления докладов, одобренных пятым межкомитетским совещанием договорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / MC /2006/3). Представление общего базового документа вместе с до к ладом по конкретному договору представляет собой обязательство по пре д ставлению в согласованном формате докладов в соответствии с Конвенц и ей о правах ребенка.