Заключительные замечания по объединенным седьмому и восьмому периодическим докладам Франции*

1.Комитет рассмотрел объединенные седьмой и восьмой периодические доклады Франции (CEDAW/C/FRA/7-8) на своих 1409-м и 1410-м заседаниях 8 июля 2016 года (см. CEDAW/C/SR. 1409 и 1410). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/FRA/Q/7-8, а ответы Франции — в документе CEDAW/C/FRA/Q/7-8/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление своих объединенных седьмого и восьмого периодических докладов. Он также благодарит государство-участника за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой Комитета, и приветствует устное выступление делегации и последовавшие уточнения, представленные в ответ на устные вопросы, заданные Комитетом в ходе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с министром по делам семьи и правам женщин и детей г-жой Лоранс Россиньоль, в которую также вошли представители министерства по делам семьи и правам женщин и детей, министерства социального обеспечения и здравоохранения, министерства иностранных дел и международного развития, министерства национального образования, высшего образования и науки, министерства внутренних дел, министерства по делам заморских территорий Франции, министерства юстиции, межминистерской делегации по борьбе с расизмом и антисемитизмом и постоянного представительства Франции при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует факт снятия государством-участником остававшихся оговорок к Конвенции в 2013 году.

5.Комитет приветствует прогресс, достигнутый за период с момента рассмотрения шестого периодического доклада государства-участника в 2008 году (CEDAW/C/FRA/6) в деле проведения правовых реформ, в частности принятие следующих законодательных актов:

a)Закон № 2014-873 «О фактическом равенстве женщин и мужчин» от 4 августа 2014 года;

b)Закон № 2011-103 «О сбалансированном распределении женщин и мужчин в составе советов директоров и наблюдательных советов и гендерном равенстве на рабочем месте» от 27 января 2011 года;

c)Закон № 2010-769 «О насилии в отношении женщин и насилии в браке и о воздействии такого насилия на детей».

6.Комитет отмечает Закон № 2013-404 от 17 мая 2013 года, которым признается право женщин из числа лесбиянок, бисексуалов и трансгендеров на вступление в брак.

7.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своей рамочной стратегии, направленной на ускорение ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействие гендерному равенству, в том числе путем принятия следующих документов:

a)четвертый межминистерский план по предупреждению насилия в отношении женщин и борьбе с ним на период 2014—2016 годов;

b)план действий по обеспечению равенства между девочками и мальчиками в школах (2014 год) и межминистерское соглашение о равенстве девочек и мальчиков и женщин и мужчин в системе образования на период 2013—2018 годов;

c)учреждение Высшего совета по вопросам гендерного равенства (2013 год);

d)план по развитию женского предпринимательства (2013 год);

e)создание Межминистерской миссии по защите женщин, подвергнувшихся насилию, и борьбе с торговлей людьми (2013 год).

8.Комитет приветствует тот факт, что за время, прошедшее с момента рассмотрения предыдущего периодического доклада, государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные документы или присоединилось к ним:

a)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений(2016 год);

b)Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах (2015 год);

c)Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней (2010 год);

d)Конвенция Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и бытового насилия(2014 год).

C.Основные проблемные области и рекомендации

Парламент

9. Комитет подчеркивает важнейшую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его отношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Он предлагает Парламенту в соответствии с его мандатом принять необходимые меры по осуществлению настоящих заключительных замечаний в срок до начала следующего отчетного периода в соответствии с Конвенцией.

Женщины-беженцы и женщины, ищущие убежища

10.Комитет приветствует усовершенствование законодательства о предоставлении убежища в 2015 году, предоставление жилья лицам, ищущим убежища, принятие конкретных мер для направления ряда уязвимых беженцев напрямую во Францию и оказание медицинской помощи нуждающимся в ней иностранным гражданам. В то же время Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник может испытывать трудности при организации приема прибывающих беженцев и обеспечении их достойным жильем: об этом свидетельствуют неудовлетворительные санитарно-жилищные условия, отсутствие гарантированного доступа к продовольствию, чистой воде, санитарии и услугам здравоохранения, психологической поддержки и юридического консультирования, а также повышенная опасность подвергнуться насилию или эксплуатации в городе Кале, с которой в первую очередь сталкиваются женщины и девочки. Комитет также обеспокоен тем, что ходатайства о предоставлении убежища и особенно ходатайства, поступающие от женщин из так называемых безопасных стран и/или женщин в зонах ожидания, рассматриваются в рамках ускоренной процедуры, предусматривающей меньшее число гарантий, в то время как для рассмотрения подобных ходатайств может быть использована стандартная процедура, а также тем, что в разных государствах Европейского союза могут действовать разные списки безопасных стран.

11. В соответствии со своими общ ими рекомендаци ями № 32 (2014) по гендерным аспектам статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин и № 30 (2013) о положени и женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях , Комитет призывает государство-участника :

a) выполнить свои предусмотренные международным правом обязательства в отношении беженцев и лиц, ищущих убежища, таких как соблюдение принципа, запрещающего высылку беженцев или их принудительное возвращение ;

b) руководствоваться гендерно-ориентированным подходом при приеме беженцев, прибывающих в настоящее время, и при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища, с тем чтобы основное внимание уделялось удовлетворению потребностей женщин и девочек из числа беженцев и лиц, ищущих убежище в государстве-участнике;

c) обеспечить, чтобы ходатайства женщин, ищущих убежища, рассматривались в полном объеме, а дела, рассматриваемые в рамках ускоренной процедуры, регулярно возвращались на пересмотр по стандартной процедуре при условии их соответствия четким критериям, подлежащим установлению , а также принять меры для ограничения свободы действий работников, рассматривающих ходатайства в рамках ускоренной процедуры;

d) пересмотреть практику использования списков безопасных стран ввиду их ненадежности.

Нормативно-правовая база и доступ к правосудию

12.Комитет высоко оценивает исчерпывающий характер антидискриминационного законодательства государства-участника, особенно в свете принятия в 2014 году Закона № 2014-873 «О фактическом равенстве женщин и мужчин», и эффективность учреждений, ответственных за мониторинг нормативно-правовой базы. Комитет также приветствует подготовку ряда законопроектов, в которых предлагается внести существенные улучшающие поправки в действующее законодательство (в части равенства и гражданства и модернизации системы правосудия). В то же время Комитет выражает обеспокоенность в связи с:

a)недостаточной эффективностью антидискриминационного законодательства государства-участника;

b)недостаточной осведомленностью юристов, судей и других работников системы правосудия государства-участника о Конвенции и Факультативном протоколе к ней, отсутствием ссылок на Конвенцию в решениях судов (за исключением ряда административных и уголовных дел, рассмотрение которых проходит в кассационном суде или Государственном совете) и отсутствием систематического просвещения и подготовки работников системы правосудия в отношении Конвенции, гендерного равенства и запрета на дискриминацию по признаку пола, включая пересекающиеся формы дискриминации;

c)трудностями, с которыми сталкиваются женщины при попытке защитить свои права из-за недостаточной осведомленности о вышеперечисленных вопросах, включая осведомленность о Конвенции и Факультативном протоколе, высокой стоимости услуг, затянутости процедур и отсутствия достаточной юридической помощи (причем в наибольшей степени от этого страдают женщины, находящиеся в уязвимом положении или живущие в нищете), а также рассмотрением недостаточного числа дел, связанных с пересекающимися формами дискриминации, что препятствует полному возмещению ущерба;

d)выборочным применением антидискриминационного законодательства на территории государства-участника, особенно за пределами метрополии;

e)отсутствием в законодательстве исчерпывающего определения такого понятия, как сексуальные домогательства, а также отсутствием гражданско-правовых средств судебной защиты в случаях сексуального домогательства вне рабочего места;

f)недостаточным отражением запрета пересекающихся форм дискриминации в государственных программах.

13. В соответствии со своей общей рекомендацией № 33 (2015) о доступе женщин к правосудию Комитет рекомендует государству - участнику :

a) создать условия для подачи коллективных исков, предусмотренных в законопроекте о модернизации системы правосудия в соответствии с требованиями XXI века, и предоставить возможность свободного участия в таких исках специальным группам лиц, обеспокоенных проблемой дискриминации по признаку пола , а также создать фонд для поддержки такого рода исков в целях облегчения финансового бремени, которое ложится на плечи женщин;

b) ускорить принятие законопроект а о модернизации системы правосудия в соответствии с требованиями XXI века для упрощения юридических механизмов, которыми могут воспользоваться истцы и в первую очередь женщины, ставшие жертвами пересекающихся форм дискриминации ; унифицировать систему наказания и компенсаций за нарушение антидискриминационного законодательства ; а также обеспечить условия для устранения многочисленных причин дискриминации совместными усилиями ;

c) обеспечить надлежащее рассмотрение в судах дел о пересекающихся формах дискриминации и провести обучение сотрудников судебных органов и юристов, с тем чтобы они могли учитывать и рассматривать различные поводы , на основании которых истцы требуют защиты своих прав;

d) содействовать проведению дополнительных п рограмм повышени я квалификации в области применения Конвенции и Факультативного протокола для судей, прокуроров и адвокатов и других профильных специалистов , включая сотрудников правоохранительных органов, социальных служб и служб , связанных с предоставлением убежища ;

e) выполнить рекомендации Уполномоченного по правам человека по включению в законопроект о равенстве и гражданстве четкого и точного определения сексуальных домогательств, а в законопроект о модернизации системы правосудия в соответствии с требованиями XXI века — положений, предусматривающих обеспечение гражданско-правовых средств судебной защиты в случаях сексуального домогательства вне рабочего места и содержащих новые требования относительно бремени доказывания ;

f) обеспечить, чтобы после перераспределения полномочий, о котором говорится в законопроекте о равенстве и гражданстве, местные органы власти и в первую очередь органы власти за пределами метрополии имели возможности для осуществления положений законодательства о гендерном равенстве в полном объеме и принятия других соответствующих мер, включая реализацию планов и программ.

Национальный механизм по улучшению положения женщин и учет гендерной проблематики

14.Комитет приветствует создание в 2013 году Высшего совета по вопросам равенства между женщинами и мужчинами, который представляет собой консультативный орган при кабинете премьер-министра, отвечающий исключительно за содействие гендерному равенству. Комитет высоко оценивает важность той роли, которую играют Высший совет, Уполномоченный по правам человека и Национальная консультативная комиссия по правам человека. Он также отмечает сложную организацию структуры межминистерских комитетов и старших консультантов по гендерным вопросам, в том числе в регионах и за пределами метрополии. Тем не менее, Комитет выражает обеспокоенность в связи с:

a)изменениями в статусе и направлении работы национального механизма по обеспечению гендерного равенства, который первоначально имел статус полноправного министерства, затем был переведен на более низкий уровень государственного секретариата, а впоследствии восстановлен в статусе в качестве одной составных частей нового министерства по делам семьи и правам женщин и детей; эти изменения способствуют возникновению неопределенности и могут быть истолкованы как ослабление значимости вопроса прав человека женщин;

b)сложностью организационной структуры, противоречащей потребности в четких и слаженных механизмах координации и управления работой по актуализации гендерной проблематики и отсутствием комплексных мер мониторинга и оценки эффективности;

c)недостаточностью людских, технических и финансовых ресурсов, предоставляемых национальному механизму по улучшению положения женщин для эффективной координации планов, политики и программ в области гендерного равенства во всех сферах и на всех уровнях государственной власти на территории государства-участника;

d)отсутствием четкого разграничения предписанных законом функций и полномочий Высшего совета по вопросам равенства между женщинами и мужчинами, Уполномоченного по правам человека и Национальной консультативной комиссии по правам человека и ограниченностью людских, технических и финансовых ресурсов, предоставляемых Высшему совету в сравнении с Уполномоченным по правам человека и Национальной консультативной комиссией.

15. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) обеспечить, чтобы за решение вопросов гендерного равенства и в дальнейшем отвечало полноправное министерство, наделенное четким мандатом и тем объемом людских, технических и финансовых ресурсов, который необходим для обеспечения эффективной координации планов, политики и программ в области гендерного равенства во всех сферах и на всех уровнях государственной власти;

b) укрепить механизмы мониторинга для проведения всеобъемлющей и регулярной оценки прогресса в вопросах реализации планов, политики и программ в области гендерного равенства, а также оценить эффективность такого рода усилий, чтобы иметь возможность принять коррективные меры;

c) активизировать процесс реализации программ в области гендерного равенства на муниципальном и региональном уровнях и обеспечить, чтобы все органы власти, занятые реализацией этих программ, регулярно получали рекомендации и поддержку, в том числе в форме достаточного объема людских, технических и финансовых ресурсов;

d) предоставить Высшему совету по вопросам равенства между женщинами и мужчинами достаточный объем людских, технических и финансовых ресурсов, необходимых для выполнения им своего мандата, ускорить процесс принятия законопроекта о равенстве и гражданстве, который обеспечит и закрепит статус Высшего совета на институциональном уровне, а также обеспечить предоставление необходимых средств двум остальным учреждениям, в частности предоставить Национальной консультативной комиссии по правам человека возможность в полной мере выполнять свои новые задачи (докладчик по проблемам торговли людьми и их эксплуатации).

Временные специальные меры

16.Комитет приветствует тот факт, что создание исчерпывающей и подробной нормативно-правовой базы, призванной обеспечить гендерный паритет при проведении выборов во все собрания и замещении вакантных руководящих должностей в государственных и частных организациях, а также способствовать представленности женщин в составе советов директоров компаний, зарегистрированных на фондовой бирже, не является временной специальной мерой. Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность по поводу уязвимого положения женщин, относящихся к неблагополучным группам населения, в таких сферах, как политическая жизнь, образование, занятость и здравоохранение.

17. Комитет рекомендует государству-участнику использовать временные специальные меры для удовлетворения насущных потребностей женщин, относящихся к неблагополучным группам населения, в таких сферах, как политическая жизнь, образование, занятость и здравоохранение.

Стереотипы и вредная практика

18.Комитет приветствует усилия государства-участника по борьбе с дискриминационными гендерными стереотипами, в том числе путем поощрения равного распределения домашних и родительских обязанностей, а также по решению проблемы стереотипного изображения женщин в средствах массовой информации, в том числе путем регулирования лицензий на вещание и укрепления роли Высшего совета по аудиовизуальным средствам. Комитет также приветствует законодательные и иные меры, принимаемые для борьбы с пагубными видами практики, в том числе с детскими и принудительными браками, калечащими операциями на женских половых органах и так называемыми преступлениями, совершаемыми «в защиту чести». Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что:

a)в государстве-участнике сохраняются дискриминационные стереотипные представления о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и в обществе;

b)мусульманские женщины и девушки подвергаются повышенному риску стать жертвами дискриминации и исламофобских и/или антимусульманских действий по таким пересекающимся признакам, как пол и религия, и в сложившейся социально-политической обстановке этот риск лишь возрастает;

c)средства массовой информации и рекламная индустрия продолжают насаждать стереотипный и сексуализированный образ женщин;

d)широкое распространение порнографии и практики «сексуализации сферы общественной жизни» в государстве-участнике может усугубить проблему сексуальных домогательств и гендерного насилия, которым подвергаются женщины и девочки;

e)многие женщины не имеют доступа к информации о степени распространенности вредных практик в государстве-участнике и способах борьбы с ними;

f)как это было отмечено Комитетом по правам ребенка и Комитетом против пыток, дети-интерсексуалы регулярно подвергаются необоснованным с медицинской точки зрения и необратимым хирургическим операциям и иного рода лечению.

19. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) принять всеобъемлющую стратегию, направленную на изменение или искоренение патриархальных представлений и стереотипов, дискриминирующих женщин, причем особое внимание должно уделяться женщинам из числа меньшинств, в адрес которых часто звучат ненавистнические высказывания и которые подвергаются насилию по расовым мотивам. Эта стратегия должна предусматривать механизм мониторинга для оценки воздействия принимаемых мер и содействия разработке коррективных мер в целях обеспечения их социальной интеграции ;

b) бороться со всеми формами дискриминации в отношении женщин и девочек из числа расовых, этнических, национальных и религиозных меньшинств, включая тех из них, кто проживает в требующих особого внимания городских районах, обеспечить им равный доступ к здравоохранению, образованию, трудоустройству, жилью и общественно-политической жизни, а также поддерживать стремление и возможность жить друг с другом в условиях полной гармонии ( le vivre-ensemble );

c) взаимодействовать с соответствующими субъектами и использовать другие новаторские меры, в том числе предусматривающие, в случае необходимости, введение более строгих норм для обеспечения распространения позитивного и нестереотипного образа женщин в средствах массовой информации и рекламе ;

d) провести исследование для оценки возможного влияния чрезмерно сексуализированного изображения девочек и женщин в средствах массовой информации и распространения порнографии на увеличение случаев гендерного насилия в отношении женщин в государстве-участнике ;

e) систематически собирать дезагрегированные данные о вредных практиках в государстве-участнике и предоставлять широкой общественности доступ к информации о борьбе с такими видами практики;

f) разработать и применять правозащитный медицинский протокол для детей-интерсексуалов, с тем чтобы дети и их родители получали надлежащую информацию обо всех имеющихся вариантах; чтобы дети в максимально возможной степени участвовали в принятии решений о медицинском вмешательстве и чтобы к их выбору относились с уважением; а также чтобы ни один ребенок не подвергался необоснованному хирургическому вмешательству или лечению в соответствии с недавними рекомендациями Комитета против пыток ( см. CAT / C / FRA / CO /7 , пункт 35) и Комитета по правам ребенка ( см. CRC / C / FRA / CO /5 , пункт 48).

Гендерное насилие в отношении женщин

20.Комитет приветствует усилия, предпринимаемые государством-участником для искоренения гендерного насилия в отношении женщин. Комитет отмечает, что государство-участник в настоящее время занимается подготовкой пятого Межведомственного плана по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин на 2016—2018 годы. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на принимаемые меры, конкретные результаты не были достигнуты в достаточном объеме и в стране по-прежнему широко распространено насилие в отношении женщин. Кроме того, Комитет обеспокоен:

a)небольшим количеством заявлений о случаях насилия в отношении женщин, включая случаи изнасилования, и низкими показателями судебного преследования виновных и вынесения им обвинительных приговоров, что приводит к безнаказанности правонарушителей;

b)совокупным влиянием расистских, ксенофобских, антимусульманских и сексистских действий на рост гендерного насилия в отношении женщин и девочек;

c)существованием неравенства на региональном и местном уровнях в вопросах доступности и качества услуг по оказанию помощи женщинам, ставшим жертвами насилия, и их защите, включая наличие соответствующих убежищ, а также дискриминацией женщин из числа меньшинств, ставших жертвами насилия;

d)сокрытием многими женщинами из числа мигрантов фактов бытового насилия по причине их зависимости от своих партнеров в вопросах, касающихся вида на жительство;

e)отсутствием у Межминистерской миссии по защите женщин, подвергшихся насилию, и борьбе с торговлей людьмидостаточных людских, технических и финансовых ресурсов для осуществления своего мандата.

21. В соответствии со своей общей рекомендацией № 19 (1992) о насилии в отношении женщин Комитет рекомендует государству-участнику :

a) продолжить изучение основополагающих причин небольшого количества заявлений о случаях насилия в отношении женщин и обвинительных приговоров в отношении виновных, а также активизировать свои усилия по устранению всех барьеров, не позволяющих женщинам информировать полицию о случаях применения насилия ;

b) обеспечить тщательное расследование всех действий расистского, ксенофобского, антимусульманского и сексистского характера и принять меры для привлечения виновных к ответственности, а также обеспечить соразмерность приговоров, выносимых в отношении виновных, тяжести их правонарушений;

c) укрепить механизмы мониторинга для проведения регулярной оценки эффективности действий по борьбе с насилием в отношении женщин и принятия мер по исправлению положения ;

d) провести оценку мер, принимаемых полицией и судебными органами в ответ на жалобы, касающиеся преступлений сексуального характера, и проводить для судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов программы обязательной подготовки по вопросам строгого применения положений уголовного права, касающихся насилия в отношении женщин и учитывающих гендерные аспекты процедур опроса женщин, подвергнувшихся насилию ;

e) более активно оказывать помощ ь и обеспеч ивать защит у всем женщинам — жертвам насили я , в частности повысить пропускную способность приютов и кризисных центров и обеспечить их соответствие задачам по размещению всех жертв без какой-либо дискриминации, а также выделить им надлежащие людски е, технические и финансовые ресурсы ;

f) пересмотреть с учетом гендерных аспектов условия выдачи временного вида на жительство женщинам из числа мигрантов, зависящим от своих партнеров -агрессоров ;

g) предоставить Межминистерской мис сии по защите женщин, подверг шихся насилию, и борьбе с торговлей людьми надлежащие людские , технические и финансовые ресурсы, чтобы она имела возможность выполнить свой мандат .

Экстерриториальные обязательства государства

22.Комитет обеспокоен тем, что передача оружия нестабильным странам, где отмечается вооруженный конфликт или существует риск возникновения такого конфликта, может негативно отразиться на правах женщин.

23. Комитет рекомендует государству-участнику включить гендерные аспекты в свои стратегически е диалог и со странами, закупающими французское оружие, и продолжать проводить тщательную, транспарентную и учитывающую гендерные аспекты оценку рисков в соответствии с Договором о торговле оружием .

24.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник:

a)преследует в судебном порядке французских граждан, совершивших за рубежом акты гендерно-ориентированного насилия в отношении женщин, включая проведение калечащих операций на женских половых органах и заключение детских и/или принудительных браков, только в тех случаях, когда соответствующее деяние не является уголовно наказуемым в стране, в которой оно было совершено;

b)преследует в судебном порядке соответствующих правонарушителей только при условии подачи жалобы жертвой;

c)крайне редко преследует в судебном порядке правонарушителей, которые постоянно проживают во Франции, но совершили вышеуказанные деяния за пределами территории государства-участника.

25. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свой подход к экстерриториальному преследованию виновных в применении насилия к женщинам, включая калечащие операции на женских половых органах и детские и/или принудительные браки, и в случае, когда такие деяния были совершены французскими гражданами или лицами, постоянно проживающими во Франции, обеспечивать их судебное преследование ex officio в государстве-участнике независимо от того, является ли конкретное правонарушение уголовно наказуемым в стране, в которой оно было совершено .

Торговля людьми и эксплуатация проституции

26.Комитет приветствует принятие первого Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2014—2017 годы, а также передачу Национальной консультативной комиссии по правам человека функций независимого национального докладчика. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)низкими показателями судебного преследования лиц, занимающихся торговлей людьми, и вынесения им обвинительных приговоров;

b)отсутствием должных механизмов выявления и направления жертв торговли людьми, нуждающихся в защите, в частности несовершеннолетних лиц, которых часто считают правонарушителями и нелегальными мигрантами, а не жертвами, а также отсутствием достаточного объема данных о жертвах торговли людьми;

c)тем, что основное внимание уделяется таким проблемам, как торговля людьми и эксплуатация проституции, тогда как другие формы эксплуатации, такие как принудительный труд, подневольное состояние, рабство и аналогичные виды практики, упускаются из виду;

d)отсутствием надлежащей координации и дефицитом людских и финансовых ресурсов, предоставляемых для реализации Национального плана действий, что приводит к существенным задержкам в его осуществлении, а также отсутствием ресурсов, необходимых Национальной комиссии по правам человека для полноценного выполнения своей роли докладчика;

e)отсутствием систематических мер по реабилитации и реинтеграции, к которым относится предоставление доступа к консультационным услугам, медицинскому обслуживанию, психологической поддержке и возмещению ущерба, включая компенсацию, для помощи жертвам торговли людьми и в первую очередь женщинам из числа мигрантов, которые лишаются права на получение временного вида на жительство в случае отказа взаимодействовать с сотрудниками полиции и судебных органов;

f)тем, что привлечение клиентов к уголовной ответственности рискует вызвать ответную реакцию и создать повышенную угрозу для безопасности и здоровья лиц, занимающихся проституцией, не приведя при этом к устранению коренных причин проституции и сокращению масштабов этого явления;

g)недостаточным объемом бюджетных ассигнований и неопределенностью в отношении дополнительных ресурсов, которые планируется получить за счет конфискации имущества осужденных лиц, занимающихся торговлей людьми, для оказания поддержки женщинам, желающим прекратить заниматься проституцией.

27. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) расследовать все случаи торговли людьми и в первую очередь женщинами и девочками, преследовать и наказывать в судебном порядке виновных, а также обеспечивать, чтобы назначаемые наказания соответствовали тяжести совершенного преступления ;

b) активизировать работу по выявлению женщин и в первую очередь несовершеннолетних девочек, которые могут стать жертвами торговли людьми, и оказанию им поддержки ;

c) расширить доступ к данным о жертвах торговли людьми в разбивке по полу и возрасту ;

d) обеспечить предупреждение и искоренение других форм эксплуатации, аналогичных торговле людьми, в частности таких, как принудительный труд, подневольное состояние и рабство ;

e) увеличить объем людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых Межминистерской миссии по защите женщин, подвергшихся насилию, и борьбе с торговлей людьми и Национальной консультационной комиссии по правам человека с целью обеспечения эффективной координации, мониторинга и оценки действий правительства по борьбе с торговлей людьми и эксплуатацией ;

f) предоставить жертвам торговли людьми надлежащий доступ к медицинским и консультативным услугам и повысить эффективность этих услуг путем увеличения объема людских , технических и финансовых ресурсов , предоставляемых центрам социального обслуживания, а также за счет проведения адресны х программ профессиональной подготовки для социальных работников ;

g) обеспечить, чтобы все жертвы торговли людьми, независимо от их этнической и национальной принадлежности и социального статуса, получали эффективную защиту и возмещение, а также проходили реабилитацию и получали компенсацию ;

h) запланировать проведение оценки эффективности Закона № 2016-444, в том числе его воздействия на характер и степень распространения проституции и торговли людьми, отношение общества к проституции, приобретение сексуальных услуг и самих женщин, занимающихся проституцией, в течение трехлетнего периода ;

i) увеличить объем бюджетных ассигнований и помощи, которая оказывается женщинам и девочкам, желающим прекратить заниматься проституцией, в том числе путем предоставления им альтернативных возможностей получения дохода .

Участие в политической и общественной жизни

28.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник принимает многочисленные законодательные и конституционные меры для обеспечения равной представленности мужчин и женщин в политической и общественной жизни. Он отмечает, что гендерного паритета удалось достичь в кабинете министров, а также в советах на уровне регионов и департаментов. Кроме того, он приветствует резкое увеличение числа женщин в региональных и муниципальных советах после местных выборов 2014 года. Комитет отмечает, что в 2014 году завершилась разработка законодательства, направленного на обеспечение гендерного равенства на всех уровнях государственного управления (центральном, региональном, местном, а также на уровне департаментов). Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен недостаточно широкой представленностью женщин в Национальном собрании и Сенате, при том что некоторые политические партии, по-видимому, предпочитают заплатить штраф, нежели выдвинуть кандидатов женского пола на выборах, а также на должности председателей советов на субнациональном уровне, такие как должности мэров (16%) и председателей департаментов (около 10%) или региональных советов (17,6%). Комитет отмечает также прогресс, достигнутый в обеспечении более широкой представленности женщин в советах директоров.

29. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) произвести оценку эффективности действующих мер наказания за нарушения в ходе выборов в Национальное собрание и Сенат и, в случае необходимости, принять более жесткие меры, включая пересмотр избирательной системы ;

b) разработать принципиально новые модели выборов председателей советов на субнациональном уровне ;

c) предпринимать дальнейшие усилия для обеспечения равной представленности мужчин и женщин на руководящих должностях в советах директоров и различных областях государственного управления ;

d) активизировать проведение информационно-просветительских кампаний среди политиков, журналистов, преподавателей и населения в целом для обеспечения более глубокого понимания того, что для осуществления прав женщин в полном объеме необходимо полноценное, равноправное, свободное и демократическое участие женщин в политической и общественной жизни наравне с мужчинами .

Регистрация рождения

30.Комитет отмечает, что статья 55 Гражданского кодекса предусматривает крайне малый срок для регистрации рождения, по истечении которого необходимо проходить судебную процедуру, занимающую до 18 месяцев, в результате чего дети остаются без юридического подтверждения их существования, а их права человека ограничиваются. Комитет обеспокоен тем, что значительная часть коренного и племенного населения Гвианы и половина населения Майотты не имеют свидетельств о рождении и документов, удостоверяющих личность, что лишает их возможности пользоваться основными услугами, в том числе в сфере образования и здравоохранения.

31. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить регистрацию всех новорожденных детей и выдачу свидетельств о рождении и документов, удостоверяющих личность, всем лицам, находящимся под его юрисдикцией, независимо от того, где они проживают. В этой связи он рекомендует государству-участнику внести поправки в статью 55 Гражданского кодекса, которые предусмотрены в проекте закона № 3204 от 2015 года, и рассмотреть возможность продления установленного пятидневного срока, особенно для отдаленных районов, а также упростить процедуру, предусмотренную для регистрации с опозданием .

Образование

32.Комитет приветствует меры, принимаемые для обеспечения гендерного равенства на всех уровнях образования, а также для борьбы с влиянием гендерных стереотипов на выбор образования и профессии. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

a)в последнее время не проводилось какой-либо комплексной оценки Закона № 2004-228, запрещающего ношение религиозной символики в школах, в результате чего сегодня отсутствует какая-либо информация о его возможных последствиях, которые могут выражаться в ограничении права девочек на обучение или полном лишении их этого права (см. CEDAW/C/FRA/CO/6, п. 20), или о его воздействии на интеграцию девочек в общество на всех уровнях в качестве его полноценных членов; если эти последствия и воздействие носят негативный характер, то без проведения такой оценки их исправление не представляется возможным;

b)большинство женщин по-прежнему выбирают традиционно женские сферы обучения и профессиональной деятельности и редко получают профессионально-техническую подготовку и высшее образование по таким специальностям, как математика, информационные технологии и естественные науки;

c)девушки по-прежнему подвергаются горизонтальной сегрегации в области естественных наук и технологических исследований;

(d)отсутствие у мальчиков и девочек полноценного доступа к программам полового просвещения в школах не позволяет им удовлетворить свои потребности в соответствующих знаниях и препятствует выполнению обязанностей государства-участника в этой области;

e)большое количество девочек подвергается дискриминации и сексуальным домогательствам в школе, а несоразмерно высокое число девочек-мигрантов, представительниц народа рома, девочек с аутизмом, а также девочек, принадлежащих к меньшинствам, и девочек-инвалидов по-прежнему испытывают трудности с получением доступа к качественному образованию.

33. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) организовать проведение всеобъемлющего исследования для оценки воздействия Закона № 2004-228, запрещающего ношение религиозной символики в школах, на право девочек на обучение (см. CEDAW / C / FRA / CO /6 , п . 20) и их интеграцию в общество на всех уровнях в качестве его полноценных членов , а также при необходимости выработать меры для исправления положения ;

b) укрепить свои стратегии по искоренению дискриминационных стереотипов и структурных барьеров, которые могут препятствовать зачислению девушек в учебные заведения на специальности, в которых традиционно преобладают юноши, например такие, как математика, информационные технологии и естественные науки ;

c) обеспечить введение во всех школах политики полной нетерпимости к насилию и притеснениям, которая должна предусматривать консультационные услуги, меры по повышению уровня осведомленности и эффективные механизмы информирования о правонарушениях ;

d) обеспечить, чтобы ежегодные трехчасовые программы по вопросам полового воспитания и прав человека женщин с учетом возрастных и гендерных особенностей, предусмотренные в школьной учебной программе, действительно проводились во всех школах квалифицированными преподавателями и охватывали не только биологические аспекты репродуктивного здоровья и вопросы контрацепции и профилактики ВИЧ/СПИДа, но и такие темы, как гендерное равенство, уважение, борьба с гендерным и сексуальным насилием ;

e) продолжать бороться с дискриминацией, которой подвергаются находящиеся в неблагоприятном положении группы женщин и девочек при попытке получить качественное образование, в том числе путем принятия временных специальных мер, а также обеспечить эффективный мониторинг и оценку воздействия принимаемых мер для использования их результатов при разработке коррективных мер .

Занятость

34.Комитет с удовлетворением отмечает общие высокие показатели участия женщин в трудовой деятельности в государстве-участнике, а также многочисленные шаги, предпринимаемые с целью содействия гендерному равенству, включая поощрение совмещения семейных и трудовых обязанностей, расширение социальных льгот для лиц, занятых неполный рабочий день, и уменьшение доли женщин в этой категории, а также для повышения размера пенсий, получаемых пожилыми женщинами, и устранения препятствий для карьерного роста женщин. Кроме того, он приветствует распространение положений о сексуальных домогательствах и сексистском поведении на государственный сектор, как это предусмотрено в недавно принятом Законе о новых свободах и новых мерах защиты для предприятий и работающих лиц («закон эль-Хомри»). Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)сохраняющейся горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегацией и высокой долей женщин, занятых низкооплачиваемым трудом на условиях неполной занятости, а также тем, что принимаемые в государственном секторе меры в отношении замещения руководящих должностей, очевидно, не привели к ожидаемым результатам;

b)несоблюдением принципа равной оплаты труда равной ценности и сохранением гендерного разрыва в заработной плате как в государственном, так и в частном секторах, что негативно влияет на карьерный рост и размер пенсионных пособий женщин;

c)тем, что, несмотря на проведение реформ, мужчины по-прежнему крайне редко пользуются отпуском по уходу за детьми;

d)ограниченностью доступа женщин из числа мигрантов, беженцев, просителей убежища и представителей народа рома, а также женщин, принадлежащих к другим группам меньшинств, и женщин-инвалидов к рынку труда;

e)появившейся у работодателей в связи с принятием «закона эль-Хомри» возможностью включения принципа нейтральности в правила внутреннего распорядка предприятия путем принятия соответствующего решения в одностороннем порядке, что может привести к особо серьезным последствиям для мусульманских женщин и поставить их в еще более уязвимое положение в сфере занятости;

f)изложенным в письменной форме нежеланием ратифицировать Конвенцию Международной организации труда № 189 от 2011 года о достойном труде домашних работников.

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять эффективные меры, включая профессиональную подготовку женщин и меры по стимулированию и побуждению их к работе в нетрадиционных областях, а также временные специальные меры для обеспечения реального наличия у женщин и мужчин равных возможностей на рынке труда, искоренения горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегации в государственном и частном секторах и обеспечения того, чтобы требования об установленной доле женщин на руководящих должностях не подрывались неэффективными ограничительными мерами ;

b) принять меры для обеспечения соблюдения на практике принципа равной оплаты труда равной ценности и сокращения и устранения разрыва в заработной плате мужчин и женщин, в том числе за счет применения нейтрального в гендерном отношении аналитического подхода к классификации труда, использования методов оценки и регулярного проведения обследований уровней заработной платы, особенно на гражданской службе, а также путем обеспечения соблюдения предприятиями своих правовых обязательств по разработке мер, направленных на поощрение переговоров о заключении коллективных договоров ;

c) создавать для женщин дополнительные возможности полной занятости, в том числе путем поощрения равного распределения домашних и семейных обязанностей между мужчинами и женщинами, открытия новых и более эффективных заведений по уходу за детьми и побуждения мужчин к использованию своего права на отпуск по уходу за детьми ;

d) учитывать потребности находящихся в неблагоприятном положении групп женщин, особенно женщин из числа мигрантов, беженцев, просителей убежища и представителей народа рома, а также женщин, принадлежащих к группам меньшинств, и женщин-инвалидов, и в этой связи рассмотреть вопрос о принятии целевых мер, включая временные специальные меры, направленных на создание дополнительных возможностей для трудоустройства женщин, принадлежащих к этим группам ;

e) провести комплексный анализ гендерного влияния нового «закона эль-Хомри» для изменения всех его положений, которые могут косвенно дискриминировать женщин, в частности положений, касающихся принципа нейтральности, с целью защиты их прав и обеспечения согласованности с предыдущими законами в сфере гендерного равенства ;

f) ратифицировать Конвенцию Международной организации труда № 189 от 2011 года о достойном труде домашних работников .

Здравоохранение

36.Комитет приветствует законодательные меры, принятые государством-участником в целях расширения доступа к средствам контрацепции и абортам, включая предоставление полной страховой защиты, распространение бесплатных противозачаточных средств среди подростков и выписку школьными медицинскими сестрами рецептов на неотложные противозачаточные средства. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)региональные различия в предоставлении услуг здравоохранения, которые могут несоразмерно сказываться на положении женщин и девочек;

b)показатели подростковой и/или нежелательной беременности, в частности в заморских департаментах и в группах женщин, находящихся в неблагоприятном положении;

c)разную степень доступности услуг здравоохранения, зависящую от местожительства женщин и девочек;

d)высокие показатели материнской смертности на Майотте и во Французской Гвиане, обусловленные преимущественно несвоевременным доступом многих женщин-иностранок к акушерским услугам;

e)отравление ртутью воды и почвы в результате горнодобывающей и незаконной горнодобывающей деятельности, которая несоразмерно сказывается на здоровье женщин и девочек во Французской Гвиане;

f)отсутствие со стороны государства-участника мер, направленных на устранение последствий для здоровья женщин и девочек продолжавшихся 30 лет французских ядерных испытаний во Французской Полинезии.

37. Комитет рекомендует государству - участнику :

a ) обеспечить предоставление услуг здравоохранения, в особенности услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, на всей своей территории;

b ) снизить показатели подростковой и/или нежелательной беременности, в том числе посредством расширения и повышения доступности услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая информацию и услуги в области планирования семьи, в частности в заморских департаментах и в группах женщин, находящихся в неблагоприятном положении;

c ) продолжать деятельность, направленную на обеспечение доступности высококачественных услуг здравоохранения, включая амбулаторные услуги, на всей своей территории, в том числе за пределами метрополии , сконцентрировав при этом внимание также на самых уязвимых группах женщин, таких как пожилые женщины и женщины-инвалиды;

d ) активизировать усилия по снижению показателей материнской смертности, в особенности на Майотте и во Французской Гвиане, в том числе посредством выполнения рекомендаций, сформулированных по результатам обследования, проведенного национальным комитетом экспертов;

e ) обеспечить, чтобы новый закон о привлечении к уголовной ответственности клиентов женщин, занимающихся проституцией, не препятствовал доступу этих женщин к высококачественным услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья и к лечению от ВИЧ/СПИДа, в том числе к конфиденциальным услугам;

f ) продолжать осуществление контроля за состоянием здоровья коренного населения Французской Гвианы, подвергающегося отравлению ртутью, расследовать случаи такого отравления, привлекать виновных лиц к судебной ответственности и подвергать их наказанию, а также возмещать ущерб жертвам;

g ) провести тщательную, транспарентную и учитывающую гендерные аспекты оценку влияния ядерных испытаний на здоровье женщин во Французской Полинезии и ускорить рассмотрение требований жертв о возмещении ущерба.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

38.Комитет обращает внимание на план по развитию предпринимательства среди женщин, принятый в 2013 году. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)системой общего налогообложения обоих членов супружеской пары или лиц, живущих в гражданском союзе, которая может препятствовать трудоустройству женщин и приводить к дискриминации пар в зависимости от уровня их дохода и распределения оплачиваемой работы между членами пары; и разным подходом к парам в зависимости от их семейного положения с точки зрения налогового и социального законодательства;

b)низким уровнем представленности женщин в спортивных федерациях и культурных учреждениях и значительно меньшей долей эфирного времени, выделенного для освещения женских спортивных соревнований и художественного творчества женщин.

39. Комитет рекомендует государству - участнику :

a ) пересмотреть налоговую систему и ввести индивидуальное налогообложение дохода, по крайней мере в качестве одного из вариантов, и отменить или изменить показатель среднего совокупного дохода на члена семьи, для того чтобы сделать систему обложения налогом на доход гендерно нейтральной, а не стимулирующей отказ женщин от участия в рынке труда;

b ) упростить и унифицировать подход к семейным парам независимо от того, состоят ли они в браке, в гражданском партнерстве или в брачном союзе де-факто, с точки зрения налогового и социального законодательства;

c ) прилагать усилия для достижения фактического равенства, предусмотренного соглашениями со спортивными федерациями и структурами в области культурной политики.

Сельские женщины

40.Комитет обращает внимание на предоставление данных с разбивкой по территориям и по полу и на целостную концепцию сельскохозяйственного развития, охватывающую разнообразные программы подготовки сельскохозяйственных кадров, развитие предпринимательства среди женщин, сельский туризм и увеличившиеся масштабы профессиональной деятельности для женщин в сельских районах. Комитет обеспокоен необходимостью принятия долгосрочных мер в этих областях. Он также обеспокоен отсутствием мер по уменьшению уязвимости сельских женщин, включая пожилых женщин, проживающих в заморских департаментах, обусловленной приобретением земель многонациональными горнодобывающими компаниями, что зачастую приводит к принудительному выселению и перемещению женщин без предоставления им достаточной компенсации.

41. Комитет рекомендует государству - участнику :

a ) проводить, разрабатывать и осуществлять комплексную сельскохозяйственную политику с учетом гендерных аспектов, выделяя для этой цели долгосрочные ресурсы, необходимые для обеспечения эффективной социальной защиты и расширения экономических прав и возможностей сельских женщин;

b ) бо роться с негативными последствиями приобретения земель и заключения договоров долгосрочной аренды земель для сельских женщин в заморских департаментах и обеспечить, чтобы женщины участвовали в переговорах по поводу заключения договоров аренды земель, а также обеспечить, чтобы такие договоры не оказывали отрицательного влияния на средства женщин к существованию.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

Женщины-мигранты и женщины иммигрантского происхождения

42.Комитет приветствует усилия государства-участника по обеспечению участия женщин-мигрантов и девочек и женщин иммигрантского происхождения во всех сторонах жизни французского общества. Вместе с тем Комитет обеспокоен сохраняющимися препятствиями, с которыми такие женщины сталкиваются в различных областях.

43. Комитет рекомендует государству-участнику прилагать усилия для учета специфического положения женщин-мигрантов и женщин иммигрантского происхождения во всех направлениях государственной политики, например в городской политике, и при борьбе со всеми формами дискриминации в целом.

Женщины, находящиеся в местах лишения свободы

44.Комитет отмечает, что женщины составляют 3,23 процента от общего числа лиц, находящихся в местах лишения свободы, и 6 процентов от общего числа лиц, задержанных в административном порядке. Комитет обеспокоен существенной переполненностью тюрем, их устаревшей инфраструктурой, изоляцией содержащихся в них лиц от членов их семей, что обусловлено географической удаленностью небольшого количества тюрем, имеющих женские отделения, меньшими возможностями для работы, профессиональной подготовки и непрерывного обучения и для доступа к медицинским, социальным и культурным услугам, а также более высоким риском самоубийств и принудительной психиатрической госпитализации.

45. Комитет рекомендует государству-участнику выполнить рекомендации, изложенные Генеральным контролером мест лишения свободы в ее докладе за 2016 год, в частности в отношении обеспечения гендерного равенства в данных условиях.

Брак и семейные отношения

46.Комитет приветствует принятие Закона № 2003-516 от 18 июня 2003 года, гарантирующего равные права при передаче фамилий. Вместе с тем он отмечает, что подавляющее большинство детей по-прежнему носят фамилию только своего отца. Комитет обеспокоен условиями, которые должны быть соблюдены трансгендерами, желающими поменять свое имя.

47. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по информированию родителей о равных правах женщин и мужчин на передачу своих фамилий своим детям, устранению патриархального преимущества, отдаваемого фамилиям мужчин. Комитет также рекомендует упростить судебную процедуру, в рамках которой трансгендеры могут поменять свое имя, разрешив им подавать соответствующие заявления сотруднику органов записи актов гражданского состояния или нотариусу.

48.Комитет обеспокоен тем, что ряд норм обычного права и обычаев, существующих на некоторых территориях за пределами метрополии, содержат дискриминационные положения в отношении брака и семейных отношений, не соответствующие Конвенции.

49. Комитет рекомендует государству-участнику поддерживать усилия традиционных органов власти и организаций женщин из числа коренных народов в целях обеспечения оперативного пересмотра дискриминационных положений, касающихся брака и семейных отношений, включая такие вопросы, как брачные контракты, расторжение брака, опеку над детьми и наследование, в целях приведения их в соответствие с Конвенцией.

Сбор и анализ данных

50.Комитет приветствует сбор, анализ и распространение основных статистических данных, касающихся гендерного равенства, однако сожалеет по поводу отказа государства-участника рассмотреть возможность сбора данных с разбивкой по этнической принадлежности или религии несмотря на то, что отсутствие таких данных не позволяет государству-участнику получить информацию, необходимую для оценки дискриминации по этим критериям и для разработки мер по ее преодолению, в частности применительно к женщинам, подвергающимся перекрестным формам дискриминации.

51. Комитет призывает государство-участника пересмотреть свою систему сбора данных, в том числе посредством внесения поправок в Закон № 78-17 от 6 января 1978 года об обработке данных, картотеках данных и индивидуальных свободах в целях сбора данных с разбивкой по этнической принадлежности и религии, что усилит принимаемые меры по борьбе с дискриминацией.

Пекинская декларация и Платформа действий

52. Комитет призывает государство - участник а использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

53. Комитет призывает к реализации фактического гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

Распространение информации

54. Комитет просит государство - участник а обеспечить своевременное распространение заключительных замечаний на официальном языке государства - участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном, местном), включая правительство, министерства, парламент и судебную систему, с тем чтобы обеспечить их осуществление в полном объеме.

Ратификация других договоров

55. Комитет отмечает, что присоединение государства - участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет призывает государство - участник а рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся - мигрантов и членов их семей , стороной которой государство-участник еще не является.

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

56. Комитет просит государство - участник а предоставить в течение двух лет в письменном виде информацию о мерах, принятых для осуществления рекомендаций, содержащихся в приведенных выше подпункт ах ( a) и ( d ) пункта 1 5 и подпункт е (a ) пункта 33 .

Подготовка следующего доклада

57. Комитет предлагает государству - участнику представить свой девятый периодический доклад в июле 2020 года.

58. Комитет просит государство - участник а следовать с огласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).