Pagina

Agradecimiento

3

Presentación de informes sobre la Convención

4

Parte I: Información básica sobre los Estados Federados de Micronesia

5

Cuadros y gráficos

6

Parte II: Comentario sobre los artículos de la Convención

12

Artículo 1 — Definition de discriminación

12

Artículo 2 — Medidas de política

14

Artículo 3 — El desarrollo y adelanto de la mujer

27

Artículo 4 — Medidas especiales

28

Artículo 5 — Funciones estereotipadas y prejuicios

28

Artículo 6 — Prostitución

29

Artículo 7 — Vida política y pública

30

Artículo 8 — Representación

34

Artículo 9 — Nacionalidad

35

Artículo 10 — Educación

36

Artículo 11— Empleo

40

Artículo 12 — Salud

45

Artículo 13 — Prestaciones económicas y sociales

48

Artículo 14 — La mujer rural

49

Artículo 15 — Igualdad ante la ley

52

Artículo 16 — Matrimonio y familia

53

Resumen

60

Agradecimiento

La consulta inicial en los Estados Federados de Micronesia fue posible gracias a la financiación aportada por ONU-Mujeres.

Presentación de informes sobre la Convención

1.Al adherirse a la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer (en adelante, la Convención) el 1 de septiembre de 2004, los Estados Federados de Micronesia pasaron a ser Estado Parte en la Convención. Este es el primer informe del Gobierno de los Estados Federados de Micronesia sobre la marcha de la aplicación de la Convención y, como tal, representa su informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero combinados que abarcan el período hasta octubre de 2013.

2.Al adherirse a la Convención, el Gobierno de los Estados Federados de Micronesia formuló reservas respecto de sus artículos 2, apartado f); 5; 11, párrafo 1, apartado d) y párrafo 2, apartado b); 16; y 29, párrafo 1. Específicamente, el Gobierno de los Estados Federados de Micronesia declaró que “en la actualidad no está en condiciones de adoptar las medidas requeridas” para aplicar el artículo 11, párrafo 1, apartado d) y párrafo 2, apartado b); que como “protector del patrimonio de la diversidad dentro de sus estados de conformidad con el artículo 5 de su Constitución, se reserva el derecho de no aplicar lo dispuesto en el apartado f) del artículo 2 y en los artículos 5 y 16 a la sucesión de ciertos títulos tradicionales establecidos, ni a las costumbres conyugales que distribuyen las tareas o la adopción de decisiones de manera puramente voluntarias o consensual en el ámbito personal privado”; y “no se considera obligado por lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 29 de la Convención, y asume la posición de que las controversias relativas a la interpretación o aplicación de la Convención solo pueden someterse a arbitraje o a la Corte Internacional de Justicia si están de acuerdo todas las partes en la controversia”. Si bien se han registrado algunos cambios positivos desde que se formularon esas reservas, el Gobierno de los Estados Federados de Micronesia aún no ha decidido retirarlas.

3. En el presente informe del Gobierno de los Estados Federados de Micronesia no solo se abordarán los progresos realizados en la aplicación de la Convención por el Gobierno, sino también las dificultades que siguen impidiendo el desarrollo y adelanto plenos de las mujeres en los Estados Federados de Micronesia. La primera parte del informe se centra fundamentalmente en el contexto de los Estados Federados de Micronesia, en particular su geografía, población, gobierno, economía, sociedad y el desarrollo de las mujeres del país. En la segunda parte del informe se presenta un Comentario sobre la aplicación por los Estados Federados de Micronesia de los distintos artículos de la Convención.

Parte I: Información básica

4.Los Estados Federados de Micronesia están compuestos por cuatro grupos insulares principales, en total 607 islas en el Pacífico septentrional, que conforman los cuatro Estados Federados de Micronesia, a saber, Chuuk, Kosrae, Pohnpei y Yap.

Estado de YAP

Estado de KOSRAE

Estados Federados de Micronesia

Estado dePOHNPEI Estado deCHUUK Capital del paisCapital del estado

5.Los Estados Federados de Micronesia fueron colonizados por España, Alemania y el Japón durante el siglo XIX y la primera mitad del siglo XX, y fueron administrados por los Estados Unidos de América después de la Segunda Guerra Mundial como fideicomiso estratégico de las Naciones Unidas. Los Estados Federados de Micronesia aprobaron una Constitución mediante plebiscito en 1979 y suscribieron un Convenio de Libre Asociación con los Estados Unidos de América en 1986 como Estado independiente y soberano. Hoy día, tienen su propio Gobierno y una estructura de liderazgo similar a la estructura y el sistema del Gobierno de los Estados Unidos.

6. Chuuk, Kosrae, Pohnpei y Yap cuentan con sus propias constituciones estaduales y tienen sus propios funcionarios electos y políticas, en parte debido a la dispersión geográfica que caracteriza a los Estados Federados de Micronesia. La capital de los Estados Federados de Micronesia es Palikir, en Pohnpei. El Gobierno nacional radica en Pohnpei, y es la entidad que representa a los cuatro estados de los Estados Federados de Micronesia en las relaciones internacionales. El Presidente de los Estados Federados de Micronesia es el Jefe de Estado y gobierna con la ayuda de un Vicepresidente y un gabinete conformado por los secretarios de los siete departamentos ejecutivos y los directores y jefes de 11 oficinas independientes. Los Estados Federados de Micronesia tienen un Congreso unicameral integrado por 14 miembros que representan a los cuatro estados de Chuuk, Kosrae, Pohnpei y Yap. Diez miembros son electos cada dos años y, los otros cuatro, cada cuatro años. El Tribunal Supremo de los Estados Federados de Micronesia es el principal órgano judicial del país, y su Presidente es asistido en su labor por varios magistrados asociados. Cada uno de los cuatro estados tiene su propio sistema judicial.

7. El origen étnico de la población de los Estados Federados de Micronesia es micronesio, si bien las personas se definen como originarias de Chuuk, Kosrae, Pohnpei o Yap, según el estado del que provengan. El idioma oficial de los Estados Federados de Micronesia es el inglés, pero cada estado tiene su propio idioma nativo, o idiomas nativos. La población de los Estados Federados de Micronesia supera las 100.000 personas. Si bien los habitantes viven en parte de una economía de subsistencia —en particular la agricultura y la pesca—, la economía de los Estados Federados de Micronesia depende en gran medida de la ayuda financiera anual que recibe de los Estados Unidos de América en virtud del Convenio de Libre Asociación suscrito entre los dos países. Conforme a dicho Convenio, los ciudadanos de los Estados Federados de Micronesia pueden ingresar en los Estados Unidos y vivir allí de forma indefinida y sin necesidad de visados. Los ciudadanos de los Estados Federados de Micronesia emigran a los Estados Unidos en busca de una vida con mejores oportunidades, sobre todo en materia de educación y empleo. La moneda que se utiliza en el país es el dólar de los Estados Unidos.

Población de los Estados Federados de Micronesia

Poblacion total

Total

Masculina

Femenina

Todas las personas

102 843

52 193

50 650

Fuente : Censo de los Estados Federados de Micronesia de 2010 .

Población total por grupo de edad, Estados Federados de Micronesia

Grupo de edad

Total

Masculina

Femenina

Todas las persona

102 843

52 193

50 650

Menores de 5 años

12 073

6 142

5 931

5 a 9 años

11 939

6 138

5 801

10 a 14 años

12 685

6 517

6 168

15 a 19 años

11 988

6 238

5 750

20 a 24 años

9 361

4 906

4 455

25 a 29 años

7 648

3 843

3 805

30 a 34 años

6 591

3 397

3 194

35 a 39 años

5 947

2 928

3 019

40 a 44 años

5 583

2 719

2 864

45 a 49 años

5 191

2 642

2 549

50 a 54 años

4 624

2 302

2 322

55 a 59 años

3 612

1 875

1 737

60 a 64 años

2 292

1 169

1 123

65 a 69 años

1 193

536

657

70 a 74 años

925

388

537

75 a 79 años

665

263

402

80 a 84 años

330

132

198

85 años o m’as

196

58

138

Edad mediana

21.5

21.1

21.9

Fuente: Censo de los Estados Federados de Micronesia de 2010.

Población por estado

Estado

Total

Masculina

Femenina

Total

102 843

52 193

50 650

Yap

11 377

5 635

5 742

Chuuk

48 654

24 835

23 819

Pohnpei

36 196

18 371

17 825

Kosrae

6 616

3 352

3 264

Fuente: Censo de los Estados Federados de Micronesia de 2010 .

Porcentaje de distribución de mujeres Porcentaje de distribución de hombres

Fuente: Censo de Población y Vivienda de los Estados Federados de Micronesia de 2010. Oficina de Estadística, Presupuesto, Asistencia Exterior al Desarrollo y Administración del Pacto (SBOC) Grupo de edad Estados Federados de Micronesia: El país registra un aumento de la población joven, tendencia demográfica según la cual la proporción de adolescentes y jóvenes aumenta significativamenteen comparación con otros grupos de edad

Los niños en los Estados Federados de Micronesia, Un Atlas de Indicadores Sociales

En los Estados Federados de Micronesia vive un total de 44.144 niños de 0 a 17 años, lo que representa el 43% de la población total. Número de niños de 0 a 17 años de edad por grupo de edad y estado, 2010

Estado

0 a 4 años

5 a 9 años

10 a 14 años

15 a 17 años

Número total de niños

Chuuk

5 998

5 757

6 040

3 622

21 417

Pohnpei

4 115

4 202

4 490

2 590

15 397

Yap

1 160

1 192

1 329

745

4 426

Kosrae

800

788

826

490

2 904

Estados Federados de Micronesia

12 073

11 939

12 685

7 447

44 144

Estado

Población total

Niños como porcentaje de la población total

Chuuk

48 654

44%

Pohnpei

36 196

43%

Yap

11 377

39%

Kosrae

6 616

44%

Estados Federados de Micronesia

102 843

43%

Fuente: Censo de Población y Vivienda de los Estados Federados de Micronesia de 2010. Oficina de Estadística, Presupuesto, Asistencia Exterior al Desarrollo y Administración del Pacto (SBOC)

Educación

La educación en los Estados Federados de Micronesia es obligatoria para todos los niños, incluidos los niños con discapacidad, de 6 a 14 años edad o hasta la terminación del octavo grado. La enseñanza secundaria (grados 9 a 12) no es obligatoria. El Departamento Nacional de Educación está encargado de establecer las normas, en particular la certificación de los maestros y la acreditación y evaluación de las escuelas. Los Departamentos de Educación a nivel estadual están encargados directamente de los servicios de educación, incluida la elaboración de los planes de estudio. Como complemento del sistema de educación pública, los grupos religiosos administran escuelas primarias y secundarias financiadas con fondos privados.

Según datos del Censo más reciente, un 85% de los niños en edad escolar primaria asistieron a la escuela en 2010, en comparación con solo el 55% de los niños en edad escolar secundaria. No obstante, existen marcadas disparidades entre los estados y dentro de ellos. Los datos sugieren que se ha avanzado poco en el último decenio: la tasa de asistencia a la escuela primaria permaneció prácticamente sin cambios entre 2000 y 2010, mientras que la escolarización secundaria disminuyó. Sin embargo, el país ha alcanzado la paridad entre niñas y niños en la enseñanza primaria, si bien los niños tienden a estar en desventaja en la enseñanza secundaria..

* Fuente Los niños en los Estados Federados de Micronesia, Un Atlas de Indicadores Sociales. .

Tasas generales de matriculación por nivel, sexo y estado

Nivel de matrícula estudiantil

Pais

Yap

Chuuk

Pohnpei

Kosrae

Enseñanza primaria

97 , 0

101 , 8

91 , 9

101 , 9

101 , 2

Niños

96 , 0

102 , 9

89 , 8

101 , 5

101 , 4

Niñas

98 , 1

100 , 6

94 , 1

102 , 3

100 , 9

Enseñanza secundaria

76 , 0

94 , 6

65 , 6

82

92 , 7

Niños

72 , 5

100 , 4

59 , 4

78 , 6

93

Niña s

79 , 9

88 , 3

72 , 3

85 , 8

92 , 4

Fuente : Censo de los Estados Federados de Micronesia de 2010, datos sin publicar.

.

Porcentaje del nivel de educación

Personas de 25 años o más

Pais

Yap

Chuuk

Pohnpei

Kosrae

No asisten a la escuela o no han cursado el primer grado

8 , 1

6 , 6

11 , 4

5 , 4

2 , 2

Niños

7 , 3

2 , 7

10 , 1

6 , 4

1 , 5

Niñas

8 , 8

10.1

12 , 7

4 , 5

2 , 9

Graduados de la enseñanza primaria

72 , 6

78 , 9

68 , 1

73 , 9

84 , 8

Niños

75 , 7

90 , 2

70 , 4

74 , 7

90 , 9

Niñas

69 , 6

68 , 5

65 , 8

73 , 1

78 , 8

Graduados de la enseñanza secundaria

36 , 2

59 , 3

27 , 9

35 , 1

55 , 3

Niños

40 , 9

73 , 5

30 , 4

38 , 2

68 , 4

Niñas

31 , 6

46 , 3

25 , 5

31 , 9

42 , 4

Graduados de la enseñanza superior o de posgrado

11 , 8

16 , 3

7 , 0

14 , 6

22 , 0

Niños

14 , 4

22 , 3

8 , 1

17 , 0

29 , 6

Niñas

9 , 3

10 , 9

5 , 8

12 , 1

14 , 5

Fuente : Censo de los Estados Federados de Micronesia de 2010.

Estadísticas laborales sobre discapacidad

Indicador

Hombres

Mujeres

Total (ambos sexos)

1. Número de personas empleadas desglosadas por sexo, edad y presencia o no de discapacidad

Personas con discapacidad

15 a 24

104

104

208

25 a 39

394

355

749

40 a 59

1 442

1 261

2 703

60 o más

396

369

765

Total

2 336

2 089

4 425

Personas sin discapacidad

15 a 24

2 572

2 613

5 185

25 a 39

5 823

5 680

11 503

40 a 59

4 955

4 866

9 821

60 o más

435

419

854

Total

13 785

13 578

27 363

2. Número de desempleados desglosados por sexo, edad y presencia o no de discapacidad

Personas con discapacidad

15 a 24

56

42

98

25 a 39

83

59

142

40 a 59

156

123

279

60 o más

26

10

36

Total

321

234

555

Personas sin discapacidad

15 a 24

1 300

1 018

2 318

25 a 39

1 239

969

2 208

40 a 59

560

449

1 009

60 o más

17

22

39

Total

3 116

2 458

5 574

3. Número de personas con discapacidad empleadas por sector principal Number of persons with disabilities employed by main sector

Manufacturas

35

64

99

Agricultura

467

429

896

Servicios

947

693

1 640

Otros

887

903

1 790

4. Número de personas con discapacidad

desglosadas por situación laboral

Empleadas a tiempo completo

Empleadas a tiempo parcial

Sector estructurado

1 187

872

2 059

Sector no estructurado

1 149

1 217

2 366

Fuente : Censo de 2010. Oficina de Estadística, Presupuesto, Asistencia Exterior al Desarrollo y Administración del Pacto (SBOC).

Fuerza laboral

Indicadores seleccionados de la fuerza laboral por sexo y estgado

Indicator

Nacional

Yap

Chuuk

Pohnpei

Kosrae

Tasa de participación en la fuerza laboral

57 , 3

67 , 3

53 , 2

60 , 2

53 , 3

Hombres

66 , 1

69 , 1

62 , 7

70 , 3

62 , 9

Mujeres

48 , 4

65 , 7

43 , 3

49 , 9

43 , 6

Trabajadores no remunerados y trabajadores de subsistencia

16 658

2 406

7 917

6 000

335

Hombres

9 081

903

4 644

3 359

175

Mujeres

7 577

1 503

3 273

2 641

160

Tasa de desempleo (15 años o más)

16 , 2

6 , 0

24 , 6

9 , 0

23 , 0

Hombres

15 , 5

7 , 4

23 , 7

7 , 6

20 , 7

Mujeres

17 , 0

4 , 6

26 , 0

11 , 0

26 , 3

Tasa de desempleo

16 , 2

6 , 0

24 , 6

9 , 0

23, 0

Hombres

15 , 5

7 , 4

23 , 7

7 , 6

20 , 7

Mujeres

17 , 0

4 , 6

26 , 0

11 , 0

26 , 3

Fuente: Censo de los Estados Federados de Micronesia de 2010.

El empleo tanto de hombres como de mujeres ■ Desempleados

en el sector de subsistencia ha aumentado ■ Dedicados a actividades de

desde 1994 subsistencia (sector no estructurado)

Distribución porcentual de la fuerza laboral ■ Realizan trabajos asalariados (sector

por tipo de empleo y por sexo, 1994-2010 estructurado

Población activa Población activa Total

masculina femenina

Fuente: Censo de los Estados Federados de Micronesia .

Existen marcadas disparidades geográficas y por género en el desempleo

Tasa de desempleo por estado y

por sexo, 2010

Mujeres Hombres

Kosra Tot al Lagoon Islas Total Isla Princ Islas Total Isla Princ Islas País

Chuuk ext. de ext. de ext.

Pohnpei Yap

Nota : Los Estados Federados de Micronesia definen la tasa de desempleo como la proporción de la población activa no empleada o que no tenía un empleo regular ni realizaba actividades de subsistencia durante la semana anterior al Censo.

Fuente : Censo de Población y Vivienda de los Estados Federados de Micronesia de 2010. Oficina de Estadística, Presupuesto, Asistencia Exterior a l Desarrollo y Administración del Pacto (SBOC)

A nivel nacional, uno de cada cinco hogares están encabezados por

mujeres: desde un 18% en Chuuk hasta un 12% en Pohnpei

Porcentaje de hogares encabezados por mujeres por estado, 2005

(Nota: FSM = Estados Federados de Micronesia)

Parte II: Comentario sobre los artículos de la Convención

Artículo 1: Definición de discriminación contra la mujer

Contexto jurídico

8.Existen cuatro constituciones distintas en los cuatro estados de los Estados Federados de Micronesia, además de una Constitución Nacional. La Constitución Nacional de los Estados Federados de Micronesia es la ley suprema del país, al tiempo que las cuatro constituciones estaduales se adhieren a los principios de la Constitución Nacional.

9.Las cinco constituciones cuentan con cláusulas de igualdad de protección, que garantizan los derechos y libertades fundamentales reconocidos a todos los ciudadanos sin distinción de sexo, raza, ascendencia, origen nacional, idioma, religión o condición social.

10.En el artículo IV, sección 4, de la Constitución de los Estados Federados de Micronesia se establece que “No se podrá denegar o impedir la igual protección de la ley por motivos de sexo, raza, ascendencia, origen nacional, idioma o condición social”.

11.En la sección 1 c) del artículo II de la Constitución del estado de Kosrae se establece que “No se podrá denegar o impedir la igual protección de la ley por motivos de sexo, raza, ascendencia, origen nacional, idioma o condición social”.

12.En la sección 3 del artículo IV de la Constitución del estado de Pohnpei se declara que “Ninguna ley u otra acción del Gobierno podrá denegar o impedir la igualad de derechos de todas las personas por motivos de género, raza, ascendencia, origen nacional, religión, idioma o condición social. No se podrá denegar a ninguna persona la igual protección de la ley”.

13.En la sección 2 del artículo III de la Constitución del estado de Chuuk se estipula que “Nadie podrá ser privado de la vida, la libertad o sus bienes sin las debidas garantías procesales; no se denegara a ninguna persona la igual protección de la ley o el disfrute de los derechos civiles; y nadie podrá ser discriminado en el ejercicio de los derechos civiles por motivos de raza, sexo, religión, dialecto, ascendencia, origen nacional o condición social”.

14.En la sección 4 del artículo 11 de la Constitución del estado de Yap se dispone que “Nadie podrá ser privado de la vida, la libertad o sus bienes sin las debidas garantías procesales; no se denegará a ninguna persona la igual protección de la ley o el disfrute de sus derechos civiles; y nadie podrá ser discriminado en el ejercicio de esos derechos por motivos de raza, sexo, religión, idioma, ascendencia u origen nacional”.

15.El Código de los Estados Federados de Micronesia también contiene una Carta de Derechos en el capítulo 1 del título 1, que prevé lo siguiente:

•§101.La libertad de religión, de expresión y de prensa; el derecho de reunión y de petición;

§102. La prohibición de la esclavitud y servidumbre involuntaria;

§103. Los registros o confiscaciones injustificados;

§104. Las debidas garantías procesales, doble enjuiciamiento, autoinculpación, juicio, asistencia letrada, pena capital;

§105. Los decretos de confiscación, etcétera;

§106. Las fianzas excesivas, multas excesivas, castigos crueles e inusuales;

§107. La prohibición de la discriminación por motivos de raza, sexo, idioma o religión;

§108. La libertad de migración y circulación;

§109. La educación;

§110. El encarcelamiento por incumplimiento de una obligación contractual;

§111. El recurso de hábeas corpus;

§112. El acantonamiento de soldados;

§113. El comercio y los derechos de propiedad;

•§114. La costumbre local.

16.Las constituciones reconocen la condición jurídica del derecho consuetudinario en virtud de lo siguiente:

a.Estados Federados de Micronesia –artículo V, sección 2. Se podrá proteger por ley las tradiciones del pueblo de las Estados Federados de Micronesia. Si fueren impugnadas por infringir, supuestamente, lo dispuesto en el artículo IV, la protección de la tradición micronesia se considerará un propósito social imperioso que justifica esa medida del Gobierno.

b.Estado de Kosrae –artículo II, sección 2. El Gobierno del estado protegerá las tradiciones del estado si así lo exigiera el interés público.

c.Estado de Pohnpei –artículo II, sección 2. El Gobierno de Pohnpei respetará y protegerá las costumbres y tradiciones de Pohnpei. Se podrán promulgar leyes para defender las costumbres o tradiciones. Si alguna de esas leyes fuere impugnada por infringir, supuestamente, los derechos garantizados por esta Constitución, se confirmará previa prueba la existencia y práctica habitual de la costumbre o tradición y la naturaleza razonable de los medios establecidos para su protección, según determine la Corte Suprema de Pohnpei.

d.Estado de Chuuk –artículo IV, sección 1. La costumbre y tradición existentes de Chuuk serán respetadas. La Legislatura podrá disponer por ley que sean protegidas. Si fueren impugnadas por infringir, supuestamente, el artículo III, la protección de la costumbre y tradición de Chuuk se considerará un propósito social imperioso que justifica esa medida del Gobierno.

e.Estado de Yap – sección 2 del artículo III. Al establecer un sistema de derecho se dará el debido reconocimiento a las tradiciones y costumbres, y nada de lo dispuesto en esta Constitución se interpretará en el sentido de que limita o invalida cualquier tradición o costumbre establecida.

Artículo 2: Medidas de política

17.Entre los derechos enumerados supra en relación con el artículo 1 figura la mayoría de los que exige la Convención. Sin embargo, no existe el derecho al disfrute del nivel más alto posible de salud física y mental.

18.Se reconoce que la igualdad sustantiva no es un derecho garantizado. Una garantía de igual protección de la ley exige que la ley no discrimine a la hora de aplicarse pero no garantiza iguales beneficios o resultados, como lo exige la Convención.

19.No existe ninguna cláusula de no discriminación por motivos de orientación sexual, virus de la inmunodeficiencia adquirida (VIH) o estado de salud, estado civil, o discapacidad, al tiempo las cláusulas de no discriminación no se hacen extensivas a la discriminación directa e indirecta. Únicamente el estado de Pohnpei cuenta con una Ley relativa al VIH, de 2008.

20.Por ejemplo, en la sección 3-107 (9) del capítulo Anulación y Divorcio del título 51 del Código de Pohnpei se estipula que una de las causales para el divorcio es la siguiente:

“Negligencia intencional por parte del esposo de velar por la manutención de su esposa cuando esté en condiciones de hacerlo o cuando deje de hacerlo por su inactividad, derroche o disipación”.

21.Esa disposición discrimina a la mujer al reforzar el estereotipo de que las esposas son la propiedad del esposo en virtud del hecho de que el esposo debe velar por su manutención.

22.En los Estados Federados de Micronesia no existe ninguna ley específica contra la discriminación.

23.Podrán imponerse sanciones penales por incumplimiento de las disposiciones contra la discriminación en el plano nacional, pero ninguna a nivel de estado.

24.Las cláusulas de no discriminación obligan a las autoridades e instituciones públicas, así como a los particulares, de la siguiente forma:

•Con arreglo a la sección 107 del título 1 del Código de los Estados Federados de Micronesia, no se promulgará ley alguna en el Territorio en Fideicomiso que discrimine contra cualquier persona por motivo de sexo; en la sección 702 (1) (a) del título 11 del Código de los Estados Federados de Micronesia se establece que todas las personas tendrán derecho, sin discriminación por motivos de género, al goce pleno e igualitario de los bienes, servicios, instalaciones, privilegios, ventajas y facilidades de i) cualquier departamento, organismo o institución de los Estados Federados de Micronesia; o de ii) cualquier alojamiento público (establecimiento que proporcione alojamiento; que se dedique a la venta de alimentos, bebidas o gasolina al público; cualquier lugar de recreación, diversiones, exposiciones, visitas a lugares de interés turístico o entretenimiento que esté abierto al público; cualquier servicio de transporte público de personas o bienes) que afecte al comercio (viajes, intercambios comerciales, tráfico, transporte, comunicación y todas las demás formas de comercio entre los estados, o entre cualquier estado y un país extranjero).

• En el estado de Kosrae no existe ninguna cláusula de no discriminación.

•En el estado de Pohnpei, conforme al artículo 4, sección 3, de la Constitución, ninguna ley o medida del Gobierno podrá denegar o impedir la igualdad de derechos de todas las personas por motivo de género.

•En el estado de Chuuk, según el artículo III, sección 2, de la Constitución, nadie podrá ser discriminado en el ejercicio de sus derechos civiles.

•En el estado de Yap, con arreglo al artículo II, sección 4, de la Constitución, nadie podrá ser discriminado en el ejercicio de sus derechos civiles por motivo de sexo.

25.Gran parte de la legislación interna es incompatible con las disposiciones de la Convención. El ordenamiento jurídico y reglamentario de los Estados Federados de Micronesia, incluidos los estados, y todos los mecanismos para la creación, interpretación y aplicación del derecho consuetudinario y las prácticas comunitarias no garantizan de manera efectiva la eliminación de la discriminación contra la mujer. En los códigos penales y en las condiciones de empleo de las leyes laborales figuran numerosas disposiciones discriminatorias, particularmente en relación con los delitos sexuales contra la mujer.

26.Los códigos penales no contienen ningún delito específico de violencia doméstica. Únicamente el estado de Kosrae ha promulgado recientemente una ley específica sobre la violencia doméstica. Dicha ley se viene aplicando actualmente y la población de Kosrae es consciente de las consecuencias que traerá esa legislación.

27.Aún no hay ninguna legislación que imponga lo siguiente:

•El enjuiciamiento obligatorio de los delitos de violencia doméstica ni de los delitos que equivalen a violencia doméstica;

•El enjuiciamiento del acoso;

•La emisión de órdenes de alejamiento; no obstante, el Consejo de Mujeres de Pohnpei y sus miembros han venido realizando desde hace dos años una labor de cabildeo ante la Legislatura del estado de Pohnpei para que se se promulgue su Ley de Protección de la Familia.

28.La única razón por la cual el Gobierno Nacional de los Estados Federados de Micronesia no ha legislado en materia de delitos penales personales es porque no tiene jurisdicción en virtud de la Constitución de los Estados Federados de Micronesia.

29.En el capítulo 5 del título 61 del Código de Pohnpei, se estipula lo siguiente:

•§ 5.132. La agresión con un arma peligrosa, en caso de lesiones físicas o sicológicas graves, se castiga con 10 años de prisión, una multa de 10.000 dólares, o ambas cosas; en caso contrario, con 5 años de prisión, una multa de 5.000 dólares, o ambas cosas.

•§ 5.133. Todo acto ilícito e intencional de golpear, apalear, herir y causar lesiones corporales graves se castiga con una multa de 10.000 dólares, 10 años de prisión, o ambas cosas.

•§ 5.131. La mutilación es el acto de cortar, morder o rajar la nariz, la oreja o el labio, o cercenar o incapacitar la lengua, o sacar o destruir un ojo, o cercenar o incapacitar una extremidad o un miembro o parte de otra persona con la intención de deformar o desfigurar y se castiga con 10 años de prisión, una multa de 10.000 dólares, o ambas cosas.

§ 5.134. Todo acto ilícito e intencional de golpear, apalear, herir y causar lesiones corporales se castiga con multa de 500 dólares, 2 años de prisión, o ambas cosas.

•§ 5.136. Todo acto ilícito e intencional de ofrecer o intentar golpear, apalear y herir se castiga con una multa de 100 dólares, 6 meses de prisión, o ambas cosas.

30.Esas disposiciones no abarcan la variedad de situaciones que constituyen violencia doméstica. Algunas disposiciones prevén penas leves, aunque la agresión con agravante y la mutilación se consideran delitos graves. Sin embargo, las disposiciones no alcanzan a cumplir cabalmente este indicador.

31.En el capítulo 4 del título 12 del Código del estado de Chuuk se dispone lo siguiente:

•Sección 2057(1). La agresión con un arma peligrosa con intención de causar, o que causa intencionalmente, lesiones corporales a otra persona se castiga con 5 años de prisión, una multa de 5.000 dólares, o ambas cosas.

Sección 2058. El ofrecimiento o intento ilícito, con fuerza o violencia, de golpear, apalear, herir o causar lesiones corporales a otra persona se considera un delito de agresión y se castiga con 3 años de prisión, una multa de 100 dólares, o ambas cosas.

• Sección 2059 (1). Todo acto ilícito de golpear, apalear, herir o causar lesiones corporales de otro modo a otra persona se considera un delito de agresión con lesiones y se castiga con 6 meses de prisión, una multa de 250 dólares, o ambas cosas.

• Sección 2060 (1). La mutilación, con la intención de deformar o desfigurar mediante el acto de cortar, morder o rajar la nariz, la oreja o el labio, o cercenar o incapacitar la lengua, o sacar o destruir un ojo, o cercenar o incapacitar una extremidad o un miembro o parte de otra persona, se castiga con 3 años de prisión, una multa de 1.000 dólares, o ambas cosas.

32.Si bien las disposiciones relativas a la agresión en general podrían aplicarse en situaciones de violencia doméstica, no alcanzan a cumplir cabalmente el cometido porque no abarcan la variedad de situaciones que constituyen violencia doméstica, y las penas son leves.

33.El capítulo 2 del título 11 del Código del estado de Yap dice lo siguiente:

•Sección 207. Agresión con agravante es todo intento de causar lesiones corporales graves a otra persona o de causar lesiones corporales graves intencionadamente, a sabiendas o temerariamente en circunstancias que revelan una indiferencia extrema por la vida humana y se castiga con 5 años de prisión, una multa de 5.000 dólares, o ambas cosas.

•Sección 209. Agresión es el ofrecimiento o intento, con fuerza o violencia, de golpear, apalear, herir o causar lesiones corporales a otra persona y se castiga con 6 meses de prisión, una multa de 100 dólares, o ambas cosas.

•Sección 210. Agresión con lesiones es el acto de golpear, apalear, herir o causar lesiones corporales de otro modo a otra persona y se castiga con 3 años de prisión, una multa de 100 dólares, o ambas cosas.

Sección 211. La mutilación es el acto de cortar, morder o rajar la nariz, la oreja o el labio, o cercenar o incapacitar la lengua, o sacar o destruir un ojo, o cercenar o incapacitar una extremidad o un miembro o parte de otra persona con la intención de deformar o desfigurar y se castiga con 3 años de prisión, una multa de 100 dólares, o ambas cosas.

•Sección 213. La amenaza de cometer un delito de violencia con el propósito de causar terror se castiga con 6 meses de prisión, una multa de 100 dólares, o ambas cosas.

34.Esas disposiciones no tienen por objeto referirse a la violencia doméstica ni abarcan la variedad de situaciones que constituyen violencia doméstica. Todas prevén penas leves y no alcanzan a cumplir este indicador.

35.Los códigos penales no contienen una amplia gama de delitos de agresión sexual clasificados en base a la gravedad que suponen para la víctima.

36.En el capítulo 3 del título 13 del Código del estado de Kosrae se estipula lo siguiente:

•Sección 13.311. Agresión sexual consiste en someter intencionadamente a otra persona a penetración sexual, o en forzar a otra persona a hacer una penetración sexual en sí misma, en otra persona contra la voluntad de esta persona, o en un animal, o bajo condiciones en las que el autor sabe o debería saber que la otra persona es incapaz mental o físicamente de oponer resistencia o de comprender la naturaleza de su conducta. En caso de lesiones físicas o sicológicas graves, el acto se castiga con 10 años de prisión, una multa de 20.000 dólares, o ambas cosas. En caso contrario, con 5 años de prisión, una multa de 10.000 dólares, o ambas cosas.

•Sección 13.312. Abuso sexual consiste en tener contacto sexual intencional con una persona menor de 13 años de edad o causar que esa persona tenga contacto sexual con el autor. Contacto sexual significa el acto de tocar de cualquier manera los órganos sexuales u otras partes íntimas de otra persona con la intención de satisfacer el deseo sexual de cualquiera de las partes, delito que se castiga con 3 años de prisión, una multa de 5.000 dólares, o ambas cosas.

37.Si bien ofrecen cierto grado de protección a las mujeres que son víctimas de la violencia sexual, las disposiciones sobre los delitos de agresión sexual no cumplen plenamente el indicador por las siguientes razones:

•Las sentencias son leves, lo que implica que la agresión sexual no es un delito grave. En particular, la pena de 5 años de privación de libertad por una violación que no causa lesiones graves es un castigo y disuasivo insuficientes. Independientemente del grado de las lesiones causadas, la violación atenta contra la integridad de la persona y debe castigarse severamente.

Si bien la penetración se tipifica ampliamente, no se tipifican otros delitos, por lo que quedan excluidas de la Ley muchas de las formas en que las mujeres son violadas sexualmente.

•El contacto sexual impropio se aplica únicamente a las niñas menores de 13 años de edad, de modo que es lícito tener contacto sexual con niñas de 13 años de edad o más. Eso es discriminatorio.

38.En el capítulo 5 del título 61 del Código de Pohnpei se estipula lo siguiente:

•Sección 5.141 (1). Agresión sexual consiste en someter intencionadamente a otra persona a contacto sexual o penetración, o en forzar a otra persona a hacer una penetración sexual en sí misma, en otra persona, sin el consentimiento de esa persona, o en un animal, o bajo condiciones en las que el autor sabe o debería saber que la otra persona es incapaz mental o físicamente de oponer resistencia o de comprender la naturaleza de su conducta. En caso de lesiones físicas o sicológicas graves, el acto se castiga con 10 años de prisión, una multa de 10.000 dólares, o ambas cosas. En caso contrario, se castiga con 5 años de prisión, una multa de 5.000 dólares, o ambas cosas.

•Sección 13.312. Abuso sexual consiste en tener contacto sexual o penetración sexual intencionadamente con otra persona de 15 años de edad o menos causando que la persona tenga contacto o penetración sexual con el autor. Contacto sexual significa el acto de tocar los órganos sexuales u otras partes íntimas de otra persona con la intención de satisfacer el deseo sexual de cualquiera de las partes y se castiga con 5 años de prisión, una multa de 5.000, o ambas cosas.

39.Si bien ofrecen cierto grado de protección a las mujeres que son víctimas de la violencia sexual, las disposiciones sobre los delitos de agresión sexual no cumplen plenamente lo dispuesto en la Convención por las siguientes razones:

•Las sentencias son leves, lo que implica que la agresión sexual no es un delito grave. En particular, la pena de 5 años de privación de libertad por una violación que no causa lesiones graves es un castigo y disuasivo insuficientes. Independientemente del grado de las lesiones causadas, la violación atenta contra la integridad de la persona y debe castigarse severamente.

•Si bien la penetración se tipifica ampliamente, no se tipifican otros delitos que puedan afectar a las personas mayores de 15 años de edad, por lo que quedan excluidas de la Ley muchas de las formas en que las mujeres son violadas sexualmente.

•El contacto sexual impropio se aplica únicamente a las niñas menores de 16 años de edad, de modo que es lícito tener contacto sexual con niñas de 16 años de edad o más. Eso es discriminatorio.

40.En el capítulo 4 del título 32.12 del Código del estado de Chuuk se establece lo siguiente:

•Sección 2053 (1). Agresión sexual consiste en someter intencionadamente a otra persona a penetración sexual, contra la voluntad de esa persona, o bajo condiciones en las que el autor sabe o debería saber que la otra persona es incapaz mental o físicamente de oponer resistencia o de comprender la naturaleza de su conducta. (2) (a). Si el autor usara un arma peligrosa, ese acto se castiga con 9 años de prisión, una multa de 10.000 dólares, o ambas cosas; b) en caso contrario, con 5 años de prisión, una multa de 5.000 dólares, o ambas cosas.

• Sección 2054 (1). Se comete el delito de abuso sexual si el autor tiene contacto sexual intencionadamente con una persona menor de 13 años de edad o causa que esa persona tenga contacto sexual con él, delito que se castiga con 5 años de prisión, una multa de 5.000 dólares, o ambas cosas.

41.Si bien ofrecen cierto grado de protección a las mujeres que son víctimas de la violencia sexual, las disposiciones sobre los delitos de agresión sexual no cumplen plenamente el indicador por las siguientes razones:

•Las sentencias son leves, lo que implica que la agresión sexual no es un delito grave. En particular, la pena de 5 años de privación de libertad por una violación que no causa lesiones graves es un castigo y disuasivo insuficiente. Independientemente del grado de las lesiones causadas, la violación atenta contra la integridad de la persona y debe castigarse severamente.

Si bien la penetración se tipifica ampliamente, no se tipifican otros delitos, por lo que quedan excluidas de la Ley muchas de las formas en que las mujeres son violadas sexualmente.

•El contacto sexual impropio se aplica únicamente a las niñas menores de 16 años de edad, de modo que es lícito tener contacto sexual con niñas de 16 años de edad o más. Eso es discriminatorio.

42.En el capítulo 2 del título 11 del Código del estado de Yap se estipula lo siguiente:

•Sección 205. Agresión sexual consiste en someter intencionadamente a otra persona a penetración sexual por la fuerza o en mantener una relación sexual con penetración con otra persona que el autor sabe es incapaz mental o físicamente de oponer resistencia o comprender la naturaleza de su conducta, o cuando el autor es cómplice o encubridor de la agresión sexual por un tercero si se causan lesiones corporales o sicológicas graves a la víctima o si el autor usa un arma peligrosa, delito que se castiga con 5 años de prisión, una multa de 5.000 dólares, o ambas cosas.

•Sección 206 (a). Se comete abuso sexual si el autor tiene contacto sexual intencionadamente con otra persona menor de 13 años de edad o causa que esa persona tenga contacto sexual con él, delito que se castiga con 10 años de prisión, una multa de 10.000 dólares, o ambas cosas.

43.Si bien ofrecen cierto grado de protección a las mujeres que son víctimas de la violencia sexual, las disposiciones sobre los delitos de agresión sexual no cumplen plenamente el indicador por la siguiente razón:

•Las sentencias son leves, lo que implica que la agresión sexual no es un delito grave. En particular, la pena de 5 años de privación de libertad por una violación que no causa lesiones graves es un castigo y disuasivo insuficientes. Independientemente del grado de las lesiones causadas, la violación atenta contra la integridad de la persona y debe castigarse severamente.

44.Si bien la penetración se tipifica ampliamente, no se tipifican otros delitos que puedan afectar a las mujeres y niñas mayores de 13 años de edad, por lo que quedan excluidas de la legislación muchas de las formas en que las mujeres son violadas sexualmente.

45.El contacto sexual impropio se aplica únicamente a las niñas menores de 13 años de edad, de modo que es lícito tener contacto sexual con niñas de 13 años de edad o más. Eso es discriminatorio.

46.La penetración sexual requiere el uso de la fuerza, por lo que no constituirá un delito si ocurre mediante coacción, amenazas o coerción.

47.En los códigos penales, la tipificación de la violación y los delitos sexuales incluye la penetración de objetos distintos del pene en el ano, la vagina o la boca.

48.Según la sección 13.311 del capítulo 3 del título 13 del Código de Kosrae, penetración sexual consiste en cópula carnal, cunnilingus, fellatio, cópula anal u oral, o en la realización de penetración de la apertura genital o anal de otra persona en el grado y con el objeto que sea, haya o no emisión.

49.Según la sección 5.141 (4) del capítulo 5 del título 61 del Código de Pohnpei, penetración sexual consiste en la cópula carnal, cunnilingus, fellatio o cópula anal, o en la realización de penetración de la apertura genital o anal de otra persona en el grado y con el objeto que sea, haya o no emisión.

50.Según la sección 2051 del capítulo 4 del título 12 del Código del estado de Chuuk, penetración sexual significa cópula carnal, cunnilingus, fellatio,o cópula anal, o la realización de penetración de la apertura genital o anal de otra persona en el grado y con el objeto que sea, haya o no emisión.

51.Según la sección 201 (f) del capítulo 2 del título 11 del Código del estado de Yap, penetración sexual significa cópula carnal, cunnilingus, fellatio,o cópula anal, o la realización de penetración de la apertura genital o anal de otra persona en el grado y con el objeto que sea.

52.El delito de incesto en relación con la mujer y la niña se enfoca de la siguiente manera:

•Kosrae – Según la sección 13.505 del título 13, incesto consiste en la práctica de la relación sexual con una persona dentro del segundo grado de consanguinidad. El incesto es un delito de primera categoría.

Pohnpei – Según la sección 7-103 del título 61, toda persona que tenga relaciones, contacto o penetración de tipo sexual con un abuelo o abuela, madre o padre, hermano o hermana, sus hijos o los hijos de estos será culpable del delito de incesto, delito que se castiga con 3 años de prisión, una multa de 3.000 dólares, o ambas cosas.

Chuuk – Según la sección 2055 del título 12, toda persona que mantenga relaciones sexuales ilícitas con otra persona dentro un grado de consanguinidad o afinidad tan cercano que el matrimonio entre ellos esté prohibido por ley o costumbre será culpable del delito de incesto, que se castiga con 3 años de prisión, una multa de 3.000 dólares, o ambas cosas; sin embargo, la carga de probar esa relación o afinidad recaerá sobre la fiscalía.

•Yap – Según la sección 602 del título 11, toda persona que mantenga relaciones sexuales ilícitas con otra persona dentro de un grado de consanguinidad o afinidad ten cercano que el matrimonio entre ellos esté prohibido por ley o costumbre será culpable del delito de incesto, que se castiga con 3 años de prisión.

53.Las disposiciones anteriores son discriminatorias porque contienen un delito de incesto que se aplica a las niñas y las mujeres, e incumplen lo dispuesto en la Convención. El delito es discriminatorio por las siguientes razones:

•Ninguna niña menor de 18 años debería ser acusada de un delito sexual y no existe ninguna excepción por razón de edad;

•El delito de incesto contra una mujer o una niña no alcanza a reconocer el desequilibrio de poder que existe entre las niñas y las mujeres, de una parte, y de otra, los hombres de la familia. El incesto lo cometen por lo general los hombres contra las niñas y las mujeres en circunstancias coercitivas no consentidas.

54.Los términos “indecencia”, “conocimiento carnal”, “desfloración” y “insulto a la modestia” han sido eliminados de la legislación penal en todos los estados. Sin embargo, el consentimiento no se define específicamente en los códigos penales.

55.El uso de la conducta sexual anterior con el fin de establecer el consentimiento se reglamenta como sigue:

56.En el artículo IV, regla 412 (a) y (b) de las Reglas de Evidencia de Kosrae se establece que en un procedimiento penal en que se acusa a una persona de violación o de agresión con intención de cometer violación, la reputación o las pruebas periciales de la conducta sexual anterior de la presunta víctima, o las pruebas de la conducta sexual anterior de la víctima, son inadmisibles salvo que esas pruebas, distintas de la reputación o las pruebas periciales, se refieran a a) la conducta sexual anterior con personas que no sean el acusado, presentadas por el acusado en relación con la fuente del semen o la lesión; o b) la conducta sexual anterior con el acusado y conciernan a si la presunta víctima consintió.

57.Este aspecto no se reglamenta en Pohnpei.

58.En el artículo IV, regla 412 (a) y (b) de las Reglas de Evidencia de Chuuk se estipula que, en un procedimiento penal en que se acusa a una persona de violación o de agresión con intención de violación, la reputación o las pruebas periciales de la conducta sexual anterior de la presunta víctima, o las pruebas de la conducta sexual anterior de la víctima, son inadmisibles salvo que esas pruebas, distintas de la reputación o las pruebas periciales, se refieran a a) la conducta sexual anterior con personas que no sean el acusado, presentadas por el acusado en relación con la fuente del semen o la lesión; o b) la conducta sexual anterior con el acusado y conciernan a si la presunta víctima consintió; en la regla 412 (c) se establece que, si la persona acusada tuviera intenciones de presentar pruebas de casos concretos de la conducta sexual anterior de la presunta víctima, el acusado deberá presentar una petición por escrito y el tribunal ordenará que se celebre una audiencia a puerta cerrada para determinar si esas pruebas son pertinentes y si su valor probatorio supera el peligro de que se cause prejuicio injusto.

59.En el artículo IV, regla 412 (a) y (b) de las Reglas de Evidencia de Yap se estipula que, en un procedimiento penal en que se acusa a una persona de violación o de agresión con intención de violación, la reputación o las pruebas periciales de la conducta sexual anterior de la presunta víctima, o las pruebas de la conducta sexual anterior de la víctima, son inadmisibles salvo que esas pruebas, distintas de la reputación o las pruebas periciales, se refieran a a) la conducta sexual anterior con personas que no sean el acusado, presentadas por el acusado en relación con la fuente del semen o la lesión; o b) la conducta sexual anterior con el acusado y conciernan a si la presunta víctima consintió; en la regla 412 (c) se establece que, si la persona acusada tuviera intenciones de presentar pruebas de casos concretos de la conducta sexual anterior de la presunta víctima, el acusado deberá presentar una petición por escrito y el tribunal ordenará que se celebre una audiencia a puerta cerrada para determinar si esas pruebas son pertinentes y si su valor probatorio supera el peligro de que se cause prejuicio injusto.

60.El uso de precedentes sexuales para establecer consentimiento es discriminatorio, ya que perpetúa la idea de que una relación anterior o un historial de promiscuidad hace que sea “más probable” que una mujer consienta al acto de que se trata.

61.Dado que no hay ninguna prohibición legislativa sobre el requisito de corroboración y prueba de resistencia, ello desalienta a las mujeres y las niñas de los Estados Federados de Micronesia de seguir impugnando los hechos que se les imputan.

62.Según la sección 13.311 del título 13 del Código del estado de Kosrae, agresión sexual consiste en forzar a otra persona a hacer una penetración sexual en otra persona, contra la voluntad de esa persona, o bajo condiciones en las que el autor sabe o debería saber que la otra persona es incapaz mental o físicamente de oponer resistencia.

63.Con arreglo a la sección 5.142 del título 61 del Código del estado de Pohnpei, agresión sexual consiste en someter a otra persona a penetración sexual, sin el consentimiento de esa persona, o bajo circunstancias en las que el autor sabe o debería saber que la otra persona es incapaz mental o físicamente de oponer resistencia.

64.Según la sección 2053 (1) del título 12 del Código del estado de Chuuk, agresión sexual consiste en someter a otra persona a penetración sexual, contra la voluntad de esa persona, o bajo circunstancias en las que el autor sabe o debería saber que la otra persona es incapaz mental o físicamente de oponer resistencia.

65.En la sección 205 del título 11 del Código del estado de Yap, agresión sexual consiste en forzar a otra persona a hacer una penetración sexual en otra persona, contra la voluntad de esa persona, o bajo condiciones en las que el autor sabe o debería saber que la otra persona es incapaz mental o físicamente de oponer resistencia.

66.Esas disposiciones suponen que se espera que haya resistencia física. Sin embargo, las víctimas de agresión sexual tal vez no sean capaces físicamente de oponer resistencia ante un agresor armado y amenazador o pueden quedar inmovilizadas por miedo y desequilibrios de poder.

67.La disponibilidad en los códigos penales de la eximente, en la que puede ampararse el autor de los hechos, de que creía de buena fe que la víctima era mayor de edad obliga a la menor a revelar su edad en lugar de exigir al autor que se cerciore de su edad.

68.No existe esta eximente en el estado de Kosrae.

69.Con arreglo a la sección 6-142 (2) del título 61 del Código del estado de Pohnpei, es una eximente afirmativa que el autor tuviese razones para creer que la niña era mayor de 15 años de edad.

70.Según la sección 2054 (2) del título 12 del Código del estado de Chuuk, es una eximente afirmativa del delito de abuso sexual que el autor tuviese razones para creer que la niña era mayor de 13 años de edad.

71.Con arreglo a la sección 206 (b) del título 11 del Código del estado de Yap, es una eximente afirmativa que el autor del delito tuviera razones para creer que la niña era mayor de 13 años de edad.

72.La violación conyugal no se tipifica como delito en el código penal del estado de Pohnpei, pero sí en los de los estados de Kosrae, Yap y Chuuk.

73.Según la sección 5.141 (2) del título 61 del Código del estado de Pohnpei, ningún acusado podrá ser declarado culpable de agresión sexual si cohabita con la persona que denuncia en una relación sexual consentida o si la denunciante es esposa del acusado, salvo que este sea cómplice en una agresión cometida por un tercero o esté separado.

74.La sección 5.142 del título 61 del Código del estado de Pohnpei dice que un acusado no podrá ser declarado culpable de abuso sexual si está casado con la denunciante.

75.Los hombres no deberían quedar exentos de enjuiciamiento por violación conyugal. En el Código del estado de Pohnpei, tanto los hombres casados como los que viven en una unión de hecho quedan exentos de enjuiciamiento por violación conyugal. El hecho de la agresión sexual no se tipifique como delito ni en el matrimonio ni en las uniones de hecho da a entender que sobre la mujer recae la obligación de someterse a relaciones sexuales en cualquier momento, lo que es discriminatorio.

76.En los códigos penales no se prevé el enjuiciamiento obligatorio de la agresión sexual, al tiempo que puede concederse la liberta bajo fianza al acusado de delitos sexuales incluso aunque ello acarree un riesgo para la víctima. No se aplican sentencias mínimas en los casos de delitos sexuales, mientras que en los códigos se establece que el tribunal debe reconocer plenamente la práctica consuetudinaria de perdón.

77.En la sección 6.4901 del título 6 del Código del estado de Kosrae, se dice que, al imponer o suspender una sentencia, o al suspender la imposición de una sentencia y conceder la libertad condicional, el tribunal otorgará el debido reconocimiento a las costumbre y tradición del estado.

78.En la sección 6001 del título 12 del Código del estado de Chuuk, se dice que, al imponer o suspender la ejecución de una sentencia, o al suspender la imposición de una sentencia y conceder la libertad condicional, las costumbres de los habitantes del estado de Chuuk recibirán el debido reconocimiento.

79.Este aspecto no se reglamenta en el estado de Pohnpei.

80.En la sección 1101 del título 11 del Código del estado de Yap, se dice que, al imponer o suspender la ejecución de una sentencia, o al suspender la imposición de una sentencia y conceder la libertad condicional, las costumbres de los habitantes del estado de Yap recibirán el debido reconocimiento.

81.Existen disposiciones legislativas que establecen en cierta medida la indemnización de las víctimas de la violencia sexual y doméstica. Estas son como sigue:

•Según la sección 6.4904 del título 6 del Código del estado de Kosrae, en toda condena por delito de carácter doloso que causare daños a otro, en lugar o además de otros castigos previstos por ley, el tribunal podrá ordenar la restitución o indemnización del dueño o la persona que hubiere sufrido daños.

Según la sección 1.105 del título 64 del Código del estado de Pohnpei, en toda condena por delito de carácter doloso que causara daños a otro, en lugar o además de otros castigos que establezca la ley, el tribunal podrá ordenar la restitución o indemnización de la persona que hubiere sufrido daños.

Con arreglo a la sección 2059 (3) del título 12 del Código del estado de Pohnpei, será obligatorio indemnizar a la víctima por cualquier lesión causada por el acusado cuando este sea declarado culpable de agresión con lesiones. El tribunal estará facultado para determinar el monto de esa restitución y la forma en que será efectuada en consecuencia. La sección 6006 estipula que si un acusado fuere declarado culpable de un delito de carácter doloso contra otra persona, en lugar o además de otros castigos previstos por ley, el tribunal podrá ordenar la restitución o indemnización del dueño o la persona que hubiere sufrido daños.

•Según la sección 1106 (a) del título 11 del Código del estado de Yap, si una persona fuere declarada culpable de un delito de carácter doloso que causara daños a otro, en lugar o además de los castigos previstos por ley, el tribunal podrá ordenar la restitución o indemnización del dueño o la persona que hubiere sufrido daños.

•Ninguno de los códigos penales permite cambiar el cargo de asesinato u homicidio por el de infanticidio, al tiempo que la tipificación de infanticidio no incluye las presiones ecológicas y sociales.

Aplicación de la ley

82.Se reconoce que las disposiciones de las constituciones no se ajustan plenamente a la Convención en el sentido de que no garantizan la igualdad sustantiva. Solo se aplican a la esfera pública, lo que no es compatible con la definición ampliada de discriminación que figura en la Convención.

83.La definición de discriminación que figura en las constituciones no es lo suficientemente amplia para que se considere compatible con la definición que se ofrece en la Convención.

84.Se considera inapropiado tener que depender de la variedad de delitos tipificados en los códigos penales para enjuiciar la violencia doméstica en vista del carácter continuo y grave de este delito. Además, como se ha indicado anteriormente, las penas son bastante leves dadas las circunstancias que rodean la comisión de actos de violencia doméstica. La práctica consuetudinaria de perdón y la renuncia a la confrontación entre parientes políticos permite que la violencia doméstica continúe y podría no acarrear consecuencia alguna para el autor, y por lo tanto no alcanza a reconocer la presión que ejercen sobre las mujeres las familias, la religión y las costumbres para que vuelvan con sus maridos después de haber sido sometidas a la violencia doméstica.

85.Los delitos de abuso sexual en los códigos penales son discriminatorios por definición y también por las penas que conllevan. La disponibilidad de eximente afirmativa supone que un delito sexual cometido contra una niña es un acto perdonable si la víctima parece ser mayor que la edad de consentimiento y el autor tiene motivos razonables para creer que ese sea el caso. La ley es injustamente parcial al suponer que las niñas siempre deben lucir su edad y deja de considerar la posición del autor en contraste con la víctima. La gama de delitos tipificados no es lo suficientemente amplia para proteger como corresponde a la mujer.

Alianzas de los gobiernos con las organizaciones de la sociedad civil

86.Desde 2010 los Gobiernos nacional y estaduales han financiado conferencias bienales sobre la mujer a fin de poner en marcha las medidas correspondientes en todo el país y educar a los encargados de formular políticas acerca de la incorporación de la perspectiva de género en los planes de formulación de políticas a nivel nacional y estadual. Mujeres procedentes de los cuatro estados asisten a esas conferencias para examinar nuevas cuestiones relacionadas con el medio ambiente, la salud, la economía y las empresas, la educación, el gobierno, la cultura y la religión. Los temas abarcados en las conferencias responden a los progresos realizados por los estados en la consecución de sus objetivos de desarrollo y de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas.

87.El Departamento de Salud de los Estados Federados de Micronesia se ha valido de sus relaciones con los grupos de mujeres en los estados de los Estados Federados de Micronesia para crear coaliciones y comités en los que las mujeres representan al Gobierno nacional en las reuniones celebradas tanto dentro como fuera de las islas y difunden en las comunidades locales la información que emite el Gobierno nacional. Existen organizaciones y asociaciones de personas con discapacidad en los estados que también se comunican con el Departamento sobre cuestiones relacionadas con la discapacidad y el gobierno: dos organizaciones de personas con discapacidad en los estados de Pohnpei y Yap y una red de progenitores de hijos con necesidades especiales en Chuuk. El estado de Kosrae está en vías de crear una organización de personas con discapacidad. Cada estado cuenta con sus propios grupos de jóvenes a veces bajo los auspicios del Consejo Estadual de la Juventud. Cuando esos grupos necesitan comunicarse en el plano internacional o con la asistencia del gobierno, lo hacen por conducto de la Oficina Nacional de la Juventud.

88.El Gobierno nacional viene trabajando con la Secretaría de la Comunidad del Pacífico en la elaboración de la primera política de género de la nación. Se vienen celebrando consultas actualmente. En el Departamento de Salud y Asuntos Sociales de los Estados Federados de Micronesia existe una Oficina Nacional de Desarrollo de Género y Derechos Humanos. Esa Oficina acoge los programas de la juventud, la mujer, la discapacidad, las personas mayores y el envejecimiento y los deportes, así como los tratados y convenciones de derechos humanos. El coordinador nacional de desarrollo de género y derechos humanos se comunica y colabora con sus homólogos encargados de los asuntos sociales en los cuatro estados.

89.En el Décimo Octavo Congreso de los Estados Federados de Micronesia se presentó un proyecto de ley para crear una Oficina de Asuntos de Género como entidad independiente, separada y distinta del Departamento de Salud y Asuntos Sociales y de todos los demás Departamentos del Poder Ejecutivo del Gobierno nacional. Esa Oficina “permitirá que las ciudadanas de los Estados Federados de Micronesia participen plenamente en su propia educación y capacitación, en la fuerza laboral y en el liderazgo y desarrollo de sus comunidades y la Nación” (proyecto de ley FSM C.B.18-118).

90.El Gobierno del estado de Pohnpei donó terreno y un edificio al Consejo de Mujeres de Pohnpei a fin de habilitar refugios para las víctimas de la violencia doméstica y la trata de personas. La persona encargada de los Asuntos Sociales del estado de Pohnpei en la Oficina del Gobernador también desempeña la función de encargada de los intereses de las mujeres, que trabaja estrechamente con el Consejo de Mujeres de Pohnpei así como con otros grupos de mujeres en los demás estados. El Consejo de Mujeres de Pohnpei es la entidad que engloba las 29 asociaciones de mujeres de Pohnpei.

91.El Gobierno del estado de Kosrae donó terreno y aportó financiación para la construcción de una guardería para las madres trabajadoras de Kosrae. La Presidenta de la Asociación de Mujeres de Kosrae tiene espacio de oficina en la Oficina del Gobernador y difunde información a la comunidad local de mujeres y de estas a los demás estados por la misma vía.

92.El Consejo de Mujeres de Chuuk también es la entidad que engloba a las diferentes organizaciones de mujeres de Chuuk. El Consejo administra un centro que desarrolla aptitudes para la creación de capacidad a fin de promover a las mujeres de Chuuk en funciones de liderazgo y en las empresas e imparte educación sobre cuestiones relacionadas con la salud y el género, así como el medio ambiente, la cultura y las tradiciones. El Consejo trabaja estrechamente con el Gobierno estadual para crear mayor conciencia, prestar servicios e impartir capacitación en cuestiones relacionadas con el género y hace las veces de coordinador del desarrollo en relación con el género a nivel de estado.

93.El Gobierno el estado de Yap ha donado espacio y ha hecho aportaciones paralelas para la construcción de un centro multipropósitos para la Asociación de Mujeres de Yap. Una encargada de los intereses de las mujeres de Yap comparte un local en el edificio con la Oficina de la Juventud de Yap. Esas dos oficinas sirven de enlace entre el Gobierno del estado y los grupos de jóvenes y de mujeres en el plano local.

Artículo 3: El desarrollo y adelanto de la mujer

Contexto jurídico

94.No hay ninguna ley que establezca un mecanismo nacional de derechos humanos encargado de promover y proteger esos derechos, incluidos los de la mujer. Tampoco hay leyes que establezcan un órgano debidamente financiado que se encargue de supervisar la aplicación de legislación y políticas no discriminatorias para el adelanto de la mujer. Se reconoce que el proceso de imposición del respeto de los derechos y libertades mediante procesos judiciales es costoso y lento. Además, el sistema judicial oficial no es accesible a muchas mujeres debido a la dispersión geográfica y la escasez de recursos, y también – según la mayoría de las mujeres- por un temor general al sistema de tribunales.

95.Las oficinas de los auditores públicos de los gobiernos nacional y estaduales, con la excepción del estado de Chuuk, sí desempeñan un papel investigando presuntas conductas indebidas de los funcionarios públicos, pero no violaciones de los derechos y libertades fundamentales.

96.El único mecanismo para recabar reparación en caso de incumplimiento de los derechos humanos humanos básicos y libertades fundamentales son los tribunales del estado o el Tribunal Supremo de los Estados Federados de Micronesia.

97.El Gobierno de los Estados Federados de Micronesia no es parte en el Protocolo Facultativo de la Convención, razón por la cual sus ciudadanos no tienen la oportunidad de comunicarse directamente con el Comité de la Convención.

Artículo 4: Aceleración de la igualdad entre hombres y mujeres

Contexto jurídico

98.La Constitución de los Estados Federados de Micronesia y las constituciones de los estados no prevén medidas especiales de carácter temporal. En consecuencia, no se precisa exención alguna para las medidas especiales de protección de carácter temporal.

Medidas especiales de carácter temporal para las mujeres en el Congreso

99.En 2010 se introdujo un proyecto de ley en el Décimo Sexto Congreso de los Estados Federados de Micronesia de enmienda de la Constitución Nacional de los Estados Federados de Micronesia destinada a reservar escaños a las mujeres en el Congreso. Nunca se adoptaron medidas al respecto en el Décimo Sexto Congreso.

100.En 2012 se hizo otro intento más y se introdujo un nuevo proyecto de ley con el mismo fin, con la salvedad de una cláusula temporal. Si bien el proyecto de ley se llevó a votación en el Congreso, no obtuvo el número necesario de votos a favor para ser aprobado.

101.En 2014 apareció nuevamente el mismo proyecto de ley; este está actualmente a la vista del Décimo Octavo Congreso de los Estados Federados de Micronesia.

Artículo 5: Funciones características de cada sexo y estereotipos

Contexto jurídico

102.Los Estados Federados de Micronesia formularon una reserva respecto del artículo 5 de la Convención cuando la ratificó en 2004, razón por la cual este artículo no se ha aplicado ni en el plano nacional ni en el de los estados.

Artículo 6: Supresión de la explotación de la mujer

Contexto jurídico

103.El acto de incitar a la prostitución bien por hombres o mujeres es un delito penal en los siguientes estados:

Según la sección 9025 del título 12 del Código del estado de Chuuk, el trabajo sexual está prohibido en el estado de Chuuk. El delito se castiga con 1 año de prisión, una multa de 500 dólares, o ambas cosas.

Con arreglo a la sección 8-112 del título 61 del Código del estado de Pohnpei, el ejercicio del trabajo sexual se castiga con 6 meses de prisión, una multa de 500 dólares, o ambas cosas.

Los estados de Yap y Kosrae han despenalizado el trabajo sexual.

104.La promoción y facilitación de los actos consensuales de incitar a la prostitución es un delito penal en los siguientes estados:

•Con arreglo a la sección 8-112 del título 61 del Código del estado de Pohnpei, la facilitación del trabajo sexual se castiga con 6 meses de prisión, una multa de 500 dólares, o ambas cosas.

Según la sección 9025 del título 12 del Código del estado de Chuuk, la participación de cualquier manera en el trabajo sexual, o su facilitación de la forma que fuere, está prohibida en el estado de Chuuk y se castiga con 1 año de prisión, una multa de 500 dólares, o ambas cosas.

•En los estados de Yap y Kosrae esa conducta no se tipifica como delito.

105.El proxenetismo de mujeres o niñas menores de 18 años de edad es un delito en los siguientes estados:

•En la sección 13.311 del título 13 del Código del estado de Kosrae, se estipula que agresión sexual incluye el acto de forzar intencionadamente a otra persona a hacer una penetración sexual en otra persona, contra la voluntad de esa persona, o bajo condiciones en las que el autor sabe o debería saber que la otra persona es incapaz mental o físicamente de oponer resistencia o de comprender la naturaleza de su conducta. En caso de lesiones físicas o sicológicas graves, el acto se castiga con 10 años de prisión, una multa de 20.000 dólares, o ambas cosas. En caso contrario, con 5 años de prisión, una multa de 10.000 dólares, o ambas cosas.

•La sección 13.312 del mismo título dice que abuso sexual incluye causar que la persona tenga contacto sexual con el autor. Contacto sexual significa el acto de tocar de cualquier manera los órganos sexuales u otras partes íntimas de otra persona con la intención de satisfacer el deseo sexual de cualquiera de las partes, delito que se castiga con 3 años de prisión, una multa de 5.000 dólares, o ambas cosas.

•Según la sección 8-111 (2) del título 61 del Código del estado de Pohnpei, el acto de causar, inducir, persuadir o alentar a una persona mediante promesas, amenazas, violencia o por cualquier otro medio de intimidación o coerción a ejercer el trabajo sexual, se castiga con 1 año de prisión, una multa de 500 dólares, o ambas cosas.

•Según la sección 9025 del título 12 del Código del estado de Chuuk, está prohibido participar de cualquier manera en el trabajo sexual en el estado, delito que se castiga con 1 año de prisión, una multa de 500 dólares, o ambas cosas;

•El estado de Yap no ha legislado al respecto.

106.Ninguno de los gobiernos estaduales o el Gobierno nacional ha legislado en materia de salud y seguridad a fin de proteger a quienes practican el sexo por ganancia monetaria o material.

107.La trata de mujeres es un delito penal a nivel nacional y de los estados, donde se promulgaron leyes contra la trata en 2012. (Ley Pública núm. 17-38 de los Estados Federados de Micronesia, que tipifica los delitos relacionados con la trata de personas y delitos conexos y establece las penas correspondientes).

108.En base al título 11 del Código de los Estados Federados de Micronesia, se promulgó la Ley de trata de personas de 2012, que incluye el turismo sexual.

Aplicación

109.Los gobiernos de los Estados Federados de Micronesia y los estados no han modificado sus leyes para responder a las exigencias de la Convención, por lo que la prostitución y el trabajo sexual siguen tipificándose como delitos en los códigos penales. Las mujeres que realizan trabajo sexual para mantener a sus familias carecen de protección en este ámbito.

Artículo 7: Vida política y pública

Contexto jurídico

110.En los Estados Federados de Micronesia, todo ciudadano que cumpla los requisitos de edad tiene derecho a votar y a presentarse a cargos públicos.

111.La Constitución de los Estados Federados de Micronesia establece la igualdad de derecho al voto. En su artículo VI, sección 1, se establece que los ciudadanos de 18 o más años tienen derecho a votar en las elecciones nacionales.

i. El artículo 1, sección 102 del título 9 de la Constitución de los Estados Federados de Micronesia estipula que “todo ciudadano de los Estados Federados de Micronesia tiene derecho a votar para elegir a los Miembros del Congreso de los Estados Federados de Micronesia si 1) ha cumplido o cumple 18 años de edad el día de la elección; 2) es residente de los estados de Kosrae, Chuuk o Yap, o tiene domicilio en esos estados, y es votante registrado en esos estados por un período mínimo de 30 días inmediatamente antes de la elección; 3) no es objeto en ese momento de una declaración judicial de incompetencia o enajenación mental; y 4) no está sujeto en ese momento a libertad condicional, libertad provisional o sentencia por un delito por el cual haya sido condenado por un tribunal de los Estados Federados de Micronesia. Se estipula la igualdad de elegibilidad para la representación política. Con arreglo al artículo 2, sección 202 del título 9 de la Constitución de los Estados Federados de Micronesia se establece que para poder ser elegido Miembro del Congreso de los Estados Federados de Micronesia, una persona debe 1) haber cumplido o cumplir los 30 años de edad el día de la elección; 2) ser residente por un período mínimo de cinco años del estado por el cual se postula; 3) ser ciudadano de los Estados Federados de Micronesia por un período mínimo de 15 años; 4) no ser objeto en ese momento de una declaración judicial de incompetencia o enajenación mental; y 5) no haber sido condenado por un delito”.

ii. Al mismo tiempo, el artículo V, sección 1, de la Constitución de los Estados Federados de Micronesia estipula que “nada de lo dispuesto en la Constitución menoscaba las funciones de los dirigentes tradicionales establecidas conforme a la costumbre ni impide que el dirigente tradicional sea reconocido y honrado y que le sean asignadas funciones oficiales o papeles funcionales a cualquier nivel de gobierno”.

•Pohnpei - En el artículo 6, sección 1, de la Constitución de Pohnpei se establece que todo ciudadano de Pohnpei que haya alcanzado la edad de 18 años y no hubiera cometido un delito por el cual estuviese en libertad condicional o libertad provisional o cumpliera sentencia tendrá derecho al voto.

i. Con arreglo a la sección 4-101 (1) del título 4 del Código del estado de Pohnpei, todo ciudadano de Pohnpei de 18 de edad que no esté en libertad condicional y sea mentalmente competente tiene derecho a votar en las elecciones;

ii. Según la sección 5-101 (1) del título 10 del Código del estado de Pohnpei, para poder ser elegido gobernador o vicegobernador, el candidato debe ser ciudadano de Pohnpei por nacimiento, tener como mínimo 35 años de edad, y no haber sido condenado por un delito.

Según la sección 5-101 (2), para poder ser elegido a la legislatura, el candidato deberá tener como mínimo 25 años de edad y no haber sido condenado por un delito.

•Chuuk – En la sección 2 del artículo XII de la Constitución del estado de Chuuk de 1989 se establece que un ciudadano de los Estados Federados de Micronesia que sea residente del estado de Chuuk y haya cumplido los 18 años de edad podrá votar en el estado.

i. Según la sección 1102 del título 13 del Código del estado de Chuuk, toda persona que no esté confinada en una institución mental, no haya sido declarada enajenado por un tribunal, no cumpla pena de prisión, sea un ciudadano de los Estados Federados de Micronesia de cómo mínimo 18 años de edad y sea residente de Chuuk tendrá derecho a votar en cualquier elección primaria, general, segunda vuelta electoral, elección especial o elecciones locales que se celebren en el estado de Chuuk.

•Kosrae – Según la sección 1 del artículo III de la Constitución de Kosrae, todo ciudadano de los Estados Federados de Micronesia domiciliado en el estado, que haya cumplido los 18 años de edad y esté registrado para votar en el estado tiene el derecho a ejercer el voto secreto en todas las elecciones gubernamentales del estado, con sujeción únicamente a un requisito de residencia y a descalificación por incompetencia mental y condena por un delito determinado por ley;

i. La sección 3.1204 (1) del capítulo I del título 3, parte I del Código del estado de Kosrae dice que, para inscribirse en el registro de votantes, una persona debe a) ser ciudadano de los Estados Federados de Micronesia y b) estar domiciliado en el estado; y c) haber cumplido como mínimo los 18 años de edad cuando se celebren las próximas elecciones o antes y d) ser residente del distrito de inscripción durante un período de 90 días consecutivos antes de la fecha de registro.

•Con arreglo a la sección 1 del artículo IV de la Constitución del estado de Yap, todo ciudadano de los Estados Federados de Micronesia que haya cumplido los 18 años de edad y esté registrado para votar en el estado tendrá derecho a votar en las elecciones del estado.

i. Según la sección 102 del título 7 del Código del estado de Yap, todo ciudadano de los Estados Federados de Micronesia tendrá derecho a votar en todas las elecciones celebradas con arreglo a lo dispuesto en el presente título si a) ha cumplido como mínimo los 18 años de edad el día de la elección; b) ha cumplido los requisitos de residencia para la registración; c) no es objeto en ese momento de una declaración de incompetencia o enajenación mental emitida por un tribunal competente; d) no está sujeto en ese momento a libertad condicional, libertad provisional o sentencia por un delito; y e) está registrado para votar con arreglo a lo dispuesto en el presente título.

112.Igualdad de elegibilidad para la representación política

•Según la sección 202 del título 9 del Código de los Estados Federados de Micronesia, para poder ser elegido Miembro del Congreso de los Estados Federados de Micronesia, una persona deberá a) haber cumplido los 30 años de edad el día de la elección; 2) ser residente por un período mínimo de 15 años del estado por el cual aspira a ser elegido; 3) ser ciudadano de los Estados Federados de Micronesia por un período mínimo de 15 años; 4) no ser objeto de una declaración judicial de incompetencia o enajenación mental; y 5) no haber sido condenado por un delito;

•Al mismo tiempo, el artículo V, sección 1, de la Constitución de los Estados Federados de Micronesia estipula que nada de lo dispuesto en la Constitución suprime las funciones de los dirigentes tradicionales establecidas conforme a la costumbre ni impide que el dirigente tradicional sea reconocido y honrado y que le sean asignadas funciones oficiales o papeles funcionales a cualquier nivel de gobierno.

•Con arreglo al artículo IV, sección 6, de la Constitución de Kosrae, nadie podrá desempeñar las funciones de Gobernador a menos que, en el momento de la elección o el nombramiento, sea ciudadano de los Estados Federados de Micronesia por un período mínimo de 10 años, residente del estado por un período no menor de 5 años consecutivos inmediatamente antes de la elección, y residente de su distrito electoral por un período no menor de 1 año inmediatamente antes de la elección o nombramiento, y pueda leer y escribir, y tenga no menos de 25 años de edad el día de la elección;

•Según la sección 5.101 (1) del capítulo 4 del título 10 del Código del estado de Pohnpei de 2006, los requisitos que se exigen para poder ser elegido Gobernador o Vicegobernador son ser ciudadano de Pohnpei por nacimiento, tener como mínimo 35 años de edad, y no haber sido condenado por un delito;

•Según la sección 5-101 (2), para poder ser elegido a la legislatura una persona deberá tener como mínimo 25 años de edad, haber sido ciudadano de Pohnpei por 25 años, y no haber sido condenado por un delito;

Según lo dispuesto en la sección 1304 (1) del título 13 del Código Electoral del estado de Chuuk, para poder ser elegido Representante o Senador es necesario tener como mínimo 25 y 35 años de edad, respectivamente, haber nacido en Chuuk, ser residente y votante registrado del Distrito Representativo o la Región Senatorial por la que se

postula por un período mínimo de 5 años antes del día de la elección, y ser ciudadano de los Estados Federados de Micronesia;

En el estado de Yap no se prohíbe expresamente que las mujeres se presenten a elecciones.

113.Ninguno de los gobiernos ha promulgado leyes o políticas que establecen cuotas mínimas para las mujeres en el parlamento o las legislaturas.

114.No existen leyes que prohíban a la mujer participar en organizaciones no gubernamentales, por lo que todos los estados cuentan con organizaciones coordinadoras que acogen a diversos grupos de organizaciones no gubernamentales de mujeres.

115.No existen leyes específicas que impidan que las organizaciones no gubernamentales se inscriban y se movilicen para promover el adelanto de la mujer sin interferencia política.

La mujer en el Congreso y las Legislaturas

116.Hay 14 escaños en el Congreso Nacional, ocupados todos actualmente por miembros del sexo masculino.

117.Pese a la igualdad de elegibilidad para ingresar en el parlamento, hasta el presente ninguna mujer ha ocupado el cargo de representante en las legislaturas de los estados de Kosrae y Yap. En dos ocasiones, una mujer se postuló para un escaño en el Congreso de los Estados Federados de Micronesia por el estado de Chuuk, pero sin éxito. Dos mujeres actualmente se desempeñan como Senadoras en la Legislatura el estado de Pohnpei. El establecimiento de una cuota mínima es un medio de lograr la representación de la mujer en el parlamento que dé lugar a la igualdad sustantiva.

Las mujeres en posiciones de liderazgo tradicionales

118.La mayoría de las mujeres tienen títulos tradicionales por derecho innato, heredados por linaje del clan o mediante matrimonio al basarse en la condición de sus esposos. Habida cuenta de la composición geográfica de los Estados Federados de Micronesia y sus diversas culturas, hay una gran variación en cuanto a prácticas y normas culturales a lo largo y ancho del país que afecta a la condición y los papeles tradicionales de la mujer. Tradicionalmente, las mujeres de los Estados Federados de Micronesia han sido las propietarias de las tierras porque la tierra se hereda por el clan de la madre, por lo que sus papeles incluían la responsabilidad de supervisar las tierras que eran atendidas por los hombres de la familia. Algunas de las viejas funciones tradicionales de las mujeres y los hombres en los Estados Federados de Micronesia abarcaban el cuidado de la familia y los hijos en el hogar, la producción de alimentos básicos y el cultivo de la tierra, la pesca y la recolección de mariscos, el escalamiento de árboles de fruta de pan y cocoteros para recolectar alimentos y bebidas, y la manufactura de bienes tradicionales de valor.

119.A los dirigentes tradicionales se les pueden asignar funciones oficiales y papeles funcionales a cualquier nivel de gobierno. Si bien no existen obstáculos oficiales que impidan que las mujeres lleguen a ser dirigentes, muy pocas veces lo logran.

Artículo 8: Representación y participación internacionales

Contexto jurídico

120.No hay ningún impedimento jurídico a la igualdad de oportunidades de las mujeres de representar a los gobiernos en el plano internacional ni de participar en la labor de las organizaciones internacionales.

Participación de la mujer

121.Las mujeres han participado a nivel regional e internacional desde que los Estados Federados de Micronesia adquirieron su condición de gobierno autónomo en el decenio de 1980. Hoy día, la decisión de enviar a una representación depende del tipo de conferencia o seminario de que se trate y de quién esté encargado en ese momento de esa esfera. Si una mujer es responsable de la esfera de que se trate, ella asiste en representación del gobierno.

122.En el decenio de 1990 una mujer representó al Gobierno de los Estados Federados de Micronesia en el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP).

123.En 1991 se envió a la primera mujer al Banco Asiático de Desarrollo con sede en Manila, seguida de otra representante en 2000.

124.Actualmente:

Cuatro mujeres integran el Gabinete del actual Gobierno: la Secretaria de Salud y Asuntos Sociales, la Secretaria de Justicia, la Directora General de Correos y la Directora de Estadística, Presupuesto y Gestión Económica, Asistencia Exterior al Desarrollo y Administración del Pacto (SBOC);

Una ciudadana de los Estados Federados de Micronesia trabaja en el Banco Mundial con sede en Washington, D.C.;

Una mujer es Embajadora y Representante Permanente de los Estados Federados de Micronesia ante las Naciones Unidas en la ciudad de Nueva York;

Los Estados Federados de Micronesia cuentan con una Magistrada Adjunta;

Se cuenta con una Magistrada Adjunta estadual;

Se cuenta con una Magistrada Adjunta municipal;

Se cuenta con una Fiscal General estadual;

Hay dos Senadoras estaduales;

Tres mujeres se desempeñan como cónsules honorarias de un país extranjero en los Estados Federados de Micronesia;

Una mujer desempeña el cargo de Directora General del Banco de Desarrollo;

Un número reducido de mujeres se desempeñan como Directoras estaduales de Educación; en todos los estados varias mujeres se desempeñan como concejales, administradoras de bancos y administradoras y directoras de distintas oficinas y organismos.

Artículo 9: Nacionalidad y ciudadanía

Contexto jurídico

125.En la Constitución de los Estados Federados de Micronesia se establece la igualdad de derechos de las mujeres a adquirir la nacionalidad;

En el artículo III, sección 1, de la Constitución de los Estados Federados de Micronesia, se establece que todo persona que sea ciudadano inmediatamente antes de la entrada en vigor de la Constitución es ciudadano y nacional de los Estados Federados de Micronesia.

126.El hecho de estar casada con un extranjero o que el esposo haya cambiado de nacionalidad no afecta a la nacionalidad de la esposa. El Gobierno de los Estados Federados de Micronesia cumple plenamente lo dispuesto en la Constitución a ese respecto.

127.Ambos cónyuges tienen los mismos derechos de residencia, ciudadanía y empleo cuando estén casados con un no nacional porque no existen impedimentos jurídicos al respecto.

128.Ambos cónyuges tienen el mismo derecho a determinar la nacionalidad de sus hijos;

Con arreglo al artículo III, sección 2, de la Constitución de los Estados Federados de Micronesia, toda persona nacida de padre y madre, siendo ambos, o uno de ellos, ciudadanos de los Estados Federados de Micronesia, es ciudadano y nacional de los Estados Federados de Micronesia por nacimiento.

129.En los Estados Federados de Micronesia, las mujeres tienen el mismo derecho que los hombres a obtener un pasaporte. No existen impedimentos jurídicos al respecto;

Según la sección 202 del título 50 del Código de los Estados Federados de Micronesia, no se expedirá pasaporte a nadie que no sea ciudadano de los Estados Federados de Micronesia.

Aplicación

130.El Gobierno de los Estados Federados de Micronesia reglamenta las cuestiones relativas a la nacionalidad y la ciudadanía, por lo que ninguno de los gobiernos estaduales tiene leyes o políticas que afectan a los requisitos que deben reunir las mujeres para obtener la nacionalidad o ciudadanía.

Artículo 10: Educación

Contexto jurídico

131.Las mujeres y las niñas tienen el mismo acceso a la educación que sus homólogos del sexo masculino porque no existen impedimentos jurídicos al respecto.

132.En el artículo IX, sección 20, de la Constitución de los Estados Federados de Micronesia se establece que el Congreso de los Estados Federados de Micronesia está facultado para promover la educación fijando normas mínimas, ofreciendo capacitación y prestando asistencia a los estados, y apoyando los programas y proyectos de enseñanza postsecundaria.

133.De conformidad con el título 40 del Código de los Estados Federados de Micronesia, Ley del Fondo Rotatorio Nacional de Préstamos a Estudiantes de 1982:

Sección 325. Es importante identificar y educar más a los jóvenes de talento de ambos sexos de los Estados Federados de Micronesia a fin de desarrollar al máximo sus capacidades mentales y competencias técnicas. En este subcapítulo se establece un fondo permanente para otorgar préstamos de bajo interés a largo plazo con cargo a un fondo rotatorio a estudiantes que reúnan los requisitos exigidos y que estén necesitados de esa asistencia financiera para poder dedicarse a tiempo completo a los estudios en una institución de educación superior;

Sección 327. Solo se otorgarán préstamos a los estudiantes que a) sean ciudadanos de los Estados Federados de Micronesia; 2) estén necesitados de un préstamo por la cantidad determinada para dedicarse a tiempo completo a los estudios como estudiante universitario, de posgrado o de doctorado en una institución de enseñanza superior; y 3) haya sido admitido para matricularse como estudiante a tiempo completo en una institución de enseñanza superior, o, en el caso de un estudiante ya matriculado en una institución de ese tipo, que cumpla satisfactoriamente sus obligaciones y curse una carga académica máxima.

•Sección 109 del título 1 del Código de los Estados Federados de Micronesia de 1997. Se ofrecerá una enseñanza básica gratuita en toda la nación.

Con arreglo a lo dispuesto en el artículo XII, sección 1, de la Constitución de Kosrae, el Gobierno estadual promoverá la educación.

•La educación obligatoria se imparte de conformidad con lo dispuesto en la sección 12.102 del título 12 del Código del estado de Kosrae. Los niños asisten a una escuela pública o privada entre los 6 y los 15 años de edad, o hasta que se gradúen de la enseñanza primaria, de suceder esto antes. No obstante, el Departamento de Educación podrá demorar por un año el ingreso de un estudiante en la escuela si no puede dar cabida al estudiante por deficiencias de las instalaciones escolares o por escasez de personal.

Con arreglo al Artículo 7 de la Constitución de Pohnpei:

•Sección (1). El Gobierno ofrecerá servicios de educación obligatorios y gratuitos;

•Sección (2). El Gobierno establecerá y pondrá en marcha planes amplios para el perfeccionamiento continuo de las normas y los servicios educacionales.

Con arreglo al título 18 del Código del estado de Pohnpei:

•Sección 1-102. La legislatura declara y reconoce el derecho de la población a la educación y la obligación del estado de adoptar cuanta medida razonable sea necesaria para ofrecer educación;

•Sección 10-104 (1). Autoriza una cantidad de dinero para la formación profesional de las mujeres en una institución educacional pública o privada.

De conformidad con el artículo X, sección 2, de la Constitución de Chuuk, el Gobierno del estado estará encargado de establecer, administrar y apoyar en todo el estado un sistema de escuelas públicas que, con los medios a su alcance, proporcione una educación de calidad y pertinencia, libre de control sectario y accesible a todas las personas en el estado de Chuuk.

Con arreglo al artículo XII, sección 2, de la Constitución de Yap, el Gobierno del estado organizará la educación y las escuelas públicas. La enseñanza primaria será gratuita.

134.No existe legislación en sentido general que cree medidas especiales para el adelanto de la mujer en la educación.

135.En los Estados Federados de Micronesia la educación primaria es obligatoria para las niñas y los niños en todos los estados, además de que se prevén penalidades por incumplimiento.

Según la sección 12.102 del título 12 del Código del estado de Kosrae, los niños asisten a una escuela pública o privada entre los 6 y los 15 años de edad, o hasta que se gradúen de la enseñanza primaria, de suceder esto antes. No obstante, el Departamento de Educación podrá demorar por un año el ingreso de un estudiante en la escuela si no puede dar cabida al estudiante por deficiencias de las instalaciones escolares o por escasez de personal.

En la sección 1-111 del título 18 del Código del estado de Pohnpei se dispone que todos los menores de 6 a 16 años de edad asistirán a una escuela pública o privada.

En el artículo X, sección 1, de la Constitución del estado de Chuuk, se dispone que el estado de Chuuk proveerá educación primaria obligatoria y gratuita, con arreglo a lo dispuesto por ley.

Conforme a lo establecido en la sección 202 (a) del título 16 del Código del estado de Yap, todos los niños tienen la obligación de asistir a la escuela primaria en el distrito escolar donde residen; b) la asistencia a clase es obligatoria; c) todo progenitor, tutor u otra persona encargado por costumbre del niño cuya asistencia a clase es obligatoria enviará al niño a la escuela. Se pagará una multa de 25 dólares por cada día que se falte a clase.

Aplicación

136.Ninguno de los gobiernos estaduales ha legislado sobre la inclusión en los planes de estudios escolares de la educación obligatoria en materia de salud sexual y reproductiva. Si bien el Gobierno nacional de los Estados Federados de Micronesia está facultado para fijar normas mínimas a ese respecto, no ha avanzado hacia el establecimiento de un plan de estudios más integral sobre la vida familiar.

137.El objetivo clave en materia de educación es alcanzar la educación primaria universal para todos los niños de los Estados Federados de Micronesia. A esa meta cuantitativa el país ha agregado una dimensión cualitativa – todos los niños deben desarrollar competencia en las materias básicas que se imparten en las escuelas de los Estados Federados de Micronesia.

138.Los Estados Federados de Micronesia han avanzado de manera sostenida en la ampliación de la matrícula escolar. La matrícula neta en la enseñanza primaria en el año escolar 2007-2008 superó el 96%, con solo indicios esporádicos de prejuicios basados en el sexo.

139. Los niveles de participación en la enseñanza secundaria superior han contribuido a elevar los niveles de alfabetismo, que en la actualidad superan el 95% para los jóvenes adultos de 15 a 24 años de edad. Sin embargo, los Estados Federados de Micronesia no alcanzan su propio objetivo nacional en cuanto a la calidad de la instrucción y el aprendizaje. De los alumnos de octavo grado que tomaron el examen nacional de los Estados Federados de Micronesia durante el año escolar 2008-2009, solo el 40% aprobaron el nivel de competencia requerido (o superior) en lectura y el 37% (o superior) en literatura. Los resultados del examen normalizado del año anterior fueron incluso peores en matemática (un 16% competente) y las ciencias naturales (un 6% competente).

140.Se registra un avance de las mujeres en materia de igualdad de género en los ámbitos de la educación, el empleo y la política. La relación entre niñas y niños en los diferentes niveles de la enseñanza indica que las mujeres de los Estados Federados de Micronesia han logrado en sentido general la igualdad en la educación, como se refleja por niveles de enseñanza:

La enseñanza primaria, 0,96;

La enseñanza secundaria, 1,02;

La Universidad de Micronesia – recinto de los Estados Federados de Micronesia, 1,14.

Niños con discapacidad

141.De conformidad con la Ley sobre discapacidad de los Estados Federados de Micronesia para el período 2009-2016, discapacidad se define como “todo impedimento físico o sicológico que limite la interacción con la sociedad, los pares y la familia, o prive de ella, y que a menudo sea consecuencia de obstáculos culturales, físicos y económicos que han surgido en la sociedad”.

142.Si bien cada gobierno de estado tiene su propio programa para niños con discapacidad, los niños solo se atienden hasta los 21 años de edad. A partir de ese momento, quedan a su propia suerte.

Educación y embarazo

143.Si bien a las niñas embarazadas no se les expulsa de la escuela, no existen centros de salud especializados en los recintos de las escuelas públicas que presten asistencia a una niña embarazada, por lo que esto por sí solo obliga a la niña embarazada a abandonar los estudios. No obstante, los estudiantes son objeto de campañas de educación y sensibilización a cargo de los Departamentos de Salud Pública de los estados sobre el embarazo en la adolescencia y los medios de control de la natalidad. En ocasiones las madres acompañan a sus hijas adolescentes a la clínica de salud pública donde estas reciben asesoramiento y anticonceptivos.

144.El Programa de la Juventud de los Estados Federados de Micronesia coordina el programa de abstinencia para jóvenes en los estados y también el programa educativo de responsabilidad personal, programas que tienen en cuenta el mejor interés de los jóvenes.

145.En la Universidad de Micronesia – recinto de los Estados Federados de Micronesia (cursos de enseñanza postsecundaria de dos años) hay una enfermera de plantilla y una pequeña clínica que presta servicios de salud y atiende las necesidades sanitarias de los estudiantes, incluidas las niñas embarazadas, pero no se prestan servicios de asesoramiento.

Niveles de dotación de personal en la educación

146.Las plantillas de los departamentos de educación en todos los estados están integradas fundamentalmente por maestras de escuela. Hay más directores que directoras de escuela en los Estados Federados de Micronesia. Se imparten numerosos cursos y talleres de superación del personal para los maestros y educadores destinados a bien a recapacitarlos o a refrescar sus conocimientos. También existe un programa para los maestros que nunca tuvieron la oportunidad de terminar sus estudios universitarios para que retomen sus estudios y obtengan un certificado o título. Sin embargo, la cuestión sigue siendo la siguiente: ¿a qué maestro, por la materia o curso que imparte, debe darse prioridad a la hora de otorgar el Gobierno una beca o asistencia económica para facilitar la continuación de sus estudios? Es por carecer de credenciales que los maestros se consideran no calificados.

Los Estados Federados de Micronesia han progresado considerablemente en el empeño por hacer frente a la falta de maestros calificados, si bien es cierto que los estados de Yap y Chuuk siguen experimentando agudas escasecesPorcentaje de maestros que carecen de un título postsecundario por año y por estado, 2012

Fuente: Informes de Indicadores de Educación JEMCO para los Estados Federados de Micronesia, 2005-2012.

Artículo 11: Empleo

Contexto jurídico

147.En las diversas leyes que abarcan el empleo en los Estados Federados de Micronesia no se prevén sanciones en casos de discriminación por motivos de sexo, estado civil, embarazo, orientación sexual y condición de VIH-positivo. La legislación prevé cierto grado de medidas especiales para el adelanto de las mujeres en el empleo pero solo para las que trabajan en la administración pública, por lo que no se prevén medidas especiales para las trabajadoras del sector no público. La legislación sobre protección del empleo es sumamente limitada.

148.La igualdad entre los trabajadores del sexo masculino y el sexo femenino depende del tipo de trabajo que realicen. No existen disposiciones sobre la protección de los trabajadores domésticos, que son fundamentalmente mujeres ciudadanas de los Estados Federados de Micronesia.

149.En el marco de la legislación laboral de los Estados Federados de Micronesia no existen leyes contra la discriminación.

Según la sección 116 del título 52 del Código de los Estados Federados de Micronesia, ningún empleado de la administración pública será suspendido, rebajado de categoría, despedido, cesanteado o discriminado por alguna otra razón por motivos de sexo, estado civil, raza, preferencia religiosa o política, lugar de origen o ascendencia.

Con arreglo a la sección 18.106 del título 18 del Código del estado de Kosrae, ningún empleado de la administración pública será suspendido, rebajado de categoría, despedido, cesanteado o discriminado por alguna otra razón por motivos de sexo, estado civil, raza, preferencia religiosa o política, lugar de origen o ascendencia.

De conformidad con la sección 2-106 (2) del título 9 del Código del estado de Pohnpei, ningún empleado de la administración pública será suspendido, rebajado de categoría, despedido, cesanteado o discriminado por alguna otra razón por motivos de sexo, raza, religión, edad, afiliación política, lugar de origen o ascendencia.

Según la sección 123 (b) del título 8 del Código del estado de Yap, ningún empleado de la administración pública será suspendido, rebajado de categoría, despedido, cesanteado o discriminado por alguna otra razón por motivos de sexo, raza, religión, idioma, ascendencia, condición social o lugar de origen.

150.Las medidas especiales para la mujer se limitan exclusivamente a las que trabajan en la administración pública y no incluyen a las trabajadoras domésticas ni a las que trabajan en el sector privado.

Conforme a lo dispuesto en la sección 113 (1) del título 52 del Código de los Estados Federados de Micronesia, el Sistema de Administración Pública del estado ofrecerá iguales oportunidades para todos sin distinción de sexo, raza, religión, afiliación política, ascendencia o lugar de origen.

Según la sección 18.103 (1) del título 18 del Código de Kosrae, el Sistema de Administración Pública del estado ofrecerá iguales oportunidades para todos sin distinción d sexo, raza, religión, idioma, ascendencia, condición social o lugar de origen.

Con arreglo a la sección 2-104 (1) del título 9 del Código del estado de Pohnpei, el Sistema de Administración Pública del estado ofrecerá iguales oportunidades para todos sin distinción de sexo, raza, edad, religión, afiliación política, ascendencia, familia o lugar de origen.

Según la sección 1011 del título 9 del estado de Chuuk, el Sistema de Administración Pública del estado será administrado se acuerdo con el principio del mérito de 1) igualdad de oportunidades para todos sin distinción de sexo.

De conformidad con lo dispuesto en la sección 121 (a) del título 8 del Código del estado de Yap, el Sistema de Administración Pública del estado ofrecerá iguales oportunidades para todos sin distinción de sexo, raza, religión, idioma, ascendencia, condición social o lugar de origen.

151.Ninguna legislación de los estados ni del Gobierno de los Estados Federados de Micronesia garantizan a la mujer la igualdad de condiciones de trabajo, incluso en relación con las licencias, la pensión de jubilación y la indemnización del trabajador.

De conformidad con la sección 403 el título 52 del Código de los Estados Federados de Micronesia, Plan de seguro médico de los empleados (1), todos los empleados a tiempo completo del Gobierno nacional podrán participar en el plan.

Según el título 53 del Código de los Estados Federados de Micronesia, Leyes de seguridad social de los Estados Federados de Micronesia:

Sección 603 (8). Por empleo se entiende todo servicio prestado por un empleado en beneficio de un empleador incorporado en empresa o que tiene negocios en los Estados Federados de Micronesia, independientemente del lugar donde se desarrolla ese empleo, excepto el empleo de familiares.

Sección 603 (9). Por empleo de familiares se entiende el empleo de un trabajador que es miembro del hogar, como un padre, un hijo o una hija.

En el estado de Kosrae no existe ninguna disposición similar.

Según la sección 3-103 (4) (a) del título 19 del Código del estado de Pohnpei, el término “empleado” excluye al familiar inmediato contratado por el empleado, por lo que esas personas no reciben salario mínimo, no trabajan un número limitado de horas, ni gozan de protección contra la discriminación salarial.

Según el título 17 del Código del estado de Pohnpei:

•Sección 4-104 (4). El empleado debe trabajar más de 20 horas a la semana para recibir las prestaciones previstas en el plan de seguro médico.

•Sección 4-104 (4) Entre las personas a cargo se incluye la esposa pero no la pareja de hecho.

Esto no se legisla en el estado de Chuuk.

Esto tampoco se legisla en el estado de Yap.

152.Ninguno de los gobiernos ha promulgado legislación contra el acoso sexual, razón por la cual el término “acoso sexual” no se ha definido en las leyes laborales.

153.En lo concerniente a las disposiciones relativas a la igualdad de remuneración, únicamente el estado de Pohnpei cuenta con legislación a ese respecto, mientras que otros estados guardan silencio al respecto.

154.De conformidad con la sección 3-106 del título 19 del Código del estado de Pohnpei, ningún empleador discriminará de forma alguna entre los sexos en el pago de salarios.

155.Si bien algunos estados han intentado introducir la misma edad de jubilación, la jubilación depende de la edad de jubilación obligatoria establecida en la Ley de seguridad social de los Estados Federados de Micronesia. Únicamente Chuuk y Pohnpei han legislado sobre la materia.

Con arreglo a la sección 2-107 (1) del título 9 del Código del estado de Pohnpei, todo empleado de la administración pública, al alcanzar la edad de 60 años, debe retirarse de la administración pública en el año civil en que cumple esa edad.

Según la sección 1202 (1) del título del Código del estado de Chuuk, todo empleado del sistema de administración pública del estado de Chuuk, al alcanzar la edad de 60 años, se retirará de la administración pública.

156.En los Estados Federados de Micronesia no hay restricciones jurídicas a las opciones de empleo de la mujer, al tiempo que las mujeres pueden decidir libremente dónde desean trabajar siempre que reúnan las calificaciones requeridas.

157.Ninguna ley laboral establece protecciones sanitarias para las mujeres durante el embarazo, al tiempo que la licencia de maternidad con goce de sueldo dura menos de 6 semanas. No hay legislación que garantice la prestación de servicios de guardería por el empleador o el estado.

Aplicación

158.El número de mujeres en la fuerza laboral casi se duplicó entre 1994 y 2000, si bien la mayor parte de ese aumento ocurrió en el sector de subsistencia (la pesca y la agricultura). El Censo de 2000 en los Estados Federados de Micronesia arrojó que por cada dos hombres ocupados en un empleo asalariado había solo una mujer. Esa conclusión apoya lo que afirman las mujeres en el sentido de que, pese a las disposiciones contra la discriminación en la Constitución Nacional y la ley, las mujeres enfrentan muchos obstáculos para ingresar y avanzar en el mercado laboral.

159.Además, las mujeres en los Estados Federados de Micronesia aún no han logrado igual remuneración por igual trabajo. Como promedio, por cada dólar devengado por los hombres, las mujeres ganan 0,87 dólar. La diferencia es evidente tanto en el sector público como en el privado.

160.En el Plan de Desarrollo Estratégico de los Estados Federados de Micronesia se señala que “la persistencia de valores y prácticas culturales y tradicionales dificulta la activa participación de la mujer en los procesos y estructuras de poder y de adopción de decisiones”. Las mujeres aún no han superado las barreras que las mantienen alejadas de cargos electivos. Hasta la fecha, ninguna mujer ha sido elegida al Congreso Nacional de los Estados Federados de Micronesia ni a las legislaturas de los estados de Kosrae y Yap.

161.Según el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), los Estados Federados de Micronesia son uno de solo tres países en todo el mundo que tiene la dudosa distinción de no haber elegido jamás a una mujer a su congreso nacional (PNUD, 2010). Los lentos avances en el plano político han dado lugar a un movimiento importante en favor de la creación de escaños reservados para las mujeres en el Congreso Nacional.

Licencia de maternidad

162.Los empleados del Gobierno nacional de los Estados Federados de Micronesia tienen derecho a 6 semanas de licencia de maternidad con goce de sueldo (P.L. 16-15) (debe verificarse con Personal: licencia de maternidad con y sin goce de sueldo).

La mujer en la administración pública

163.Aun cuando ha aumentado la participación de la mujer en la fuerza laboral, especialmente en empleos en el sector público, todavía hay considerables diferencias entre los géneros en la tasa de participación, los niveles de empleo y la remuneración.

Limitaciones a la participación en el empleo estructurado

164.En decenios anteriores las mujeres han tenido dificultades para incorporarse al empleo en el sector estructurado por varios factores. La distribución desigual de las cargas familiares ha contribuido a que las mujeres pasen la mayor parte del tiempo en el hogar y se vean impedidas de dedicarse a actividades económicas. Actualmente, las mujeres trabajan fuera del hogar y desempeñan funciones adicionales en el hogar y la comunidad. Las mujeres obtienen ingresos y contribuyen al bienestar de la familia.

Políticas

165.No se conoce de ninguna política o medida que se haya adoptado en la administración pública para aumentar las oportunidades de empleo para las mujeres en ese sector y, sobre todo, en puestos de categoría superior. El Gobierno nacional de los Estados Federados de Micronesia es promotor de la igualdad de oportunidades, por lo que tanto hombres como mujeres pueden aspirar a ocupar una plaza vacante.

166.En el plano nacional, una mujer fue nombrada Representante Permanente de los Estados Federados de Micronesia ante las Naciones Unidas en 2011, mientras que otras tres mujeres fueron nombradas jefas de la Oficina de Estadística, Presupuesto, Asistencia Exterior al Desarrollo y Administración del Pacto (SBOC); el Departamento de Justicia; y el Departamento de Salud y Asuntos Sociales.

167.El país no cuenta con legislación sobre salud y seguridad en el trabajo. El Gobierno nacional de los Estados Federados de Micronesia necesita establecer normas mínimas en materia de legislación sobre salud y seguridad en el trabajo de modo que cada estado pueda legislar de acuerdo con sus propias circunstancias. Lo que se utiliza actualmente en los centros de trabajo y las escuelas son directrices formuladas por cada establecimiento, pero no existe ninguna política uniforme de aplicación general.

Artículo 12: Igualdad de acceso a la atención de la salud

Contexto jurídico

168.No existen servicios legales de aborto en condiciones de seguridad en el país pese a la ausencia de legislación que penalice el aborto. En las constituciones sí se exige a los gobiernos que promuevan la salud.

Artículo IX, sección 2, de la Constitución de los Estados Federados de Micronesia. El Congreso está facultado para promover la salud estableciendo normas mínimas.

Artículo XII, sección 1, de la Constitución de Kosrae. El Gobierno del estado promoverá la salud.

Artículo 7, sección 4 (1), de la Constitución de Pohnpei. El Gobierno de Pohnpei prestará servicios de atención de la salud a la población.

De conformidad con la sección 6 del artículo X de la Constitución de Chuuk, el Gobierno del estado garantizará la protección y promoción de la salud, y velará, dentro de los límites de sus recursos, por que ninguna persona sea discriminada en la distribución de la asistencia médica, o denegada asistencia médica por no poder pagar.

•De conformidad con la sección 2068 (1) del título 12 del Código del estado de Chuuk, por aborto se entiende la destrucción intencionada o a sabiendas de la vida de un niño por nacer, o la expulsión o extracción intencionada o a sabiendas de un niño por nacer del útero de la madre para un fin distinto del de producir un nacimiento vivo, o para extraer un feto muerto, o para salvar la vida de la madre.

•Sección 2068 (2). Toda persona (médico, la madre misma, u otra persona) que practique, o cause que se practique un aborto comete un acto ilícito que se castiga con 9 años de prisión.

• De conformidad con el Artículo XI, sección 1, de la Constitución de Yap, el Gobierno del estado velará por la protección y promoción de la salud pública.

Aplicación

Acceso a los servicios de salud

169.Si bien existe una garantía constitucional de que nadie será objeto de discriminación en la distribución de la atención médica, el aborto es un delito penal. Ello les niega a las mujeres el acceso a servicios médicos en condiciones de seguridad para obtener un aborto salvo que sea para salvarle la vida a la madre, por lo que el indicador no se cumple.

170.La ubicación del hospital principal en la ciudad de cada estado dificulta el traslado de muchas mujeres de las zonas rurales al hospital debido a dificultades con el transporte. No obstante, existen dispensarios a nivel de las comunidades que son atendidos por auxiliares sanitarios. En el marco de las actividades de extensión, y de permitirlo los recursos, médicos y enfermeras acompañan a los equipos visitantes del programa de salud.

Mujeres con discapacidad

171.No existen leyes que exijan el cumplimiento de códigos de construcción destinados a asegurar que los lugares públicos sean accesibles a las mujeres con discapacidad. Muchos lugares públicos, como los hospitales y lugares de trabajo, no son plenamente accesibles para las mujeres con discapacidad y sus familias. El Gobierno nacional viene celebrando consultas con los estados recabando apoyo para la ratificación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, de manera que puedan introducirse cambios para el bien de la población de los Estados Federados de Micronesia en un futuro cercano.

Infecciones de transmisión sexual, el VIH y el SIDA

172.El estado de Pohnpei promulgó una ley sobre el VIH en 2008. Los demás estados no han promulgado legislación similar. No obstante, no existen leyes que penalicen estar infectado por el virus del VIH.

173.En 2007 el Gobierno de los Estados Federados de Micronesia introdujo un proyecto de ley para penalizar la transmisión intencional del virus del VIH, pero no contó con el apoyo necesario y no se convirtió en ley.

174.Los exámenes y pruebas del VIH son gratuitos para la población y son administrados por los Departamentos de Salud Pública en los cuatro estados.

Planificación de la familia

175.En 2013 sumaban 8.953 los usuarios de servicios de planificación de la familia en los Estados Federados de Micronesia, cifra que seguirá creciendo a medida que aumenten las campañas de educación y sensibilización.

176.Los grupos de mujeres en los cuatro estados promueven los servicios seguros de planificación de la familia y otras cuestiones relacionadas con la salud mediante actividades de concienciación que se llevan a cabo todo el año.

177.Los servicios y métodos de planificación de la familia son gratuitos para la población en los centros de salud pública en los cuatro estados.

Salud reproductiva

178.La red de clínicas de planificación de la familia y centros de salud comunitarios que prestan servicios de planificación de la familia financiados con fondos públicos a los clientes, junto con un número reducido de proveedores privados, forman la base fundamental para la prestación de servicios de salud reproductiva de alta calidad a la población del país, en particular a las mujeres en edad de procrear. Al proporcionar servicios de prevención del embarazo y de planificación de la familia de información conexa, el Gobierno se ahorra gastos que se habrían hecho en servicios médicos y servicios sociales para los casos de embarazos no deseados y de alto riesgo.

Indicadores demográficos

Chuuk

179.En el estado viven 10.806 mujeres en edad de procrear de 15 a 44 años (el 22% de la población femenina).

Kosrae

180.De una población total de Kosrae de 6.616 residentes, las mujeres de 15 a 44 años de edad representan el 20,6% del total de la población femenina.

Pohnpei

181.La población de Pohnpei asciende a 35.981 residentes. Hay 8.250 mujeres en edad de procrear de 15 a 44 años que representan el 46,4% de la población femenina.

Yap

182.En el estado hay 2.545 mujeres de 15 a 44 años de edad que representan el 44% de la población femenina total.

183.Las mujeres registran altas tasas de morbilidad y mortalidad materna como consecuencia del embarazo en la adolescencia, la alta paridez, el espaciamiento deficiente de los embarazos (menos de 24 meses entre embarazos), las complicaciones en el parto, la malnutrición, la deficiente –cuando no inexistente- atención de los padres y el ingreso tardío de las embarazadas en el sistema de atención de la salud. El rápido crecimiento de la población, el hacinamiento y los problemas sociales y familiares contribuyen a agravar los problemas, pero estos pueden eliminarse mediante el uso eficaz de los servicios de planificación de la familia.

Tasa de mortalidad infantil

184.Según se ha informado, la tasa de mortalidad infantil de los Estados Federados de Micronesia en 2010 fue de 10,2 por cada 1.000 nacidos vivos. Se trata de muertes reportadas fundamentalmente por los hospitales, ya que es posible que no se incluyan las defunciones de lactantes en las islas exteriores ocurridas en los dispensarios. Las defunciones de lactantes reportadas por los hospitales constituían fundamentalmente mortalidad neonatal debida a la inmadurez y las anomalías congénitas. Esa tasa refleja una disminución considerable en comparación con la tasa de mortalidad infantil de 19 en 2004 y de 17 en 2008. En 2000 las tasas más elevadas de mortalidad infantil se registraron en Chuuk, seguido de Kosrae, Yap y, por último, Pohnpei. La tasa de mortalidad neonatal aumentó en 2010 a 11 por cada 1.000 nacidos vivos comparada con 9,3 por 1.000 nacidos vivos en 2009.

Salud mental

185.El programa de salud y bienestar conductuales de los Estados Federados de Micronesia se encarga de prestar financiación a los programas de salud mental en los estados que prestan servicios de prevención y tratamiento. Todos esos servicios se ofrecen gratuitamente a los clientes con problemas de uso indebido de drogas y salud mental.

Obstáculos a la atención de la salud

186.A menudo resulta difícil prestar servicios de salud en las islas exteriores y las zonas rurales debido a los factores siguientes:

La naturaleza geográfica remota y sumamente dispersa del país;

La falta de personal capacitado necesario;

Los deficientes servicios de transporte y comunicaciones;

Los limitados recursos financieros; y

La falta de información disponible.

Artículo 13: Vida económica y social

Contexto jurídico

187.Las mujeres tienen el mismo derecho a percibir prestaciones familiares con independencia de su estado civil. Las prestaciones de seguridad social se tramitan por conducto del Sistema Nacional de Seguridad Social, al tiempo que la sección 301 de la Ley de Seguridad Social otorga elegibilidad a todos los empleados que trabajan y contribuyen al sistema.

La mujer y la economía

188.La vulnerabilidad económica de las mujeres se agudiza en ocasiones por el hecho de que más de la mitad de las mujeres del país que trabajan en el servicio doméstico no contribuyen al sistema de seguridad social porque no ganan lo suficiente como para declararlo como ingreso tributable.

189.El trabajo doméstico de las mujeres no se reporta como parte del PIB nacional, por lo que no se registran sus contribuciones al desarrollo económico general.

La mujer y la tierra

190.En los Estados Federados de Micronesia hay sociedades tanto patrilineales como matrilineales. En sociedades matrilineales como las de Chuuk, Pohnpei y Kosrae, las mujeres heredan la tierra en virtud del derecho consuetudinario y contribuyen a la toma de decisiones sobre la ordenación de las tierras aun cuando las tierras son atendidas por sus familiares varones. En las sociedades patrilineales, las decisiones sobre las tierras las toman los hombres y las tierras pueden ser transferidas a quienes ellos deseen.

191.Esto ha empezado a cambiar con el decursar de los años a medida que las familias pasan a ser más nucleares y tanto el esposo como la esposa trabajan en el sector estructurado. En las decisiones sobre la propiedad de la tierra y el derecho de propiedad de la tierra no se hacen distinciones entre hombres y mujeres.

Acceso al crédito

192.Si bien no existen impedimentos jurídicos para que las mujeres obtengan préstamos, el hecho de que la mayoría de las solicitudes de préstamos exijan garantías secundarias desanima a las mujeres por la incertidumbre que crea en ellas respecto de lo que constituye una garantía adecuada. Las mujeres que quieren empezar un pequeño negocio tal vez no puedan acceder al crédito debido a la ausencia de una garantía adecuada. No obstante, algunas mujeres han abierto sus propias tiendas de créditos pequeños o negocios de efectivo rápido a fin de que otras mujeres puedan pedir dinero prestado por esa vía y repagarlo a intereses mínimos.

La mujer empresaria

193.En 2013 un grupo de mujeres propietarias de empresas en los estados de Chuuk y Pohnpei se movilizaron y crearon la Red de Mujeres Empresarias. Se ha invitado a los estados de Kosrae y Yap a ingresar en la red. Algunos miembros de las Cámaras de Comercio de los estados son mujeres.

194.Aun cuando el número de mujeres propietarias de empresas ha aumentado en todo el país, se hace referencia a las empresas como negocios “de ellos”, y no exclusivamente “de ellas”, lo que obedece a la cultura masculina dominante y al estereotipo de que la función primaria de la mujer son las tareas del hogar y el cuidado de la familia, mientras que los hombres tienen responsabilidades fuera del hogar. No existe ninguna ley que prohíba específicamente el registro o el establecimiento de una empresa por un género determinado.

Artículo 14: La mujer rural

Contexto jurídico

195.No hay ninguna ley que prevea medidas especiales para promover la igualdad sustantiva de la mujer rural, pese a que la mayoría de la población vive en las zonas rurales y las islas exteriores.

La mujer de las zonas rurales

196.Muchas mujeres viven en zonas rurales, razón por la cual es indispensable que los Estados Federados de Micronesia incorporen medidas especiales bien en la Constitución nacional o en la legislación para promover la igualdad sustantiva.

Acceso a la atención de la salud

Este es un ámbito en el cual las mujeres enfrentan dificultades porque algunos dispensarios en las islas exteriores carecen de los medicamentos y personal necesario. Por ejemplo, en el caso de Chuuk, un dispensario es una extensión de un hogar particular, y dado el carácter delicado de las cuestiones relacionadas con la salud de la mujer, a veces no resulta fácil para una mujer visitar un dispensario ubicado en un hogar particular. La situación se hace más difícil aún cuando una mujer necesita atención médica en altas horas de la noche y no puede visitar el dispensario porque este forma parte de un hogar particular y los miembros de la familia han regresado al hogar al final de la jornada para descansar. En los dispensarios de las islas exteriores no se practican exámenes físicos.

197.En Yap las madres primerizas que viven en las islas exteriores siempre son evacuadas por aire al hospital principal para garantizar, en caso de complicaciones durante el parto, que la nueva madre disponga del personal médico y servicios necesarios.

198.Entre los factores que afectan al sistema de salud se cuentan la falta de recursos financieros disponibles a nivel de los estados para contratar a un mayor número de proveedores de servicios de salud y para llevar a cabo las mejoras de local necesarias para apoyar las clínicas privadas y para las actividades de planificación de la familia. Otras dificultades son las limitadas horas de servicios, las actitudes de los proveedores y la insuficiente supervisión y preparación de los auxiliares sanitarios de las islas exteriores.

199.Entre las dificultades relacionadas con los clientes figuran el temor personal y cultural a los efectos secundarios y a los proveedores de servicios de salud, la preocupación por la confidencialidad, la imposibilidad de que las escolares y las mujeres trabajadoras asistan a una clínica en el horario regular de 8 de la mañana a 5 de la tarde y los limitados recursos de transporte.

200.Las actitudes culturales tanto de los proveedores como de los clientes son barreras que dificultan procurar acceso a los servicios de planificación de la familia. En sociedades pequeñas donde todo el mundo está emparentado entre sí o se conocen unos a otros, las clientas son reacias a recabar asesoramiento de sus familiares de más edad o del sexo masculino. En algunos estados, los auxiliares sanitarios, sobre todo del sexo masculino, se resisten a ofrecer una amplia variedad de anticonceptivos a las mujeres y condones principalmente a los hombres.

201.Muchos adolescentes en los Estados Federados de Micronesia tropiezan con enormes dificultades para lograr acceder a los servicios de planificación de la familia en los cuatro estados. Hay preocupación sobre la confidencialidad y revelación de información, la falta de asequibilidad del acceso a la atención de la salud y las actitudes de la sociedad respecto de las relaciones sexuales prematrimoniales en la adolescencia. Con frecuencia los centros de salud pública no son lo suficientemente privados para salvaguardar la privacidad y el anonimato de los clientes adolescentes y a estos les preocupa que los vean solicitando información y servicios de planificación de la familia.

Acceso a la educación

202.En las zonas rurales de las islas principales, la educación está al alcance de los alumnos de nivel primario y secundario. También se imparte enseñanza postsecundaria (estudios universitarios de dos años en un college). En las islas exteriores hay locales escolares, pero la existencia de maestros, estudiantes y libros de texto y útiles escolares es limitada.

203. No se prohíbe la asistencia de las niñas a la escuela, pero dado las extremas condiciones de vida y la aguda escasez de alimentos, a las niñas se les asigna la tarea de ir las parcelas de malanga y recolectar alimentos. A veces esto se hace durante el horario escolar.

204.En Chuuk no hay locales escolares en algunas de las islas, por lo que los estudiantes se ven obligados a trasladarse en bote para llegar a una escuela vecina.

Acceso a la justicia

205.Existen tribunales municipales en las zonas rurales, pero el personal y los presidentes de tribunales a menudo no son abogados ni tienen acceso a recursos jurídicos, de manera que las decisiones se toman mediante procesos consuetudinarios de reconciliación.

206.La capacidad de la policía de capturar y encarcelar a los delincuentes es limitada, por lo que la mayoría de ellos circulan en plena libertad.

La sociedad civil, las iglesias y las organizaciones no gubernamentales

207.Las iglesias son la fuerza más dominante en las islas exteriores. Se trabaja poco en la creación de organizaciones no gubernamentales, al tiempo que la labor de la sociedad civil es inexistente. No obstante, algunas organizaciones de la sociedad civil en las islas principales sí hacen extensivas sus actividades de promoción a las islas exteriores, especialmente sobre cuestiones relacionadas con el medio ambiente y la seguridad alimenticia.

Acceso a los servicios bancarios

208.No existen bancos en las islas exteriores.

Infraestructura

209.La infraestructura de comunicaciones se limita a los radios de bando de uso civil en la mayoría de las islas exteriores. Telecom de Estados Federados de Micronesia ha venido trabajando intensamente para instalar antenas parabólicas de Internet a fin de que los residentes de las islas exteriores tengan acceso a ese servicio.

210.La Secretaría de la Comunidad del Pacífico también viene ejecutando proyectos energéticos destinados a instalar sistemas de energía solar.

Artículo 15: Igualdad ante la ley y en los asuntos civiles

Contexto jurídico

211.De conformidad con el artículo IV, secciones 3 y 4, a nadie podrá negarse la igual protección de la ley por motivo de sexo.

Con arreglo a la sección 107, del capítulo 1 del Título 1 del Código de los Estados Federados de Micronesia de 1997, a nadie podrá negarse la igual protección de la ley por motivo de sexo.

•La igual protección de la ley exige que tanto las mujeres como los hombres reciban el mismo trato ante la ley.

De conformidad con el artículo III, sección 2, de la Constitución de Chuuk, a nadie podrá negarse la igual protección de la ley.

De conformidad con el artículo II, sección 4, de la Constitución de Kosrae, a nadie podrá negarse la igual protección de las leyes por razón de sexo.

De conformidad con el artículo 4, sección 3, de la Constitución de Pohnpei, a nadie podrá negarse la igual protección de la ley.

• En la Constitución de Yap no existe ninguna disposición similar.

212.Una garantía de igual protección de la ley también constituye una garantía de igualdad ante la ley. Sin embargo, debido a manifestaciones culturales, las mujeres reciben un trato distinto al de los hombres porque las normas culturales de los Estados Federados de Micronesia dictan que a los hombres se les trate como el sexo dominante, así que es natural que se les asignen funciones de liderazgo.

213.No existen impedimentos jurídicos al derecho de la mujer a demandar, al tiempo que las mujeres tienen igualdad de derechos a participar en los tribunales a todos los niveles, a celebrar contratos y a administrar bienes, a servir de ejecutora testamentaria o administradora de herencias, y a elegir su residencia y domicilio.

214.No existe legislación que anule todos los contratos e instrumentos que limitan la capacidad jurídica de la mujer como lo exige la Convención y, por lo tanto, no se prohíben los contratos discriminatorios.

La Mujer en el Derecho

215.No existe ninguna asociación específica de abogadas, aunque entre los miembros de la Asociación de Abogados de los Estados Federados de Micronesia hay mujeres. En total, hay menos de 10 abogadas (con titulación oficial) y menos de 10 asesoras de juicio. Muchas de las abogadas que ejercen ante los tribunales son abogadas expatriadas a quienes el Gobierno ofrece contratos a corto plazo.

216.Si bien las mujeres tienen derecho a desempeñarse como miembros de la judicatura, solamente una mujer se desempeña como Magistrada Adjunta en el Tribunal Supremo Nacional, otra mujer ejerce como Magistrada Adjunta en el Tribunal de estado en Pohnpei, y una tercera se desempeña como Presidenta de Tribunal a nivel municipal en Pohnpei. Ninguna otra mujer desempeña el cargo de magistrada en todo el país.

Acceso a servicios jurídicos y la información

217.Las mujeres tienen acceso a los servicios jurídicos. La Empresa de Servicios Jurídicos de Micronesia presta asesoramiento letrado gratuito a las clientas sobre una variedad de cuestiones jurídicas. Sin embargo, el servicio también está al alcance de clientes del sexo masculino y cuando un cliente hombre presenta una demanda, por ejemplo, por una controversia doméstica, la esposa no puede valerse de ese servicio y se ve obligada a recabar asesoramiento jurídico en otra parte. La mayoría de las veces, las mujeres no pueden permitirse recurrir a los servicios jurídicos privados ya que carecen de ingresos ordinarios para pagar por el servicio.

218.La Oficina del Defensor Público de los Estados Federados de Micronesia también ofrece servicios jurídicos gratuitos en casos de asuntos penales. Ese servicio está al alcance de todos sin distinción de sexo a condición social.

Artículo 16: Igualdad en el matrimonio y la vida familiar

Contexto Jurídico

219.El Gobierno de los Estados Federados de Micronesia carece de jurisdicción para reglamentar el derecho personal y de la familia. No obstante, el tribunal de los Estados Federados de Micronesia tiene jurisdicción concurrente para conocer de controversias en base a la jurisdicción de diversidad prevista en la Constitución. El tribunal de los Estados Federados de Micronesia aplicará el derecho estadual en dependencia de la sede del tribunal.

220.Según la sección 1042 del título 23 del estado de Chuuk, los contratos matrimoniales entre las partes, ambas ciudadanos de los Estados Federados de Micronesia, y los contratos celebrados con arreglo a la costumbre establecida, serán válidos.

Sección 1021 (1). Para que sea válido un matrimonio entre dos personas no ciudadanas o entre una persona no ciudadana y un ciudadano de los Estados Federados de Micronesia, en el momento de contraer matrimonio el hombre debe tener al menos 18 años de edad y la mujer, al menos 16.

Sección 1024. Los contratos matrimoniales entre las partes, ambas ciudadanos de los Estados Federados de Micronesia y los contratos celebrados con arreglo a la costumbre establecida, serán válidos.

Sección 1025 (1) y (2). Es deber de la persona autorizada para celebrar matrimonios enviar copia del certificado de matrimonio, en un plazo no mayor de 10 días a contar de la expedición de dicho certificado, al Secretario de Tribunales, quien lo inscribirá en el registro de matrimonios.

Sección 1024. Copias de los contratos matrimoniales entre las partes, ambas ciudadanos de los Estados Federados de Micronesia, con los nombres de las personas que contraen matrimonio, sus edades y la fecha del matrimonio, serán enviadas al Secretario de Tribunales, quien los inscribirá en el registro de matrimonios.

Sección 1021 (1). Si la mujer fuera menor de 18 años de edad, necesitará el consentimiento de la madre o el padre o de su tutor.

De conformidad con la sección 4 del título III de la Constitución de Chuuk, se reconocen los derechos tradicionales sobre todos los arrecifes, marismas y otras tierras sumergidas, incluidas sus columnas de agua, y los derechos de los sucesores. La Legislatura podrá reglamentar su uso razonable.

De conformidad con el título 23 del Código del estado de Chuuk, mientras un recurso de nulidad o divorcio esté pendiente, el tribunal podrá dictar órdenes temporales de custodia de hijos menores, de pensión alimenticia de esos hijos o de pensión alimenticia de una parte, por estimar que la justicia y el mejor interés de todos los interesados pueden exigir tratar cualquiera de esas cuestiones en espera de la sentencia definitiva.

• Sección 1081 (1) a (9). Podrá concederse el divorcio por adulterio; tratos crueles; abandono o indignidad personal; deserción intencional por un año; intemperancia habitual; pena de prisión de 3 años; enajenación mental durante 3 años o más; lepra; separación de las partes por dos años consecutivos sin cohabitación, exista o no consentimiento mutuo; negligencia intencional por parte del esposo de velar por la manutención de su esposa cuando esté en condiciones de hacerlo o cuando deje de hacerlo por su inactividad, derroche o disipación.

•Sección 1083. No se concederá el divorcio si la parte agraviada perdona las causas que llevaron a solicitar el divorcio. La prueba de perdón puede ser mediante manifestación expresa o la cohabitación voluntaria de las partes con conocimiento del hecho y la restauración de todos los derechos conyugales a la parte que perdona. El perdón supone la condición de que la parte perdonada trate a la parte que perdona con bondad conyugal. Si la parte perdonada cometiere un acto que constituyera una causa similar de divorcio o cometiere faltas de bondad lo suficientemente habituales y graves como para demostrar que no ha aceptado o cumplido de buena fe las condiciones del perdón, se revocará el perdón y se restablecerán las causales que dieron lugar a la solicitud del divorcio.

•Sección 1084. El tribunal podrá abstenerse de emitir una sentencia de divorcio por adulterio cuando el adulterio ocurre con el proxenetismo y connivencia de la parte demandante.

•Sección 1042. Al conceder o denegar la anulación de un divorcio, el tribunal dictará órdenes judiciales para la disposición del interés de una o ambas partes sobre cualquier bien en que ambos tengan intereses, cuando considere que la justicia y el mejor interés de todos los interesados así lo pueden requerir.

•Sección 1402 (1). Toda persona adecuada que no esté casada, o esté casada con el padre o la madre de un niño, o un esposo y esposa conjuntamente, podrá por decreto de un tribunal adoptar a un niño que no sea suyo por nacimiento, y el decreto podrá prever el cambio del nombre del niño.

Lo dispuesto en la sección 1003 del título 23 del Código del estado de Chuuk no se aplica a ninguna adopción tramitada según la costumbre local.

221.Con arreglo a la sección 16.101 (1) del título 16 del Código del estado de Kosrae, un matrimonio celebrado en el estado es válido si a) en el momento del matrimonio el hombre tiene al menos 18 años de edad y la mujer, al menos 16.

Sección 16.103. Una persona confecciona y preserva un acta de cada matrimonio que celebre, y en un plazo de 10 días a contar del matrimonio envía una copia del certificado de matrimonio a la División de Planificación y Estadística.

Sección 16.101 (1). Un matrimonio celebrado en el estado es válido si b) ninguna de las partes tiene un cónyuge vivo legítimo.

Sección 16.101 (1) (a). Si la mujer no hubiera cumplido los 18 años de edad, el matrimonio debe contar con el consentimiento de al menos uno de sus progenitores o de su tutor.

Sección 6.3202 del título 6 del Código del estado de Kosrae. Mientras una acción de nulidad o divorcio esté pendiente, el tribunal podrá dictar una orden provisional de custodia de un hijo menor, de pensión alimenticia de ese hijo o de pensión alimenticia de una parte, cuando considere que la justicia y el mejor interés de todos los interesados así lo pueden requerir.

• Sección 6.3207 (1) a (9). Podrá concederse el divorcio por adulterio; tratos crueles; abandono o indignidad personal; deserción intencional por un año; intemperancia habitual; pena de prisión de 3 años; enajenación mental durante 3 años o más; lepra; separación de las partes por dos años consecutivos sin cohabitación, exista o no consentimiento mutuo; negligencia intencional por parte del esposo de velar por la manutención de su esposa cuando esté en condiciones de hacerlo o cuando deje de hacerlo por su inactividad, derroche o disipación.

•Sección 6.3209. El tribunal no emitirá una sentencia de divorcio si la parte agraviada perdona las causas que llevaron a solicitar el divorcio. La prueba de perdón puede ser mediante manifestación expresa o la cohabitación voluntaria de las partes con conocimiento del hecho y la restauración de todos los derechos conyugales a la parte que perdona. El perdón supone la condición de que la parte perdonada trate a la parte que perdona con bondad conyugal. Si la parte perdonada cometiere un acto que constituyera una causa similar de divorcio o cometiere faltas de bondad lo suficientemente habituales y graves como para demostrar que no ha aceptado o cumplido de buena fe las condiciones del perdón, se revocará el perdón y se restablecerán las causales que dieron lugar a la solicitud del divorcio.

•Sección 6.3210. El tribunal podrá abstenerse de emitir una sentencia de divorcio por adulterio cuando el adulterio ocurre con el proxenetismo y connivencia de la parte demandante.

•Sección 6.3102. El tribunal podrá otorgar la adopción de un niño a una personas soltera adecuada, a una persona casada con el padre o la madre del niño, o un esposa y esposa conjuntamente. El decreto podrá prever el cambio del nombre del niño.

•Sección 6.3106. A menos que se indique otra cosa en el presente Código, este capítulo no impone restricciones ni limitaciones a una adopción que ocurra por tradición.

•Sección 6.3703 (1). El padre y la madre de una persona incapacitada son, conjuntamente y por separado, los tutores naturales de esa persona y de sus bienes. Si uno de los progenitores muriera o abandonara a la familia o fuera incapaz, por la razón que fuese, de ejercer la función de tutor, la tutela se transfiere al otro progenitor. Cuando los progenitores viven separados, el tribunal puede conceder la tutela a cualquiera de ellos, teniendo especialmente en cuenta los intereses de la persona incapacitada.

La sucesión intestada se determina por derecho consuetudinario. Si bien en el estado de Kosrae existe un sistema matrilineal en virtud del cual los derechos sobre la tierra se adquieren de las mujeres, el hecho de no incorporar la igualdad de derechos en la legislación deja a las mujeres vulnerables a los cambios en el derecho consuetudinario.

222.De conformidad con la sección 2.101 (1) del título 51 del Código de Pohnpei, un matrimonio celebrado en el estado entre dos personas no ciudadanas o entre una persona no ciudadana y un ciudadano es válido si en el momento de contraer matrimonio el hombre tiene al menos 18 años de edad y la mujer, al menos 16.

Sección 2.105. Un matrimonio entre dos ciudadanos celebrado con arreglo a la costumbre establecida es válido.

Sección 2.105. Debe enviarse un certificado de matrimonio en un plazo de 10 días a contar del matrimonio (incluidos los matrimonio consuetudinarios) al Secretario del Tribunal Supremo de Pohnpei, quien lo inscribirá en el registro de matrimonios.

Sección 2.101 (2). Un matrimonio celebrado en Pohnpei es válido si ninguna de las partes tiene un cónyuge vivo legítimo.

De conformidad con la sección 7-101 del título 61 del Código de Pohnpei, la bigamia es un delito penal que se castiga con 3 años de prisión.

Conforme a lo dispuesto en la sección 2-101 (1) del título 51 del Código de Pohnpei, si la mujer no ha cumplido aún los 18 años de edad, el matrimonio debe contar con el consentimiento de al menos uno de sus progenitores o de su tutor.

• Sección 3.102. Mientras una acción de nulidad o divorcio esté pendiente, el tribunal podrá dictar una orden provisional de custodia de un hijo menor, de pensión alimenticia de ese hijo o de pensión alimenticia de una parte, cuando considere que la justicia y el mejor interés de todos los interesados así lo pueden requerir.

• Sección 3.107 (1) a (9). Podrá concederse el divorcio por adulterio; tratos crueles; abandono o indignidad personal; deserción intencional por un año; intemperancia habitual; pena de prisión de 3 años; enajenación mental durante 3 años o más; lepra; separación de las partes por dos años consecutivos sin cohabitación, exista o no consentimiento mutuo; negligencia intencional por parte del esposo de velar por la manutención de su esposa cuando esté en condiciones de hacerlo o cuando deje de hacerlo por su inactividad, derroche o disipación.

• Sección 3.109. El tribunal se abstiene de emitir una sentencia de divorcio si la parte agraviada perdona las causas que llevaron a solicitar el divorcio. La prueba de perdón puede ser mediante manifestación expresa o la cohabitación voluntaria de las partes con conocimiento del hecho y la restauración de todos los derechos conyugales a la parte que perdona. El perdón supone la condición de que la parte perdonada trate a la parte que perdona con bondad conyugal.

• Sección 6.3210. El tribunal podrá abstenerse de emitir una sentencia de divorcio por adulterio cuando el adulterio ocurre con el proxenetismo y connivencia de la parte demandante.

• Sección 1.105. El divorcio consuetudinario queda exceptuado de las disposiciones supra.

• Sección 3.102. Al conceder o denegar una sentencia de nulidad o divorcio, el tribunal podrá dictar una orden de disposición de los bienes sobre los que ambas partes tienen un interés, cuando considere que la justicia y el mejor interés de todos los interesados así lo pueden requerir.

• Sección 3.102. Al conceder o denegar una sentencia de nulidad o divorcio, el tribunal podrá dictar una orden de pensión alimenticia de un menor, cuando considere que la justicia y el mejor interés de todos los interesados así lo pueden requerir.

• Sección 3.102. Al conceder o denegar una sentencia de nulidad o divorcio, el tribunal podrá dictar una orden de pensión alimenticia de una parte, cuando considere que la justicia y el mejor interés de todos los interesados así lo pueden requerir.

• Sección 3.102. Al conceder o denegar una sentencia de nulidad o divorcio, el tribunal podrá dictar una orden de custodia de un menor, cuando considere que la justicia y el mejor interés de todos los interesados así lo pueden requerir.

• Sección 6.3102. El tribunal podrá otorgar la adopción de un niño a una personas soltera adecuada, a una persona casada con el padre o la madre del niño, o un esposa y esposa conjuntamente. El decreto podrá prever el cambio del nombre del niño.

• Sección 1.105. La adopción consuetudinaria queda exceptuada de las disposiciones supra.

223.El estado de Yap no ha legislado en materia de matrimonio, por lo que no hay ninguna ley que garantice la contracción de matrimonio con consentimiento libre y pleno. Ninguna ley permite anular los matrimonios consumados por la fuerza, por coacción o mediante influencia indebida. No existe edad mínima para contraer matrimonio y, por lo tanto, el matrimonio infantil no está prohibido. La inscripción del matrimonio en el registro oficial no es jurídicamente obligatorio y la bigamia no es un delito.

De conformidad con el artículo XIII, sección 3, de la Constitución de Yap, la propiedad titular sobre la tierra únicamente podrá adquirirse de conformidad con las tradiciones y costumbres.

Con arreglo a la sección 1622 del título 16 del Código de los Estados Federados de Micronesia, mientras un recurso de nulidad o divorcio esté pendiente, el tribunal podrá dictar órdenes temporales de custodia de hijos menores para su manutención o para la manutención de una de las partes, cuando considere que, en aras de la justicia y el mejor interés de todos los interesados, podría ser necesario tratar cualquiera de estas cuestiones en espera de la sentencia definitiva.

Sección 1614. Nada de lo dispuesto en este capítulo se aplicará a un divorcio tramitado de conformidad con la costumbre local.

Sección 1626 (1) a (9). Podrá concederse el divorcio por adulterio; tratos crueles; abandono o indignidad personal; deserción intencional por un año; intemperancia habitual; pena de prisión de 3 años; enajenación mental durante 3 años o más; lepra; separación de las partes por dos años consecutivos sin cohabitación, exista o no consentimiento mutuo; negligencia intencional por parte del esposo de velar por la manutención de su esposa cuando esté en condiciones de hacerlo o cuando deje de hacerlo por su inactividad, derroche o disipación.

Sección 1628. El tribunal se abstiene de emitir una sentencia de divorcio si la parte agraviada perdona las causas que llevaron a solicitar el divorcio. La prueba de perdón puede ser mediante manifestación expresa o la cohabitación voluntaria de las partes con conocimiento del hecho y la restauración de todos los derechos conyugales a la parte que perdona. El perdón supone la condición de que la parte perdonada trate a la parte que perdona con bondad conyugal. Si la parte perdonada cometiere un acto que constituyera una causa similar de divorcio o cometiere faltas de bondad lo suficientemente habituales y graves como para demostrar que no ha aceptado o cumplido de buena fe las condiciones del perdón, se revocará el perdón y se restablecerán las causales que dieron lugar a la solicitud del divorcio.

Sección 1629. El tribunal podrá abstenerse de emitir una sentencia de divorcio por adulterio cuando el adulterio ocurre con el proxenetismo y connivencia de la parte demandante.

Sección 1614. Nada de lo dispuesto en este capítulo se aplicará a un divorcio tramitado de conformidad con la costumbre local.

Sección 1622. Al conceder o denegar una sentencia de nulidad o divorcio, el tribunal podrá dictar una orden de pensión alimenticia de un menor cuando considere que la justicia y el mejor interés de todos los interesados así lo pueden requerir.

Sección 1632. Toda persona adecuada que no esté casada, o esté casada con el padre o la madre de un niño, o un esposo y esposa conjuntamente, podrá por decreto de un tribunal adoptar a un niño que no sea suyo por nacimiento, y el decreto podrá prever el cambio del nombre del niño.

Sección 1634 (1). No se concederá una adopción conforme a lo dispuesto en este subcapítulo sin que el niño solicitado en adopción comparezca ante el tribunal, y la adopción se concederá únicamente si el tribunal estuviere convencido de que con ello se promueven los intereses del niño.

Sección 1614. Nada de lo dispuesto en este capítulo se aplicará a una adopción tramitada de conformidad con la costumbre local.

224.Yap no ha legislado en materia de herencia, dejando que esta cuestión la determine la costumbre. Si bien en el estado de Kosrae existe un sistema matrilineal en virtud del cual los derechos sobre la tierra se adquieren de las mujeres, el hecho de no incorporar la igualdad de derechos en la legislación deja a las mujeres vulnerables a los cambios que ocurren en las prácticas consuetudinarias. Por consiguiente, el cumplimiento de este artículo precisa la introducción de legislación que prevea la igualdad de derechos de herencia de hombres y mujeres.

Aplicación de la ley

225.La exención de registrar los matrimonios en algunos estados reduce la utilidad del registro para prevenir la bigamia y el matrimonio infantil ya que es más probable que ambas prácticas ocurran en el derecho consuetudinario.

226.La legislación no prevé el derecho a recibir indemnización por adulterio y, por lo tanto, está en plena conformidad con el indicador y con la Convención. Las indemnizaciones por adulterio son discriminatorias ya que procuran castigar la conducta sexual consensual entre adultos e interferir en su autonomía.

227.En Chuuk, no hay ninguna disposición que declare que no se pueda celebrar un matrimonio bajo coacción, por la fuerza o por coerción.

228.La edad mínima para contraer matrimonio no es igual en Chuuk. Para las mujeres, es de 16, inferior a la la edad de 18 recomendada en la Convención.

229.La legislación no garantiza la igualdad de ambos esposos en la propiedad, adquisición, gestión, administración, disfrute y disposición de bienes. En su lugar, la tenencia de la tierra en Yap se basa en la costumbre. Aun cuando la tenencia de tierras se basa en un sistema de herencia matrilineal, las mujeres no gozan de plena igualdad en la propiedad, adquisición, gestión, administración, disfrute y disposición de bienes. El control y utilización de la tierra y otros recursos suele corresponder a los hombres de Chuuk, de quienes se espera que mantengan y protejan a sus familias. Además, el hecho de no garantizar la igualdad en las leyes deja a las mujeres en una situación de vulnerabilidad a los cambios que ocurren en las costumbres, por lo que no se cumple este indicador.

230.Las demandas por pensiones alimenticias y manutención en todos los estados son casi siempre difíciles de presentar debido a la falta de confianza y de servicios de apoyo social para las mujeres. La evaluación no está basada en criterios como la capacidad y medios de ingresos, las necesidades de ambas partes y otros compromisos. La ausencia de esos criterios para guiar la discreción judicial priva a las mujeres de una garantía de manutención basada en la necesidad. En Pohnpei se han registrado algunos casos favorables de madres que han obtenido pensiones alimenticias para sus hijos.

231.Los divorcios basados en criterios de faltas ponen en desventaja a las mujeres que tienen más probabilidades de encontrarse en situaciones intolerables y les resulta difícil establecer crueldad o adulterio.

232.El perdón no tiene en cuenta el desequilibrio de poder entre las partes y niega la autonomía de ambas partes para optar por tener relaciones sexuales sin esas consecuencias.

233.Los tribunales de los Estados Federados de Micronesia siempre promueven la reconciliación entre los cónyuges separados, práctica que es discriminatoria e incongruente porque elimina las opciones de la mujer o reduce su autonomía para optar por abandonar una relación. La legislación no confiere a los tribunales el deber de promover la reconciliación, por lo que existe plena conformidad con este indicador y con la Convención.

234.Los criterios de “justicia y los mejores intereses de todos los interesados” no ofrecen orientaciones suficientes en relación con la capacidad de ingresos, compromisos y necesidades de las partes. No ofrece criterios para calcular las contribuciones no financieras de las mujeres.

Resumen

235.Este informe representa un primer paso muy importante para los Estados Federados de Micronesia. Los miembros de Congreso de los Estados Federados de Micronesia que alentaron la firma de la Convención en 2004 ayudaron a elevar la imagen del país en el panorama internacional de los derechos humanos. Su visión para mejorar las vidas de las mujeres de su país sentó las bases del presente informe.

236.En numerosas ocasiones a lo largo de los años se trabajó en la planificación de la reunión de datos para el informe, pero los intentos para avanzar en su elaboración nunca cobraron impulso. Se trata, pues, de experiencias del pasado y de enseñanzas extraídas.

237.Hay muchos ámbitos en que las vidas de las mujeres en los Estados Federados de Micronesia van mejorando y progresando, como las aportaciones que hacen a la labor de los gobiernos de los estados y del Gobierno nacional y haciendo notar su presencia en el sector privado y en las comunidades locales. Las mujeres contribuyen más a la riqueza, salud y seguridad de sus familias promoviendo y protegiendo los derechos de sus hijas, hermanas y madres. Ellas se educan a sí mismas y a sus familias.

238.Sin embargo, aún quedan muchos desafíos, en particular las barreras que frenan el avance de la mujer en el trabajo, la escuela y el hogar. La cultura seguirá siendo una parte integrante de la vida en los Estados Federados de Micronesia. Sigue habiendo discriminación. Los estereotipos siempre serán parte de la vida. Es lo que diferencia a una persona de otra en el país. Las mujeres de los Estados Federados de Micronesia necesitan mirar más allá de esos obstáculos y saber cómo pueden alentarse entre sí para mejorar sus vidas.

239.El Gobierno de los Estados Federados de Micronesia reconoce que hay que seguir trabajando. Los programas necesitan avanzar, será necesario revisar los planes y deben robustecerse las políticas y leyes. Sin embargo, como muchos otros aspectos de la vida, los cambios llevan tiempo, y algunos se producen con mayor rapidez que otros. Pero con empeño y apoyo muy necesarios, las mujeres y sus familias pueden vivir vidas más saludables y prósperas en el futuro.

240.Informe paralelo de las organizaciones no gubernamentales: El Gobierno de los Estados Federados de Micronesia expresa su agradecimiento a todos los miembros de organizaciones no gubernamentales que contribuyeron su tiempo e ideas a la preparación del presente informe. Los Estados Federados de Micronesia también reconocen que las organizaciones no gubernamentales tal vez deseen elaborar un informe paralelo y las alienta a que así lo hagan.

241.Un reconocimiento especial va dirigido a los miembros del Congreso de los Estados Federados de Micronesia quienes ratificaron la Convención en septiembre de 2004.

Lista de los interesados consultados por el contratista

Consejo de Mujeres de Chuuk

Asociación de Mujeres de Kosrae

Consejo de Mujeres de Pohnpei

Asociación de Mujeres de Yap

Los 4 Departamentos de Educación estaduales de los Estados Federados de Micronesia

Las 4 Oficinas de Estadística estaduales de los Estados Federados de Micronesia

Los 4 Departamentos de Salud estaduales

Las 4 Fiscalías Generales estaduales

Los 4 Juzgados estaduales

Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal

Sra. Eleanor S. Mori

Sra. Josephine Joseph

Sra. Alissa Takesy

Sra. Stacey Yleizah

Página de referencia

Mapa de los Estados Federados de Micronesia. Fuente: www.visit-micronesia.fm

http://wikipedia.org/wiki/History_of_the_Federated_States_of_Micronesia

http://www.visit-micronesia.fm/about/index.html

http://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/fm.html

Sitio web de la Oficina de Estadística, Presupuesto, Asistencia Exterior al Desarrollo y Administración del Pacto (SBOC)

http://sboc.fm/index.php?id0=Vm0xMFIWbFdTbkpQVm1SU1lrVndVbFpyVWtUFVUMDk: Un Atlas de Indicadores Sociales, Estados Federados de Micronesia 2005

Encuesta de Ingresos y Gastos de Hogares, Censo de 2010 de los Estados Federados de Micronesia