Организация Объединенных Наций

CCPR/C/UZB/CO/3

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

7 April 2010

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Девяносто восьмая сессия

Нью-Йорк, 8–26 марта 2010 года

Заключительные замечания Комитета по правам человека

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта

Узбекистан

1.Комитет по правам человека рассмотрел третий периодический доклад Узбекистана (CCPR/C/UZB/3) на своих 2692, 2693 и 2694-м заседаниях 11 и 12 марта 2010 года (CCRP/C/SR.2692, 2693 и 2694). На своем 2710-м заседании, состоявшемся 24 марта 2010 года (CCRP/C/SR.2710), он утвердил следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует своевременное представление государством-участником третьего периодического доклада, в котором содержится информация о мерах, принятых в связи с рядом рекомендаций, изложенных в предыдущих заключительных замечаниях Комитета (CCPR/CO/83/UZB). Он также приветствует письменные ответы (CCPR/C/UZB/Q/3/Add.1) на перечень вопросов Комитета, диалог, проведенный с делегацией, и дополнительную информацию и уточнения, представленные делегацией в устной и письменной форме.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные и другие меры, принятые после рассмотрения второго периодического доклада государства-участника:

a)отмену смертной казни с 1 января 2008 года и присоединение государства-участника ко второму Факультативному протоколу к Пакту в декабре 2008 года;

b)принятие в апреле 2009 года поправок к ряду законодательных актов, включая поправки к Уголовно-процессуальному кодексу и Уголовно-исполнительному кодексу, реформы, которые привели, в частности, к укреплению Канцелярии Уполномоченного по правам человека и предоставили ему возможность посещать заключенных без получения предварительного разрешения и общаться с ними наедине;

c)введение судебного контроля за решениями о заключении под стражу (хабеас корпус) в январе 2008 года;

d)внесение в 2008 году изменений в правила, регулирующие право на защиту для лиц, лишенных свободы, которые позволяют им общаться со своим адвокатом и родственниками с момента их фактического задержания;

e)принятие в апреле 2008 года Закона о борьбе с торговлей людьми; создание общенациональной межведомственной Комиссии по предотвращению торговли людьми; принятие Национального плана действий (2008–2010 годы), направленного на усиление борьбы с торговлей людьми; и присоединение в августе 2008 года к Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;

f)меры, принятые для борьбы с детским трудом, и присоединение в 2008 году к Конвенциям МОТ № 138 (1973 год) (о минимальном возрасте для приема на работу) и № 182 (1999 год) (о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда), а также присоединение в декабре 2008 года к факультативным протоколам к Конвенции о правах ребенка, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

C.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

4.Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия какого-либо существенного прогресса в выполнении ряда предыдущих рекомендаций Комитета (CCPR/CO/83/UZB), а также сожаление по поводу того, что до сих пор не приняты меры для решения значительного числа вызывающих озабоченность проблем (статья 2).

Государству-участнику следует принять все необходимые меры для всестороннего выполнения всех рекомендаций, принятых Комит е том.

5.Комитет отмечает, что в соответствии с Законом о международных договорах от 25 декабря 1995 года международные договоры, участником которых является Узбекистан, подлежат прямому и обязательному осуществлению, и принимает к сведению содержащиеся в докладе и письменных ответах заявления государства-участника о том, что международное право превалирует над внутренним правом в случае конфликта, но при этом у него до сих пор вызывают озабоченность недостаточная степень осведомленности о положениях Пакта и их практическое применение в рамках внутренней правовой системы (статья 2).

Государству-участнику следует принять меры для обеспечения того, чтобы его органы власти, включая суды, были всесторонним образом осведомл е ны о правах и свободах, предусмотренных в Пакте, и об их обязанности обеспечивать их эффективное осуществление.

6.Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не приняло мер ни по одному из его соображений, принятых по индивидуальным сообщениям, представленным в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту. Он также выражает сожаление по поводу отсутствия информации об органе, уполномоченном осуществлять наблюдение за принимаемыми мерами для обеспечения того, чтобы заключениям Комитета уделялось должное внимание (статьи 2 и 7).

Государству-участнику следует всесторонним образом выполнять свои об я зательства по Пакту и Факультативному протоколу. Ему следует предоставлять всем жертвам нарушений Пакта, установле н ных в соображениях Комитета, эффективные средства правовой з а щиты и обеспечивать, чтобы аналогичные нарушения не соверш а лись в будущем. Ему следует также представить в своем следующем периодическом докладе информацию об органах, уполномоченных осуществлять наблюдение за мерами, принимаемыми для выполн е ния соображений Комитета в соответствии с Факультативным пр о токолом.

7.У Комитета также вызывает озабоченность то, что государство-участник не проинформировало родственников приговоренных к смерти и казненных до отмены смертной казни в 2008 году лиц о конкретной дате и месте их захоронения в нарушение статьи 7 Пакта (статьи 2 и 7).

Государству-участнику следует принять необходимые меры для и н формирования семей заключенных, смертные приговоры в отнош е нии которых были исполнены до отмены высшей меры нак а зания, о дате казни и месте захоронения их родственников.

8.Комитет принимает к сведению заявление государства-участника о том, что им были проведены все необходимые расследования событий в Андижане в 2005 году и что в этой связи уже осуждено несколько лиц, но при этом высказывает озабоченность в связи с тем, что не было проведено всестороннее и полностью независимое расследование конкретных обстоятельств событий, в ходе которых военными и службами безопасности было убито 700 гражданских лиц, включая женщин и детей. Он также отмечает с сожалением, что государство-участник не представило запрошенную информацию о национальных правилах применения огнестрельного оружия силами безопасности против гражданского населения (статьи 2, 6 и 7).

Государству-участнику следует провести полностью независимое ра с следование и обеспечить судебное преследование лиц, несущих отве т ственность за убийство людей в ходе событий в Андиж а не, и в случае установления их виновности − наказание и выплату полной компе н сации потерпевшим и их родственникам. Государству-участнику сл е дует провести обзор своих правил, регулирующих применение огн е стрельного оружия органами власти , в целях обеспечения их полного соответствия положениям Пакта и Основным принципам примен е ния силы и огнестрельного оружия должностными лицами по по д держанию правопорядка Организации Объединенных Наций (1990 год).

9.У Комитета вызывает озабоченность то, что действующие правила введения чрезвычайного положения соответствуют не всем требованиям статьи 4 Пакта и не предусматривают всех гарантий. Он принимает к сведению разъяснение государства-участника о том, что в настоящее время ведется подготовка законопроекта о чрезвычайном положении (статьи 2 и 4).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы все его законы и иные нормативные акты, касающиеся чрезвычайного положения, полностью соответствовали статье 4 Пакта. В этой связи Комитет о б ращает внимание государства-участника на его замечание общего порядка № 29 (2001 год) об отступлениях от прав в связи с чрезв ы чайным положением.

10.У Комитета по-прежнему вызывают озабоченность сообщения, согласно которым определение пыток в Уголовном кодексе государства-участника (статья 235) может не обеспечивать соответствия между законодательством государства-участника и определением, содержащимся в статье 1 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, и что это оказывает воздействие на обвинения, предъявляемые подозреваемым в совершении правонарушений. Комитет также отмечает очевидное противоречие между устными и письменными заявлениями государства-участника о том, что законодательство соответствует этому определению, и его письменным ответом на перечень вопросов, в котором сообщается о намерении государства-участника внести изменения в свое законодательство для его приведения в соответствие со статьей 1 Конвенции против пыток и статьей 7 Пакта в рамках осуществления своего Национального плана действий по выполнению рекомендаций Комитета против пыток за 2007 год (CAT/C/UZB/CO/3). Комитет принимает к сведению вынесенное в 2003 году решение Верховного суда Узбекистана о том, что положения национального законодательства, касающиеся пыток, необходимо рассматривать в свете статьи 1 Конвенции против пыток, но при этом он по-прежнему не убежден в том, что национальное законодательство полностью соответствует всем требованиям, установленным в статье 1 Конвенции против пыток (статья 7).

Комитет вновь подтверждает, что государству-участнику следует провести обзор своего уголовного законодательства, как указано в письменных ответах на перечень вопросов, в том числе статьи 235 Уголовного кодекса, для обеспечения их полного соответствия ст а тье 1 Конвенции против п ы ток и статье 7 Пакта.

11.Комитет отмечает с озабоченностью продолжающие поступать сообщения о пытках и жестоком обращении, ограниченное число обвинительных приговоров в отношении виновных и в целом мягкость применяемых мер наказания, включая простые дисциплинарные меры, а также свидетельства того, что лица, несущие ответственность за такие деяния, были амнистированы, и что расследования утверждений о пытках/жестоком обращении носят в целом неадекватный или недостаточный характер. У него также вызывают озабоченность сообщения об использовании судами доказательств, полученных под принуждением, несмотря на решение Верховного суда 2004 года о недопустимости доказательств, полученных незаконным путем (статьи 2, 7 и 14).

Государству-участнику следует:

a ) обеспечивать проведение расследования независимым органом в связи с каждым предположительным случаем применения п ы ток;

b ) ужесточить принимаемые меры, с тем чтобы положить конец пыткам и другим формам жестокого обращения, осуществлять н а блюдение, проводить расследования и, в соответствующих случаях, привлекать к судебной ответственности и обеспечивать наказание всех виновных в совершении актов жестокого обращения в целях н е допущения безнаказанн о сти;

c ) выплачивать компенсацию жертвам пыток и жестокого обращения;

d ) предусмотреть осуществление аудиовизуальной записи допросов во всех полицейских участках и местах содержания под стражей;

e ) обеспечить, чтобы в предположительных случаях жест о кого обращения проводились специальные медико-психологические обследования в соответствии с Руководством по эффективному ра с следованию и документированию пыток и других жестоких, бесчел о вечных или унижающих достоинство видов обращения или наказ а ния (Стамбульский прот о кол);

f ) пересмотреть все уголовные дела, основанные на призн а ниях, предположительно добытых принудительным путем и за счет применения пыток и жестокого обращения, и провести проверку на предмет надлежащего рассмотрения этих утверждений в целях нед о пущения безнак а занности.

12.У Комитета по‑прежнему вызывает озабоченность отсутствие законодательства, регулирующего высылку иностранцев, и то, что вопросы, касающиеся высылки и выдачи, регулируются главным образом положениями двусторонних соглашений, которые могут предусматривать принудительное выдворение иностранцев в государства, в которых они могут подвергнуться пыткам или жестокому обращению, в нарушение положений статей 7 и 13 Пакта (статьи 6, 7 и 13).

Государству-участнику следует предпринять шаги для принятия внутренних законодательных актов, регулирующих обращение с б е женцами и просителями убежища, в соответствии с Пактом и межд у народным беженским правом . Гос у дарству-участнику также следует:

a ) обеспечить, чтобы никто не мог быть выдан, выслан, д е портирован или принудительно возвращен в страну, где существует опасность применения к это му лицу пыт о к или жестоко го обращения или н а рушен ия его права на жизнь;

b ) создать механизм, позволяющий лицам, для которых, по их мне нию, такое принудительное выдворение создает угрозу, обж а ловать решения о выдворении с приостановлением их действия. В  этой связи государству-участнику следует обратиться за помощью к соответству ющим международным организац и ям.

13.У Комитета продолжают вызывать озабоченность постоянно поступающие сообщения о насилии в отношении женщин, в частности о бытовом насилии, несмотря на различные меры, принятые государством-участником. У него по-прежнему вызывает озабоченность то, что бытовое насилие не является отдельным преступлением, наказуемым в соответствии с уголовным правом. У него также вызывают озабоченность сообщения о принудительных браках и сохранении обычая похищения невесты в некоторых регионах страны. В связи с этим у него вызывает обеспокоенность то, что в Уголовном кодексе государства-участника не имеется положений, в которых был бы конкретно установлен запрет на похищение невесты и предусмотрены соответствующие меры наказания (статьи 2, 3, 7 и 26).

Государству-участнику следует принять законодательство, содерж а щее конкретные положения об уголовной ответственности за все а с пекты бытового насилия, запрещении похищения невесты и соотве т ствующих мерах наказания. Государству-участнику следует продо л жать проводить целенаправленные кампании по повышению степени информированности населения об этих пр о блемах, в том числе через органы власти на местах и общественные комитеты. Необходимо обеспечить подготовку должностных лиц местных органов власти, правоохранительных органов и полиции, а также социальных и м е дицинских работников по вопросам выявления и надлежащего ко н сультирования жертв бытового насилия. Государству-участнику сл е дует также обеспечить, чтобы во всех частях страны имелось дост а точное количество полностью функционирующих приютов для жертв бытового насилия.

14.Комитет вновь выражает озабоченность по поводу того, что продолжительность содержания под стражей подозреваемых или обвиняемых в течение 72 часов до предъявления им обвинения является чрезмерной. У него также вызывает озабоченность то, что на практике арестованные могут содержаться в следственных изоляторах еще в течение 48 часов, если судье потребуется дополнительная информация для принятия решения об освобождении лица или помещения его под стражу до суда. Комитет разделяет выраженную государством-участником в ходе диалога озабоченность в отношении того, что, несмотря на введение в действие нового законодательства о судебном контроле за заключением под стражу (хабеас корпус), полностью этот процесс еще не завершен, поскольку на практике судьи, обвинители и адвокаты руководствуются предыдущими правовыми принципами (статья 9).

Государству-участнику следует:

а) внести поправки в законодательство в целях обеспечения того, чтобы сроки содержания под стражей полностью соответств о вали положениям статьи 9 Пакта;

b ) обеспечить, чтобы законодательство о судебном контроле за заключением под стражу ( хабеас корпус) в полной мере примен я лось по всей стране в соответствии со статьей 9 Пакта.

15.Комитет принял к сведению разъяснения государства-участника относительно сферы применения понятий "терроризм" и "террористическая деятельность", содержащихся в Законе о борьбе с терроризмом (статья 2) и Уголовном кодексе (статья 155) государства-участника. Комитет отмечает заявление государства-участника о том, что законодательство о борьбе с терроризмом полностью соответствует положениям Пакта, но у Комитета по-прежнему сохраняется озабоченность в отношении того, каким образом предусмотренные в Пакте гарантии применяются на практике по отношению к лицам, подозреваемым или обвиняемым в совершении таких преступлений. У Комитета также вызывает озабоченность число лиц, которые, по сообщениям, содержатся под стражей по подозрению в причастности к террористической/экстремистской деятельности или по обвинению в терроризме (статьи 9 и 14).

Государству-участнику следует обеспечить всестороннюю защиту предусмотренных Пактом прав всех лиц, подозреваемых в причас т ности к террористической деятельности. В частности, государству-участнику сл е дует обеспечить, чтобы всем лицам, арестованным или заключенным под стражу по обвинению в совершении уголовного преступления, включая лиц, подозреваемых в терроризме, немедле н но предоставлялся доступ к у с лугам адвоката, а вопрос о заключении под стражу решался судом.

16.У Комитета по−прежнему вызывает озабоченность то, что судебные органы государства-участника не являются полностью независимыми, особенно в связи с тем, что срок пребывания судей на своих должностях фактически продлевается органами исполнительной власти каждые пять лет (статьи 2 и 14).

Государству-участнику следует обеспечить полную независимость и беспристрастность судебных органов посредством гарантирования несменяемости судей.

17.Комитет отмечает с интересом внесенные в законодательство в 2008 году изменения, согласно которым каждый содержащийся под стражей обвиняемый или подозреваемый имеет право на общение с адвокатом или родственниками с момента фактического задержания, но при этом у него вызывает озабоченность отсутствие информации о применении таких гарантий на практике. У Комитета также вызывает озабоченность то, что в соответствии с изменениями, недавно внесенными в правила, регулирующие деятельность адвокатов, была расширена роль Министерства юстиции в вопросах, касающихся профессии адвоката, включая применение мер дисциплинарного воздействия в отношении адвокатов. У Комитета также вызывает озабоченность практика, в соответствии с которой срок действия лицензии адвоката составляет только три года и продлевается квалификационной комиссией в составе представителей Министерства юстиции и Коллегии адвокатов (статьи 7, 9 и 14).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы все задержанные имели право на общение с родственниками и адвокатом. Государству-участнику следует провести обзор своих законов и практики и внести в них изменения для обеспечения независимости адвокатов, в том числе посре д ством пересмотра системы выдачи лицензий.

18.У Комитета по-прежнему вызывает обеспокоенность необходимость получения лицами выездной визы для поездок за границу. У него также вызывает обеспокоенность то, что в государстве-участнике сохраняется практика обязательной регистрации по месту проживания (прописка), которая может препятствовать осуществлению ряда других прав в соответствии с Пактом, приводить к нарушениям и создавать возможности для коррупции (статья 12).

Государству-участнику следует отменить систему выдачи выездных виз и также обеспечить, чтобы его система регистрации проживания (пр о писка) соответствовала положениям статьи 12 Пакта.

19.У Комитета вызывают озабоченность установленные ограничения на свободу вероисповедания и убеждений, в том числе для членов незарегистрированных религиозных групп. У него вызывает обеспокоенность по−прежнему поступающие сообщения о предъявлении обвинений таким лицам и лишении их свободы. У него также вызывает озабоченность установленная в статье 216‑2 Уголовного кодекса уголовная ответственность за "обращение верующих одних конфессий в другие (прозелитизм) и другую миссионерскую деятельность" (CCPR/C/UZB/3, пункт 707) (статья 18).

Государству-участнику следует внести изменения и дополнения в свое законодательство, в частности в статью 216-2 Уголовного коде к са, в соответствии с требованиями статьи 18 Пакта. В этой связи К о митет нап о минает о своем замечании общего порядка № 22 (1993 год) о свободе мы с ли, совести и религии.

20.У Комитета вызывает озабоченность сохранение неравенства между мужчинами и женщинами во многих сферах жизни, включая сферу занятости и участие в политической жизни, несмотря на прогресс, достигнутый в последние годы, как, например, увеличение числа женщин среди членов парламента в результате последних парламентских выборов, что было обеспечено за счет принятых позитивных мер. В целом у него вызывает озабоченность сохранение стереотипных взглядов на место женщины в обществе, в том числе в средствах массовой информации (статьи 2, 3, 25 и 26).

Государству-участнику следует вести борьбу с дискриминацией в о т нош е нии женщин, особенно в области занятости, в том числе за счет принятия временных целенаправленных мер. В более общем плане ему следует активизировать свои меры по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами во всех сферах общества и жизни, в том числе расширить участие женщин в политической жизни посре д ством, в частности, проведения информационно-просветительских кампаний в целях изменения взглядов и предотвращения формир о вания стереотипных предста в лений.

21.У Комитета сохраняется озабоченность в связи с тем, что, хотя де-юре полигамия запрещена в соответствии с Уголовным кодексом государства-участника (статья 126), де-факто полигамия по−прежнему существует. Помимо этого, в уголовном законодательстве установлена уголовная ответственность только для лиц, совместно проживающих в одном домохозяйстве. Комитет вновь подтверждает свое мнение о том, что полигамия ущемляет достоинство женщин (см. замечание общего порядка № 28 (2000 год) о равноправии мужчин и женщин, пункт 24), (статьи 2, 3 и 26).

Государству-участнику следует внести изменения в свое законод а тельство и обеспечить, чтобы все формы полигамии были запрещ е ны законом и подлежали преследованию в судебном порядке. В более общем плане государству-участнику следует также систематически осуществлять информационно-просветительские кампании и пр о граммы в целях повышения степени осведомленности населения по этому вопросу, изменения мышления и стереотипов и искоренения полигамии.

22.У Комитета вызывают озабоченность сообщения о домогательствах, физических нападениях и дискриминации в отношении лиц по признаку их сексуальной ориентации в государстве-участнике. У него также вызывает обеспокоенность установленная в статье 120 Уголовного кодекса уголовная ответственность за сексуальные отношения между взрослыми мужчинами по взаимному согласию (статьи 7, 17 и 26).

Государству-участнику следует пересмотреть свое законодательство и пр и вести его в соответствие со статьей 26 Пакта. Ему также следует обесп е чить эффективные меры защиты от насилия и дискриминации по призн а ку сексуальной ориентации.

23.Комитет с интересом отмечает различные меры, принятые государством-участником для усиления защиты прав ребенка, и в частности принятие Закона о правах ребенка (гарантиях) в январе 2008 года и уже упоминавшееся присоединение к двум конвенциям МОТ (№ 138 и 182), но при этом у него сохраняется озабоченность по поводу сообщений, согласно которым дети по−прежнему привлекаются к труду и работают в тяжелых условиях, в частности во время уборки хлопка (статья 24).

Государству-участнику следует обеспечить полное соблюдение на практике национального законодательства и международных обяз а тельств, касающихся детского труда и защиты детей, гарантирова н ной статьей 24 Пакта.

24.У Комитета по−прежнему вызывает озабоченность большое количество представителей независимых неправительственных организаций (НПО), журналистов и правозащитников, которых лишают свободы и которые подвергаются физическим нападениям, притеснениям и запугиванию в связи с выполнением ими своих профессиональных обязанностей. Комитет также отмечает с озабоченностью, что некоторым представителям международных организаций, включая НПО, отказывают во въезде на территорию государства-участника. Кроме того, у него вызывает озабоченность проведение недостаточного количества расследований по всем предположительным случаям физического насилия и угроз в отношении журналистов и правозащитников и их притеснения. Наконец, Комитет обеспокоен содержащимися в статьях 139 и 140 Уголовного кодекса положениями о диффамации и оскорблении, которые могут использоваться для наказания лиц, выступающих с критикой существующего режима (статьи 19, 22 и 7).

Государству-участнику следует позволить представителям междун а родных и неправительственных организаций въезжать на террит о рию страны и осуществлять свою деятельность, а также гарантир о вать журналистам и правозащитникам в Узбекистане право на св о боду слова при осуществлении ими своей деятельности. Ему также следует:

а) немедленно принять меры для обеспечения эффективной защиты журналистов и правозащитников, которые подвергались ф и зическому насилию, угрозам и запугиванию в связи с их професси о нальной деятел ь ностью;

b ) обеспечить проведение оперативных, эффективных и беспристрастных расследований по фактам запугивания и притесн е ния журналистов и правозащитников и применения к ним физич е ского насилия и в соответствующих случаях возбуждать уголовные дела и привлекать к суду виновных в таких деяниях;

c ) представить Комитету в его следующем периодическом докладе подробную информацию о бо всех случаях уголовного пр е следования в государстве-участнике в связи с угрозами в адрес жу р налистов и правозащитников, их запугиванием и применением к ним физического насилия;

d ) пересмотреть положения о диффамации и оскорблении (статьи 139 и 140 Уголовного кодекса) и обеспечить, чтобы они не и с пользовались для притеснения, запугивания или осуждения журн а листов или правозащи т ников.

25.Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности в отношении существования и применения на практике положений законов, ограничивающих регистрацию Министерством юстиции политических партий и общественных ассоциаций, которые могут создавать серьезные практические препятствия для оппозиционных партий и организаций (статьи 19, 22 и 25).

Государству-участнику следует привести свое законодательство, по д законные акты и практику, регулирующие регистрацию политич е ских партий, в соответствие с положениями статей 19, 22 и 25 Пакта.

26.У Комитета вызывает обеспокоенность то, что в настоящее время с просьбами о предоставлении возможности прохождения альтернативной воинской службы могут обращаться представители лишь весьма ограниченного числа зарегистрированных религиозных групп. В связи с этим у Комитета вызывает озабоченность то, что незначительное число лиц, отказавшихся от воинской службы по политическим или религиозным убеждениям (семь человек), которые проходили альтернативную воинскую службу в 2003–2007 годах, может являться свидетельством страха подвергнуться преследованиям у тех, кто мог бы воспользоваться существующими положениями об альтернативной воинской службе. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что действие постановлений государства-участника об альтернативной службе не распространяется на тех, кто отказывается от воинской службы по этическим соображениям. И наконец, у него вызывает озабоченность отсутствие подробной информации о функционировании этой системы на практике, и в частности сообщения о том, что решения о предоставлении возможности несения альтернативной службы принимаются военным органом (статья 18).

Государству-участнику следует принять законодательство, недв у смысленно признающее право на отказ от военной службы по пол и тическим или религиозным убеждениям и обеспечивающее, чтобы лица, отказывающиеся от военной службы по политическим или р е лигиозным убеждениям, не подвергались дискриминации или нак а занию. В состав органа, предоста в ляющего лицам возможность нести альтернативную службу, должны вх о дить гражданские лица.

27.Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение текста его третьего периодического доклада, письменных ответов, представленных им на перечень вопросов Комитета, и настоящих заключительных замечаний среди судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих НПО, а также среди широкой общественности. Печатные копии этих документов следует направить в университеты, общественные библиотеки и другие соответствующие учреждения.

28.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику следует представить в течение одного года соответствующую информацию о выполнении рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 8, 11, 14 и 24.

29.Комитет просит государство-участник включить в его четвертый периодический доклад, который должен быть представлен к 30 марта 2013 года, конкретную, актуальную информацию по всем его рекомендациям и Пакту в целом. Комитет также просит государство-участник провести при подготовке его четвертого периодического доклада консультации с действующими в стране организациями гражданского общества и неправительственными организациями.