Организация Объединенных Наций

CCPR/C/NER/CO/2

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

16 May 2019

Russian

Original: French

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по второму периодическому докладу Нигера *

1.Комитет по правам человека рассмотрел второй периодический доклад Нигера (CCPR/C/NER/2) на своих 3574-м и 3575-м заседаниях (см. CCPR/C/SR.3574 и 3575), состоявшихся 6 и 7 марта 2019 года. На своем 3597-м заседании 22 марта 2019 года он принял нижеследующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет признателен государству-участнику за представление, хотя и со значительной задержкой, его второго периодического доклада. Комитет приветствует предоставленную ему возможность наладить с направленной государством-участником делегацией высокого уровня конструктивный диалог о мерах, принятых государством-участником для осуществления положений Пакта. Он также благодарит государство-участник за письменные ответы (CCPR/C/NER/Q/2/Add.1) на свой перечень вопросов (CCPR/C/NER/Q/2), а также за дополнительную письменную информацию, представленную Комитету после диалога.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует принятые государством-участником следующие законодательные и институциональные меры:

a)принятие закона № 2000-008 от 7 июня 2000 года, дополненного законом № 2014-64 от 5 ноября 2014 года, устанавливающего систему квот для содействия представленности женщин на выборных должностях, в правительстве и в органах управления государства-участника;

b)принятие закона № 2003-25 от 13 июня 2003 года о внесении поправок в закон № 61-27 от 15 июля 1961 года, касающийся Уголовного кодекса, который предусматривает уголовную ответственность за калечащие операции на женских половых органах;

с)принятие постановления № 2010-86 от 16 декабря 2010 года «О борьбе с торговлей людьми»;

d)принятие закона № 2014-60 от 5 ноября 2014 года о Кодексе о гражданстве Нигера и о признании права женщин передавать свое нигерское гражданство мужьям-иностранцам;

e)принятие закона № 2018-74 от 10 декабря 2018 года «О защите внутренне перемещенных лиц и оказании им помощи»;

f)создание межведомственного комитета по подготовке периодических докладов для договорных органов.

4.Комитет также приветствует создание государством-участником Национальной комиссии по правам человека в соответствии с законом № 2012-44 от 24 августа 2012 года.

5.Кроме того, Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров, или присоединение к ним, в период после рассмотрения его первоначального доклада (CCPR/C/45/Add.4):

a)Конвенции о правах инвалидов, в 2008 году;

b)Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, в 2009 году;

с)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в 2012 году;

d)Конвенции Африканского союза о защите внутренне перемещенных лиц в Африке, в 2012 году;

e)Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в 2014 году;

f)Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, в 2014 году;

g)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, в 2015 году.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Применимость Пакта во внутреннем праве и выполнение рекомендаций, содержащихся в Соображениях Комитета

6.Комитет принимает к сведению статью 171 Конституции Нигера, в которой закреплен примат международных договоров над внутренним законодательством, и приветствует недавнее принятие закона № 2018-37 от 1 июня 2018 года, статья 72 которого позволяет судье отклонить обычай, отступающий от международных обязательств государства-участника. Вместе с тем Комитет сожалеет об отсутствии информации о конкретных случаях отклонения обычая, отступающего от положений Пакта, в более общем плане, о примерах применения Пакта национальными судами (статья 2).

7.Государству-участнику следует: а) гарантировать на практике примат Пакта над национальным законодательством, а также эффективное средство правовой защиты для отдельных лиц в случае нарушения Пакта; b) повысить уровень информированности судей, адвокатов и прокуроров о положениях Пакта, с тем чтобы эти положения учитывались при обращении в национальные суды и самими национальными судами; и с) ратифицировать Факультативный протокол к Пакту, устанавливающий процедуру подачи индивидуальных сообщений.

Национальная комиссия по правам человека

8.Приветствуя создание Национальной комиссии по правам человека, аккредитованной со статусом А в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижскими принципами), и приветствуя создание региональных отделений Национальной комиссии по правам человека в Диффе, Агадесе и Тиллабери, в частности для решения проблем внутренних и трансграничных перемещений, Комитет, вместе с тем, подчеркивает свою обеспокоенность низким гендерным равенством в Комиссии. Кроме того, отмечая, что общий годовой бюджет Комиссии на 2019 год составляет приблизительно 300 млн франков КФА (457 000 евро), Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с недостаточностью выделяемых ей финансовых ресурсов (статья 2).

9.Государству-участнику следует: а) принять меры по увеличению представленности женщин в Национальной комиссии по правам человека; и b) предоставить Комиссии достаточные ресурсы, с тем чтобы она могла в полном объеме выполнять свой мандат в соответствии с Парижскими принципами.

Борьба с коррупцией

10.Приветствуя законодательные и институциональные меры, принятые государством-участником для борьбы с коррупцией, включая создание Верховного органа по борьбе с коррупцией и связанными с ней преступлениями, а также создание бесплатной телефонной линии для сообщения соответствующей информации, Комитет в то же время обеспокоен сообщениями о сохраняющейся коррупции в органах управления, в том числе в полиции и в судебном секторе. Комитет также обеспокоен сообщениями о недостаточной транспарентности в управлении природными ресурсами, включая значительные изъятия, предоставляемые международным горнодобывающим компаниям в ущерб государственному бюджету (статьи 1, 2, 14, 25 и 26).

11.Государству-участнику следует: a) активизировать усилия по борьбе с коррупцией и связанной с ней безнаказанностью; b) обеспечить независимое и беспристрастное расследование всех случаев коррупции и, в случае необходимости, применение надлежащих судебных мер наказания; и с) принять необходимые меры для обеспечения транспарентного управления контрактами с международными горнодобывающими компаниями и получаемыми от них доходами.

Борьба с безнаказанностью и нарушениями прав человека в прошлом

12.Отмечая сложные политические события и события в области безопасности, которые Нигер пережил в 1990-х годах, а также разъяснения государства-участника в связи с предвзятым отношением к политическим урегулированиям и законам об амнистии, Комитет вновь выражает, однако, свою обеспокоенность отсутствием расследований, призванных прояснить ряд случаев нарушений прав человека, включая: а) события в Чинтабарадене, в ходе которых, по сообщениям, в 1990 году погибло большое число туарегских оппозиционеров; и b) многочисленные нарушения прав человека, совершенные в период 1996–1999 годов, о чем свидетельствует обнаружение в 1999 году массового захоронения в Бултунгуре в рамках дела, которое до сих пор не расследовано (статья 2).

13. Государству-участнику следует принять необходимые законодательные и судебные меры для обеспечения того, чтобы виновные в нарушениях прав человека в прошлом предстали перед судом и чтобы никто из виновных в серьезных нарушениях прав человека не избежал уголовного преследования.

Борьба с терроризмом и чрезвычайное положение

14.Признавая трудности, связанные с вооруженной борьбой государства-участника против негосударственных групп, которые регулярно совершают нападения на его территорию, Комитет обеспокоен определением терроризма, содержащимся в постановлении № 2011-12 от 27 января 2011 года о внесении поправок в Уголовный кодекс, которое, ссылаясь на деяние, совершенное с намерением нарушить нормальное функционирование государственных служб, может в силу своего неопределенного и двусмысленного характера негативно сказаться на мирной деятельности, проводимой в рамках осуществления права на свободу слова, ассоциации или собраний. Комитет также обеспокоен тем, что законодательные изменения, касающиеся терроризма, могут привести к отступлениям от общих норм права в отношении судебных гарантий. Кроме того, Комитет обеспокоен полученными сообщениями о нескольких случаях ареста и осуждения правозащитников в соответствии с антитеррористическим законодательством (статьи 2, 9, 14, 18, 19, 21 и 22).

15. Государству-участнику следует принять необходимые меры для пересмотра своего законодательства о борьбе с терроризмом, с тем чтобы привести его в соответствие с Пактом. Ему следует также обеспечить недопущение любого неоправданного или несоразмерного вмешательства в свободу выражения мнений средств массовой информации и правозащитников в соответствии с антитеррористическим законодательством.

16.Комитет обеспокоен введением с 2015 года чрезвычайного положения в регионе Диффа, которое впоследствии было распространено на регионы Тиллабери и Тахуа. В частности, Комитет отмечает, что в связи с милитаризацией многих рыболовецких и сельскохозяйственных районов в бассейне озера Чад чрезвычайное положение, как представляется, непропорционально сильно сказывается на свободе передвижения и существенно ограничивает возможности гражданского населения в плане получения средств к существованию (статьи 4, 6 и 12).

17. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы меры, принимаемые в целях борьбы с терроризмом, полностью соответствовали статье 4 Пакта и, в частности, чтобы меры, принимаемые в отступление от положений Пакта, были строго необходимы в свете сложившейся ситуации и отвечали требованиям принципа соразмерности.

Недопущение дискриминации

18.Отмечая наличие соответствующей законодательной базы, включая конституционные положения, запрещающие дискриминацию, Комитет, вместе с тем, сожалеет об отсутствии законодательства, исчерпывающе определяющего и криминализирующего прямую и косвенную дискриминацию, в том числе по признаку сексуальной ориентации, гендерной идентичности и инвалидности. Комитет также сожалеет о классификации как «противоестественных» сексуальных отношений по обоюдному согласию между взрослыми лицами одного пола в соответствии со статьей 282 Уголовного кодекса (статьи 2, 17 и 26).

19. Государству-участнику следует принять надлежащие меры с целью: а) принятия всеобъемлющего законодательства, обеспечивающего полную и эффективную защиту от дискриминации во всех областях и содержащего всеобъемлющий перечень оснований для дискриминации, включая сексуальную ориентацию и гендерную идентичность; и b) пересмотра статьи 282 Уголовного кодекса, с тем чтобы отменить уголовную ответственность за сексуальные отношения по обоюдному согласию между взрослыми лицами одного пола.

Гендерное равенство и дискриминация в отношении женщин

20.Комитет приветствует статью 8 Конституции, устанавливающую равенство перед законом без различия по признаку пола, а также закон № 2000-008 от 7 июня 2000 года, дополненный законом № 2014-64 от 5 ноября 2014 года, в соответствии с которым представительство женщин на выборных должностях и в органах государственного управления составляет соответственно 15% и 25% – цели, которых еще предстоит достичь. Комитет также с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по реформированию своего внутреннего законодательства, однако констатирует, что закон № 2018-37 от 1 июня 2018 года по-прежнему устанавливает обычное право, которым могут воспользоваться стороны в большинстве гражданских дел и дел о личном статусе, а не гражданское право. Он также обеспокоен продлением срока для принятия проекта Семейного кодекса, подготовленного в 2010 году и направленного на отмену дискриминационных положений в отношении женщин (статьи 2, 3, 25 и 26).

21. Государству-участнику следует продолжать свои усилия, и в частности: а) незамедлительно принять Семейный кодекс, в котором будет четко определен примат гражданского права над обычным правом; b) привести национальное законодательство в соответствие с положениями Пакта, в том числе путем отмены дискриминационных положений своего статутного и обычного права, касающихся, в частности, брака, полигамии, расторжения брака, развода, наследования и землевладения; и с) стремиться к увеличению на практике и в разумные сроки числа женщин, занимающихся ведением государственных дел.

Насилие и вредные виды практики в отношении женщин

22.Отмечая с удовлетворением меры, принятые государством-участником для борьбы с насилием в отношении женщин, включая национальную стратегию по предупреждению гендерного насилия и борьбе с ним и ее план действий (2017 год), и приветствуя выполнение вынесенного в 2008 году постановления Суда Экономического сообщества государств Западной Африки, признавшего Нигер виновным в деле Г-жа Хадижату Мани Корау против Республики Нигер, связанном с практикой вахайя, Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о низком проценте жалоб, подаваемых жертвами, расследований и вынесенных приговоров. Он также сожалеет об отсутствии законодательства, конкретно определяющего и криминализирующего сексуальное насилие, включая изнасилование в браке. Комитет также обеспокоен сохранением практики калечения женских половых органов в некоторых регионах и среди некоторых этнических групп, несмотря на ее криминализацию в соответствии со статьей 232.2 Уголовного кодекса, а также практики ранних браков и вахайи, которая сохраняется в некоторых районах страны, хотя она и наказуема согласно статье 270.2 Уголовного кодекса и постановлению № 2010-86 о борьбе с торговлей людьми от 16 декабря 2010 года (статьи 2, 3, 7, 8, 24 и 26).

23.Государству-участнику следует: а) собирать и предоставлять дезагрегированные статистические данные о масштабах насилия в отношении женщин, активизировать информационно-просветительские кампании по этому вопросу, увеличить объем и улучшить качество услуг в приютах и учреждениях по оказанию помощи жертвам, а также создать специальный компенсационный фонд для жертв торговли людьми; b) обеспечить, чтобы случаи насилия в отношении женщин становились предметом жалоб и тщательных расследований, а виновные преследовались и осуждались в судебном порядке; с) пересмотреть свое законодательство с целью установления уголовной ответственности за изнасилование в браке и включить в него наказания, соразмерные тяжести совершенного деяния; и d) обеспечить, чтобы любое лицо, виновное в калечащих операциях на женских половых органах, подвергалось судебному преследованию и осуждалось.

Добровольное прерывание беременности, материнская и детская смертность

24.Комитет обеспокоен статьей 295 Уголовного кодекса, которая предусматривает наказание за использование абортов, за исключением случаев, когда существуют ограничительные обстоятельства, предусмотренные законом № 2006-16 от 21 июня 2006 года о репродуктивном здоровье. Комитет обеспокоен тем, что эти ограничения вынуждают женщин прибегать к небезопасным нелегальным абортам в условиях, создающих угрозу для их жизни и здоровья. Комитет далее обеспокоен тем, что, несмотря на значительное улучшение, материнская и детская смертность остается очень высокой, в частности в сельских районах, особенно с учетом того, что сектор здравоохранения остается недофинансированным (статьи 3, 6, 7, 17 и 26).

25.Государству-участнику следует внести поправки в свое законодательство для обеспечения доступа к абортам в приемлемых условиях безопасности, защищая тем самым жизнь и здоровье беременных женщин или девочек, в том числе в следующих случаях: когда донашивание плода может причинить женщине значительное страдание, когда беременность является следствием изнасилования или инцеста и когда плод нежизнеспособен. Ему следует также обеспечить, чтобы женщины и девочки, прибегающие к абортам, и врачи, оказывающие им помощь, не подвергались уголовным санкциям. Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы все мужчины, женщины и подростки в стране имели доступ к качественным услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, а также к противозачаточным средствам и просвещению в этих вопросах. Наконец, ему следует продолжать свои усилия по укреплению репродуктивного здоровья, включая осуществление плана развития здравоохранения на 2017–2021 годы, в том числе в сельских и отдаленных районах, направляя на эти цели достаточные ресурсы.

Смертная казнь

26.Отмечая отсутствие казней с 1976 года и приветствуя начатый процесс отмены смертной казни по закону, а также информацию, которая была в устной форме предоставлена Комитету государством-участником и в соответствии с которой указом Президента от 2018 года были смягчены наказания, включая замену смертных приговоров на пожизненное заключение, Комитет выражает сожаление по поводу того, что смертные приговоры по-прежнему предусмотрены законом за некоторые преступления и продолжают выносится судами и что неисполнение смертных приговоров зависит от решений о помиловании, принимаемых в индивидуальном порядке (статья 6).

27.Государству-участнику следует: а) официально отменить смертную казнь в законодательном порядке и упразднить положения Уголовного кодекса, предусматривающие применение этого наказания; и b) незамедлительно принять законопроект от 23 октября 2014 года, разрешающий Нигеру присоединиться ко второму Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленному на отмену смертной казни, и присоединиться к этому договору.

Защита гражданского населения

28.Комитет обеспокоен защитой гражданского населения в контексте вооруженного конфликта между силами обороны и безопасности Нигера и негосударственными вооруженными группами в регионах Диффа, на юго-востоке страны, и Тиллабери, вблизи границы с Мали, который приводит к перемещению населения (статьи 2, 3, 6 и 7).

29.Государству-участнику следует: а) обеспечить соблюдение принципа избирательности и соразмерности нападений во время военных операций; b) продолжать свои усилия по повышению осведомленности и подготовке сотрудников сил безопасности Нигера в области прав человека в контексте военных операций; c) проводить транспарентные и эффективные расследования фактов, а также обстоятельств, при которых служащими его вооруженных сил или негосударственными вооруженными группами предположительно совершались нарушения прав человека и международного гуманитарного права по отношению к гражданскому населению; d) привлекать к ответственности лиц, совершивших такие нарушения, и в случае признания их виновными приговаривать их к соответствующим мерам наказания; и e) принять все необходимые меры для предоставления полного возмещения семьям жертв.

Пытки и жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения

30.Комитет отмечает отсутствие информации, которая указывала бы на систематическую практику пыток или жестокого обращения со стороны сил безопасности государства-участника. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен отсутствием в Уголовном кодексе определения пытки и конкретной криминализации преступления пытки и отмечает, что законопроект о криминализации пыток, разработанный в 2014 году Министерством юстиции, до сих пор не принят. Комитет также выражает озабоченность в связи с утверждениями о насилии со стороны полиции во время демонстраций, например во время студенческих демонстраций в апреле 2017 года. Комитет далее отмечает, что государство-участник до сих пор не создало механизм предупреждения пыток, несмотря на ратификацию им в 2014 году Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (статьи 2 и 7).

31.Государству-участнику следует: а) ускорить процесс принятия закона о криминализации пыток, обеспечив его соответствие положениям Пакта и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания; b) обеспечить тщательное расследование предполагаемых случаев пыток и жестокого обращения со стороны должностных лиц государства-участника, судебное преследование виновных и, в случае признания их виновными, назначение надлежащих мер наказания, а также предоставление компенсации жертвам, включая меры по реабилитации; и с) незамедлительно создать национальный механизм предупреждения пыток.

Условия содержания под стражей

32.Комитет выражает признательность государству-участнику за статистическую информацию, представленную с разбивкой по исправительным учреждениям. Он также приветствует принятие закона № 2017-05 от 31 марта 2017 года о введении наказания в виде общественных работ вместо тюремного заключения, а также закона № 2017-08 от 31 марта 2017 года о пенитенциарной системе, который предусматривает увеличение суточного довольствия заключенных с двух- до трехразового питания. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с неадекватными условиями содержания под стражей, которые, как представляется, преобладают почти во всех пенитенциарных учреждениях государства-участника. Он также обеспокоен а) вызывающим тревогу коэффициентом заполнения тюрьмы в Ниамее; b) информацией о неудовлетворительных санитарных, медицинских и продовольственных условиях в большинстве пенитенциарных учреждений; c) недостаточными ресурсами, выделяемыми пенитенциарной системе; и d) отсутствием раздельного содержания обвиняемых и осужденных (статьи 6, 7 и 10).

33.Государству-участнику следует принять необходимые меры, направленные на то, чтобы: а) продолжать усилия по улучшению условий жизни заключенных и обращения с ними в соответствии с принятыми Организацией Объединенных Наций Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными; b) решить проблему переполненности в гражданской тюрьме Ниамея, в частности путем перевода заключенных в учреждения, которые не являются переполненными, и продолжения усилий по содействию принятию мер, альтернативных лишению свободы; с) провести ремонтные работы во всех местах содержания под стражей; и d) продолжать гарантировать неограниченное право доступа Национальной комиссии по правам человека ко всем местам лишения свободы.

Торговля людьми и рабство

34.Принимая к сведению усилия государства-участника по борьбе с торговлей людьми и рабством, в том числе в соответствии со статьями 270.1–270.5 Уголовного кодекса и постановлением № 2010-86 от 16 декабря 2010 года, Комитет, вместе с тем, с обеспокоенностью отмечает сохранение явления рабства на практике. Он также выражает сожаление по поводу низкого уровня осуществления вышеупомянутых законодательных положений, поскольку было сообщено только о пяти уголовных делах, по двум из которых, как сообщается, были вынесены обвинительные приговоры. Комитет тем более обеспокоен тем, что наказания, назначенные в обоих случаях, не были соразмерны тяжести преступления рабства. Комитет также сожалеет об отсутствии данных о масштабах рабства на основе родового происхождения, включая детское рабство, принудительный труд и принудительное попрошайничество, а также торговлю людьми. Кроме того, Комитет сожалеет об ограниченности ресурсов, выделяемых на борьбу с этой практикой и на реабилитацию жертв (статьи 8 и 24).

35.Государству-участнику следует продолжать свои усилия, и в частности: а) обеспечить сбор статистических данных в разбивке по возрасту, полу и происхождению жертв; b) обеспечить распространение информации о своем законодательстве, устанавливающем уголовную ответственность за рабство и торговлю людьми, среди частных лиц, а также сотрудников полиции, прокуроров и судей; с) укрепить свои институциональные механизмы с точки зрения финансовых и людских ресурсов, в частности Национальное агентство по борьбе с торговлей людьми; d) проводить систематическое расследование всех случаев рабства и торговли людьми, в том числе в случаях, когда речь идет о детях, и обеспечивать, чтобы виновные привлекались к ответственности согласно соответствующим положениям уголовного законодательства и, в случае признания их виновными, приговаривались к наказаниям, соизмеримым с тяжестью совершенного преступления; и e) принять все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы жертвам оказывалась медицинская, психологическая, социальная и правовая помощь, направленная на их полную реабилитацию.

Свобода и личная неприкосновенность

36.Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о многочисленных арестах без соответствующего ордера журналистов, правозащитников и представителей оппозиции, которые, как сообщается, содержатся под стражей без судебного разбирательства в соответствии с антитеррористическим законодательством. В частности, Комитет обеспокоен утверждениями о превышении установленных законом сроков содержания под стражей в полиции, несоблюдении судебных гарантий и чрезмерном применении предварительного заключения (статьи 9, 14, 19, 21 и 22).

37.Государству-участнику следует принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы: a) никто не подвергался произвольному аресту или задержанию, а лишенные свободы лица имели все правовые гарантии в соответствии со статьями 9 и 14 Пакта; b) по всем случаям произвольного задержания проводились расследования, виновные подвергались дисциплинарному взысканию и/или судебному преследованию, а потерпевшим возмещался при необходимости ущерб; и c) соблюдались положения Уголовно-процессуального кодекса в отношении сроков содержания под стражей в полиции и предварительного заключения.

Обращение с беженцами и перемещенными лицами

38.Приветствуя гостеприимство и усилия государства-участника в отношении беженцев, просителей убежища и мигрантов, пересекающих его территорию по пути в Средиземноморье, Комитет выражает обеспокоенность по поводу закона № 2015-36 от 26 мая 2015 года о незаконном ввозе мигрантов, который, по сообщениям, фактически привел к запрету на поездки к северу от Агадеса и тем самым вынудил мигрантов скрываться, живя в условиях, подвергающих их многочисленным злоупотреблениям и нарушениям прав человека. Признавая усилия, предпринимаемые государством-участником в сотрудничестве с международными организациями с целью обеспечения добровольного возвращения мигрантов, прибывших из Западной Африки, Комитет в то же время обеспокоен тем, что многие жертвы пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, страдающих, кроме того, от физических и психологических травм, могут быть возвращены в страны, где им может угрожать жестокое обращение, в нарушение принципа невыдворения (статьи 7, 9, 12 и 13).

39.Государству-участнику следует: а) обеспечить, чтобы его процедуры определения статуса беженца соответствовали международным стандартам, и осуществить надлежащую профессиональную подготовку пограничников и других соответствующих должностных лиц; b ) обеспечить неукоснительное соблюдение полного запрета на выдворение в соответствии со статьями 6 и 7 Пакта; и с) проводить беспристрастные расследования и предоставлять эффективные средства правовой защиты мигрантам, права которых были нарушены.

Независимость судебных органов и отправление правосудия

40.Комитет приветствует усилия государства-участника по реформированию и модернизации судебной системы, включая проведение в ноябре 2012 года Общенационального совещания работников судебной системы, а также принятие закона № 2018-36 от 24 мая 2018 года о статусе судебных органов. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает недостаточность гарантий независимости судебной власти и первостепенную роль исполнительной власти в ее организации. Комитет также обеспокоен утверждениями о вмешательстве исполнительной власти в судебные решения (статья 14).

41. Государству-участнику следует закрепить принцип независимости судебных органов, гарантируемый статьей 116 его Конституции, путем обеспечения независимого назначения судей и прокуроров на основе объективных и транспарентных критериев, позволяющих оценить качества кандидатов в соответствии с требованиями профессиональной пригодности, компетентности и репутации. Ему следует также гарантировать стабильность и независимость судей и самостоятельность прокуроров, оберегая судебную систему от любого вмешательства.

Право на свободное выражение мнений и свободу собраний, защита журналистов и правозащитников

42.Принимая к сведению разъяснения государства-участника и приветствуя принятие постановления № 2010-35 от 4 июня 2010 года о свободе печати, Комитет выражает обеспокоенность сообщениями о приостановлении в марте 2018 года деятельности частного радио- и телеканала «Лабари» за отказ предоставить полиции копию его телевизионной программы новостей, в которой освещалась демонстрация, состоявшаяся в Ниамее. Комитет также обеспокоен утверждениями о произвольных арестах журналистов, правозащитников, членов политической оппозиции, учителей и учащихся в 2017 и 2018 годах и сообщениями о чрезмерном применении силы сотрудниками полиции для разгона демонстраций. Он также выражает обеспокоенность в связи с запретами муниципальными властями демонстраций, на проведение которых было заблаговременно получено разрешение суда (статьи 2, 6, 7, 14, 19 и 21).

43.В свете принятого Комитетом замечания общего порядка № 34 (2011) о свободе мнений и их выражения государству-участнику следует: a) гарантировать строгое соответствие любого ограничения деятельности прессы и других СМИ положениям пункта 3 статьи 19 Пакта; b) не допускать никакого неправомерного и несоразмерного посягательства государственных должностных лиц на право СМИ на свободное выражение мнений и обеспечить защиту журналистов от всех форм неправомерного обращения и расследование соответствующих случаев с целью судебного преследования и привлечения к ответственности виновных; c) принять все необходимые меры для обеспечения защиты правозащитников от угроз и запугивания и обеспечить расследование соответствующих случаев с целью судебного преследования и привлечения к ответственности виновных; d) ускорить процесс принятия законопроекта о защите правозащитников; e) отменить любые ненужные ограничения свободы собраний и демонстраций; f) обеспечить проведение оперативных, беспристрастных и эффективных расследований по всем случаям применения чрезмерной силы для разгона демонстраций, а также привлечение к судебной ответственности виновных; и g) уточнить и, в случае необходимости, пересмотреть свою нормативно-правовую базу, касающуюся разрешений на проведение демонстраций, а также роль и полномочия Высшего совета по коммуникациям, обеспечивая соблюдение положений статьи 19 Пакта.

Защита детей

44.Принимая к сведению представленную государством-участником информацию о нормативно-правовой базе, регулирующей детский труд, Комитет по-прежнему обеспокоен: а) большим числом детей, работающих в качестве домашней прислуги и подвергающихся злоупотреблениям; b) числом беспризорных детей, которые также подвергаются всем формам насилия; с) особым положением детей – учеников религиозных мусульманских школ, переданных марабутам в коранических школах и принуждаемых к попрошайничеству; и d) сохраняющейся практикой детского рабства по признаку родового происхождения. Наконец, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что телесные наказания дома и в школах, включая коранические школы, все еще не запрещены (статьи 6, 7, 8, 16 и 24).

45.Государству-участнику следует принять необходимые меры для : а) защиты несовершеннолетних от всех форм злоупотреблений, в том числе посредством обеспечения ухода за беспризорными детьми и детьми, занимающи ми ся попрошайничеством, и их реабилитации; b) публичного осуждения практики принудительного попрошайничества и повышения осведомленности религиозных и традиционных лидеров и родителей с целью искоренения этой практики; с) продолжения усилий по строгому контролю и регулированию детского труда; d) введения уголовной ответственности за рабство, систематического преследования в судебном порядке всех лиц, виновных в преступлении детского рабства по признаку родового происхождения; и е) принятия практических мер, включая законодательные меры, с тем чтобы положить конец телесным наказаниям в любых обстоятельствах.

D.Распространение информации и последующая деятельность

46. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение текста Пакта, второго периодического доклада и настоящих заключительных замечаний среди представителей судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества, действующих в стране неправительственных организаций и широкой общественности в целях повышения их осведомленности о правах, закрепленных в Пакте. Государству-участнику следует обеспечить перевод текста доклада и настоящих заключительных замечаний на официальные языки государства-участника.

47. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику следует представить к 29 марта 2021 года информацию о последующих мерах по выполнению рекомендаций Комитета, изложенных в пунктах 11 (борьба с коррупцией), 33 (условия содержания под стражей) и 43 (свобода выражения мнений и собраний, защита журналистов и правозащитников) выше.

48.Комитет просит государство-участник представить свой следующий периодический доклад к 29 марта 2023 года и включить в него конкретную и обновленную информацию о выполнении рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, а также о применении Пакта в целом. Он также просит государство-участник при подготовке своего доклада активно консультироваться с гражданским обществом и действующими в стране неправительственными организациями. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Комитет призывает все государства следовать упрощенной процедуре представления докладов. В этой связи Комитет просит государство-участник проинформировать его о том, желает ли оно принять упрощенную процедуру представления своего следующего доклада. Эта информация должна поступить в Комитет в течение одного года после получения настоящих заключительных замечаний. Ответы государства-участника на перечень вопросов, подготовленный Комитетом в соответствии с упрощенной процедурой представления докладов, станут его следующим периодическим докладом, представляемым в соответствии со статьей 40 Пакта.