Организация Объединенных Наций

CRC/С/BHR/CO/2-3

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

3 August 2011

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Пятьдесят седьмая сессия

30 мая − 17 июня 2011 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции

Заключительные замечания Комитета по правам ребенка: Бахрейн

1.Комитет рассмотрел сводные второй и третий периодические доклады Бахрейна (CRC/C/BHR/2-3) на своих 1618-м и 1619-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1618 и 1619), состоявшихся 1 июня 2011 года, и на своем 1639-м заседании, состоявшемся 17 июня 2011 года, принял следующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление государством-участником сводных второго и третьего периодических докладов, но при этом выражает сожаление в связи с задержкой их представления. Комитет также высоко оценивает подробные письменные ответы на перечень вопросов (CRC/C/BHR/Q/2-3) и плодотворный диалог с межведомственной делегацией высокого уровня, который позволил составить более полное представление о положении детей в государстве-участнике.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый прогресс

3.Комитет с удовлетворением отмечает принятие следующих законодательных, институциональных, программных и других мер:

а)Закон № 1 2008 года о борьбе с торговлей людьми и о создании национального комитета по борьбе с торговлей людьми;

b)поправки к Закону № 40 2005 года о содействии судопроизводству в судах шариата, особенно по делам, связанным с выплатой пособий на содержание детей и детской опекой;

с)Закон № 18 2006 года, касающийся социального обеспечения и создания базовых условий для достойной жизни граждан Бахрейна и их семей; и

d)указ Короля Хамада 2006 года о предоставлении гражданства не менее 372 детям, родившимся от матерей, являющихся гражданами страны, и отцов-неграждан.

4.Комитет также с удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало или присоединилось к следующим документам:

а)Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (27 сентября 2007 года);

b)Международный пакт о гражданских и политических правах (20 сентября 2006 года);

с)Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (18 июня 2002 года);

d)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (21 сентября 2004 года);

е)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах (21 сентября 2004 года);

f)Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (7 июня 2004 года);

g)Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (7 июня 2004 года); и

h)Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (7 июня 2004 года).

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

5.После недавних событий 2011 года Комитет хотел бы напомнить государству-участнику о постоянном характере международных обязательств в области прав человека и о том, что права согласно Конвенции применяются ко всем детям в любое время. Комитет выражает свою озабоченность в связи с тем, что в ходе имевших место событий дети были недостаточно защищены, и призывает государство-участник укрепить свою правовую и институциональную систему в целях защиты и поощрения прав ребенка, особенно тех, кого затрагивают процедуры системы отправления правосудия. Комитет отмечает готовность государства-участника принять миссию УВКПЧ по оценке.

IV.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

А.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44, пункт 6, Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

6.Комитет отмечает позитивные усилия, предпринятые государством-участником по осуществлению заключительных замечаний Комитета (CRC/C/15/Add.175) по первоначальному докладу государства-участника, представленному в 2002 году (CRC/C/11/Add.24). В то же время Комитет выражает сожаление в связи с тем, что некоторые из его рекомендаций не были реализованы в достаточной степени или были осуществлены лишь частично, и повторяет свои предыдущие рекомендации.

7. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры по выполнению рекомендаций , содержащихся в закл ю чительных замечани ях по первоначальному докладу государства-участника, которые еще не были выполнены или были выполнены ча с тично, включая рекомендации, касающиеся , в частности, законодательс т в а , координаци и связанных с детьми мероприяти й соответствующих м и нистерств, НПО и гражданского общества, отправлени я правосудия по д е лам несовершеннолетних, расследовани я утверждений о применении п ы ток и жестоком обращении и предупреждени я дискриминации. В этом ко н тексте Комитет обращает внимание государства-участника на свое Замеч а ние общего порядка № 5 (2004 год) об общих мерах по осуществлению Ко н венции о правах ребенка.

Законодательство

8.Комитет отмечает продолжающуюся работу государства-участника по реформированию национального законодательства, касающегося прав ребенка. В то же время Комитет выражает озабоченность в связи со значительными задержками с принятием проекта закона о правах ребенка и образовании (с 2002 года), а также некоторых других важных законодательных актов, например Закона о семье, Закона о гражданском обществе и Закона о личном статусе, и в связи с тем, что эта работа пока еще не позволила обеспечить полное соответствие национального законодательства Конвенции. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с чрезмерно узким толкованием некоторых национальных законов и отсутствием случаев упоминания или прямых ссылок на Конвенцию в судах, что может затруднять осуществление некоторых прав человека, закрепленных в Конвенции.

9. Комитет призывает государство-участник принять в неотложном п о рядке Закон о правах ребенка и образовании, Закон о семье, Закон о гра ж данском о б ществе и Закон о личном статусе и повторяет свою предыдущую рекомендацию провести всесторонний обзор существующего законодател ь ства для целей обеспечения того, чтобы все законы, а также все их прин я тые толкования полностью соответствовали Конвенции. Комитет далее р е комендует государству-участнику обеспечить, чтобы положения Конвенции соблюдались во всех случаях всем государс т венным аппаратом.

Координация

10.Принимая к сведению работу государства-участника по укреплению Национального комитета по вопросам детей и ту важную роль, которую играет в осуществлении Конвенции Министерство социального развития, Комитет выражает озабоченность по поводу серьезной неупорядоченности соответствующих мандатов Национального комитета по вопросам детства, Консультативного совета Комитета по правам человека и Отдела защиты детей при Министерстве здравоохранения. Следствием этого стали отсутствие серьезных подвижек в работе и неэффективность национальных структур, защищающих интересы детей.

11. Комитет призывает государство-участник создать главный коорд и нирующий орган, наделенный четким и весомым мандатом по координ а ции и мониторингу мероприятий соответствующих национальных учре ж дений, таких как Национальный комитет по вопросам детства, Консульт а тивный совет Комитета по правам человека и Отдел защиты детей Мин и стерства здравоохранения. Комитет рекомендует, чтобы для выполнения этой задачи такой орган был наделен надлежащей правовой структурой и существенными полномочиями по принятию решений. Кроме того, гос у дарству-участнику предлагается обеспечить б о лее скоординированный подход к выделению надлежащих людских, технических и финансовых р е сурсов соответствующим координирующим учреждениям и определить стратегии подключения детских ассоциаций и НПО к работе по поддержке осуществления Конвенции. Комитет рекомендует создать механизмы п е риодической оценки осуществления Конвенции и, в соответствующих сл у чаях, предусмотреть участие в них детей.

Национальный план действий

12.Комитет отмечает Национальную молодежную стратегию (2005−2009 годы) государства-участника, которая была разработана Генеральной организацией по делам молодежи и спорта и Программой развития Организации Объединенных Наций. В то же время Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием информации о том, была ли эта стратегия продлена на период после 2009 года, а также о ходе и оценке ее осуществления.

13. Комитет призывает государство-участник проделать всю необход и мую работу для принятия всеобъемлющего Национального плана действий в интересах детей, учитывающего положения принятого Генеральной А с самблеей итогового документа "Мир, пригодный для жизни детей" и его среднесрочного обзора 2007 года. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы в Национальном плане действий соблюдались все положения Конвенции и обоих Факультативных проток о лов к ней, проведение регулярного мониторинга осуществления плана и оценки соответс т вующих результатов.

Независимый мониторинг

14.Комитет принимает к сведению создание национального правозащитного учреждения. В то же время Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что это учреждение не соответствует Парижским принципам. Кроме того, Комитет с сожалением отмечает, что это учреждение не получило аккредитацию Международного координационного комитета правозащитных учреждений по поощрению и защите прав человека (МКК) и не включено в график проведения обзора МКК.

15. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать н а циональное правозащитное учреждение, полностью соответствующее П а рижским принципам (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи) и соо т ветствующее З а мечанию общего порядка № 2 Комитета, касающемуся роли национальных правозащитных учреждений, особенно в отношении прав ребенка. Комитет рекомендует государству-участнику добиться быстрой аккредитации этого учреждения в МКК. Комитет также рекомендует гос у дарству-участнику обеспечить свое национальное правозащитное учре ж дение необходимыми людскими и финансовыми ресурсами. Это учрежд е ние должно иметь общую рамочную основу, позволяющую ему получать и расследовать поступающие от детей и от их лица жалобы о нарушениях их прав, закрепленных в Конве н ции.

Выделение ресурсов

16.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что процесс составления бюджета государства-участника не позволяет четко определить уровень и структуру ресурсов, выделяемых на нужды детей, что препятствует доступу к информации о связанных с детьми расходах и не позволяет произвести оценку отдачи от таких расходов.

17. Комитет рекомендует государству-участнику приступить к разрабо т ке бюджета с учетом интересов детей, который позволял бы ему выделять стратегические ассигнования на осуществление прав ребенка и отслеж и вать результаты и отдачу от соответствующей деятельности. Следует рег у лярно проводить оценку отдачи для прав ребенка для определения того, в какой мере выделение бюджетных средств способствует осуществлению с о ответствующих политики, стратегий и программ. В рамках этой работы государство-участник должно учитывать рекомендации, вынесенные К о митетом в ходе дня общей дискуссии 21 сентября 2007 года на тему "Ресу р сы на осуществление прав ребенка − ответственность государств", и ра с смотреть вопрос об обращении за технической помощью, в частности , со стороны ЮНИСЕФ.

Сбор данных

18.Комитет выражает озабоченность по поводу существенной задержки с разработкой центрального механизма (DevInfo), занимающегося сбором информации о функционировании детских служб и осуществлении Конвенции государством-участником.

19. Комитет призывает государство-участник ускорить создание це н трального механизма ( DevInfo ) и анализировать собираемые данные в к а честве основы для оценки достигнутого прогресса в осуществлении прав ребенка и для дальнейшей поддержки в разработке политики и программ в интересах осуществления Ко н венции. Для облегчения анализа положения всех детей данные должны быть дезагрегированы по признаку возраста, пола, географического местонахождения, этнического происхождения и с о циал ь но-экономических условий.

Права ребенка и частный сектор

20.Комитет принял к сведению представленную делегацией информацию о вкладе частного сектора в созданный Министерством социального развития фонд в поддержку работы организаций гражданского общества. Помимо этого, Комитет отметил, что уровень иностранных инвестиций в государстве-участнике является высоким, равно как и активность базирующихся в стране зарубежных многонациональных корпораций. Комитет выразил сожаление в связи с тем, что государство-участник еще не разработало для частного сектора рамки, позволяющие учитывать воздействие соответствующей деятельности на права человека в целом и права ребенка в частности.

21. Комитет рекомендует государству-участнику создать нормативную основу для деятельности бахрейнских частных корпораций, включая баз и рующиеся в Ба х рейне многонациональные корпорации, учитывающую воздействие их деятельности на права ребенка, и создать надлежащие н а циональные учреждения и механизмы для рассмотрения случаев несобл ю дения соответствующих положений со стороны бахрейнских многонаци о нальных компаний, в том числе за пределами территории страны. При этом Комитет рекомендует государству-участнику применять соответс т вующие положения Конвенции. Комитет также призывает государство-участник должным образом принимать во внимание п е редовую практику и извлеченные во всем мире уроки при осуществлении, в частности, Осно в ных положений Организации Объединенных Наций, касающи х ся бизнеса и прав человека, применительно к деятельности частных и госуда р ственных корпораций, особенно в св я зи с правами ребенка.

Распространение информации и повышение осведомленности

22.Комитет отмечает усилия государства-участника по распространению и популяризации Конвенции. В то же время Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что, как представляется, широкие слои населения недостаточно осведомлены о конкретных положениях Конвенции.

23. Комитет призывает государство-участник проявить креативность в вопросах как можно более широкой популяризации Конвенции, в том чи с ле через использование таких аудиовизуальных средств, как наглядные п о собия и плакаты, в частности учитывающие местные реалии и задейств о вание средств массовой инфо р мации.

Подготовка

24.Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием надлежащей системы подготовки лиц, профессионально работающих с детьми и в интересах детей, в частности полицейских, судей, учителей, медицинских и социальных работников.

25. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащую и систематическую подготовку и/или информирование лиц, професси о нально работающих с детьми и в интересах детей, в частности судей, адв о катов, сотрудников правоохранительных органов, учителей, представит е лей школьной администр а ции и медицинских работников. Государству-участнику предлагается полностью включить Конвенцию и оба Факульт а тивных протокола к ней в учебную программу на всех ступенях образов а тельной системы. Государству-участнику рекомендуется обратиться в св я зи с этим за технической помощью, в частности, к ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и УВКПЧ.

Сотрудничество с гражданским обществом

26.Комитет принимает к сведению тот факт, что государство-участник сотрудничает с неправительственными организациями, особенно в области образования и воспитания детей в раннем возрасте. В то же время Комитет выражает обеспокоенность по поводу значительной задержки с принятием Закона о гражданском обществе, которое позволило бы гражданскому обществу принимать более активное участие в процессе осуществления Конвенции и делиться своими наработками и опытом. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что гражданское общество, возможно, сталкивается с препонами и неправомерным давлением, направленными на ограничение его деятельности.

27. Комитет рекомендует государству-участнику содействовать подкл ю чению гражданского общества к совместной национальной работе по ос у ществлению Конвенции. Для достижения этой задачи Комитет настоятел ь но призывает государство-участник принять Закон о гражданском общес т ве, который должен соответствовать положениям Конвенции.

В.Определение понятия "ребенок" (статья 1 Конвенции)

28.Комитет выражает глубокую обеспокоенность в связи с различием между предусмотренным законом минимальным возрастом вступления в брак для мальчиков (18 лет) и девочек (15 лет) и тем обстоятельством, что девочки могут с согласия судьи выходить замуж даже до достижения 15 лет.

29. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное соответствие всех положений , касающихся определения понятия " ребен ок", статье 1 Конвенции, включая определение минимального во з раста вступления в брак. Комитет также рекомендует государству-участнику осуществ ля ть информационно-разъяснительные программы по таким вопросам, как раннее вступление в брак, в целях содействия осозн а нию того, что лица моложе 18 лет являются де тьми , имеющим и права, г а рантированные с о гласно Конвенции.

С.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

30.Несмотря на принятие Национальной стратегии по улучшению положения бахрейнских женщин, направленной на поощрение и защиту их прав, Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи с тем, что в государстве-участнике широко распространена дискриминация де-факто в отношении девочек, детей-инвалидов и детей, проживающих в некоторых районах страны.

31. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть наци о нальное за конодательство и осуществлять информационно-пропагандист-ские и учебные программы в целях ликвидации дискриминации де-юре и де-факто в отношении девочек, детей-инвалидов и детей, проживающих в некоторых районах страны, особенно тех, кто проживает в самых бедных районах.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

32.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые действия и практика в отношении детей не в полной мере отражают концепцию наилучшего обеспечения интересов ребенка, в частности в силу слабой подготовленности лиц, принимающих решения по вопросам оценки наилучших интересов ребенка. В отсутствие закона о детях, отражающего этот базовый принцип Конвенции, принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка по-прежнему игнорируется, в частности в том, что касается сохранения практики раннего вступления в брак, попечения после развода родителей ребенка и детей, содержащихся в специальных учреждениях.

33. Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить свою работу по достижению того, чтобы принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка надлежащим образом учитывался и последовательно применялся во всех законодательных, административных и судебных пр о цедурах, а также во всех политических установках, программах и прое к тах, касающихся и имеющих последствия для детей, особенно в связи с ожидающим ся принятием проекта закона о детях. Правовое обоснование всех судебных и административных решений и определений также должно базироваться на этом принципе. Комитет рекомендует государству-участ - нику обеспечить, чтобы все лица, принимающие решения, получ а ли на д лежащую подготовку.

Право на жизнь, выживание и развитие

34.Комитет высоко оценивает успех государства-участника в области сокращения детской и материнской смертности. Вместе с тем Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу того, что политические волнения в Королевстве Бахрейн пагубно сказываются на детях, что выражается в нарушении их основных прав на выживание, охрану здоровья и защиту.

35. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) поддерживать свой нынешний высокий уровень развития при сохранении позитивных достижений, связанных со здоровым развитием и выж и ванием детей;

b ) поддерживать на нынешнем уровне финансирование программ, связанных с о б разованием, охраной здоровья и защитой детей; и

с) обеспечивать защиту детей от последствий политических во л нений на улицах и обеспечить, чтобы сотрудники правоохранительных о р ганов и медицинские работники, контактирующие с детьми, соблюдали и обеспечивали соблюдение Конве н ции.

Уважение взглядов ребенка

36.Комитет отмечает в качестве позитивного фактора возможность для судей по семейным делам заслушивать детей, затрагиваемых соответствующими решениями. В то же время Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с тем, что имеющиеся в распоряжении детей возможности на уровне общины, семьи, школы и административных органов по-прежнему не позволяют обеспечить их полное участие в рассмотрении затрагивающих их вопросов.

37. С учетом статьи 12 Конвенции и Замечания общего порядка № 12 (2009 год) о праве ребенка быть заслушанным Комитет настоятельно пр и зывает гос у дарство-участник:

а) принять меры для соблюдения и осуществления права ребенка быть заслушанным в рамках всех гражданских и уголовных судебных ра з бирательств, а также административных разбирательств, в том числе к а сающихся детей в системе альтерн а тивного ухода; и

b ) принять эффективные меры для повышения степени осознания значимости права ребенка быть заслушанным во всех учреждениях, св я занных с дет ь ми, и на всех уровнях общества, особенно на уровне общин и школы, включая проведение соответствующих мероприятий по повыш е нию информированности и осведомленности взрослых и д е тей.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13−17, 19 и 37 а) Конвенции)

Имя и гражданство

38.Комитет приветствует королевский указ 2006 года о предоставлении гражданства не менее 372 детям, рожденным от бахрейнских матерей и отцов, не являющихся гражданами Бахрейна. Комитет также с удовлетворением отмечает утверждение Закона 35/2009, согласно которому дети бахрейнских женщин, состоящих в браке с небахрейнцами, осуществляют ту же плату в качестве граждан за государственные услуги, например услуги в области здравоохранения, образования и жилья. В то же время Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что дети, рожденные от бахрейнских матерей, не имеют прямого доступа к гражданству в отличие от детей, рожденных от бахрейнских отцов.

39. Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмо т реть свое национальное законодательство с целью разрешить передачу бахрейнского гражданства детям бахрейнских матерей, рожденных от о т цов-неграждан, на той же основе, на которой осуществляется передача гражданства детям бахрейнских отцов и матерей, не являющихся гражд а нами Бахрейна.

Свобода выражения мнений, свобода ассоциации и мирных собраний и право на доступ к надлежащей информации

40.Отмечая, что в Конституции государства-участника содержатся положения о свободе выражения мнений (статья 23), свободе ассоциации и мирных собраний (статья 27) и доступе к надлежащей информации (статья 7), Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с тем, что эти права не всегда соблюдаются, особенно в отношении детей, как это происходило, в частности, в ходе недавних событий 2011 года.

41. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все нео б ходимые меры для обеспечения гарантий полного осуществления прав детей на свободу выражения мнений, свободу ассоциации и мирных собр а ний и доступ к надлежащей информации в соответствии со статьями 13, 15 и 17 Конвенции.

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или наказания

42.Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения, согласно которым в ходе недавних политических событий государством-участником применялись пытки и другие виды жестокого обращения. Кроме того, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что среди жертв пыток, согласно утверждениям, были лица моложе 18 лет. В связи с этим Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу недостаточно эффективного расследования жалоб на пытки и другие формы жестокого обращения и произвольные аресты и, соответственно, недостаточно эффективного судебного преследования виновных.

43. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы никто из детей не подве р гался пыткам или другим бесчеловечным, унижающим достоинство или жестоким видам обращения и наказания, как это гарантируется стат ь ей 37 а) Конвенции. Комитет призывает государство-участник соблюдать свои обязательства по Конвенции о правах ребенка и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство в и дов обращения и наказания, а также в отношении запрещения пыток по бахрейнскому законодательству. Комитет д а лее напоминает государству-участнику, что меры по предупреждению случаев пыток должны включать независимый мониторинг мест содержания под стражей и осуществление комплексных программ подготовки сотрудников служб безопасности и п о лиции. Государству-участнику настоятельно рекомендуется создать эффе к тивную систему сбора данных о жалобах на применение пыток или другие виды жестокого обращения с детьми, лишенными свободы. Кроме того, все обвинения в применении пыток или других видов жестокого обращения должны незамедлительно и надлежащим образом расследоваться, а вино в ные подвергаться судебному преследованию.

Телесные наказания

44.Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с тем, что в стране не принимается и не планируется практически никаких действий, направленных на повсеместное запрещение телесных наказаний, в том числе в семье.

45. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить повсеместное запрещение телесных наказаний, в том числе в семье. Ком и тет та к же настоятельно рекомендует государству-участнику осуществлять информационно-просветительские программы, обеспечивающие использ о вание альтернативных форм поддержания дисциплины при уважении до с тоинства ребенка, обращая внимание государства-участника на Замечание общего порядка № 8 (2006 год) о праве ребенка на защиту от телесных н а казаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания и Замечание общего поря д ка № 13 (2011 год) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия, и в этой связи заручиться помощью со стороны рел и гиозных лидеров и лидеров о б щин.

Последующие меры в связи с Исследованием Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей

46. Ссылаясь на Исследование Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей ( A /61/299), Комитет рекомендует г о сударству-участнику:

а) принять все необходимые меры для выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе независимого эксперта об Исследовании Орган и зации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, принимая во внимание выводы и рекомендации Регионального консульт а тивного совещания для Ближнего Востока и Северной Африки, состоявш е гося в 2005 году, уделяя особое внимание гендерным вопр о сам, и:

i ) запретить любые формы насилия в отношении детей в любой среде, в том числе все виды телесных наказаний;

ii ) уделять приоритетное внимание профилактике путем устран е ния причин и выделения достаточных ресурсов для борьбы с факт о рами риска и предупреждения н а силия до его совершения;

iii ) укреплять потенциал всех лиц, работающих с детьми и в инт е ресах детей, путем инвестирования в программы систематического обучения и подг о товки;

iv ) предоставлять доступные, учитывающие интересы детей и вс е охватывающие услуги по восстановлению и социальной реинтегр а ции;

b ) использовать эти рекомендации в качестве практического средства для осуществления деятельности в партнерстве с гражданским обществом, и в частности при участии детей;

с) обеспечить защиту каждого ребенка от любых форм физическ о го, сексуал ь ного и психологического насилия;

d ) придать импульс практическим и, в случае необходимости, ра с считанным на конкретные сроки мерам по предотвращению насилия и злоупотреблений и реагиров а нию на них; и

е) обратиться в этой связи за техническим содействием к Спец и альному представителю Генерального секретаря Организации Объедине н ных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, ЮНИСЕФ и ВОЗ и другим соответствующим учрежден и ям, а также партнерам из числа НПО.

Е.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5; 18, пункты 1−2; 9−11; 19−21; 25; 27, пункт 4; и 39 Конвенции)

Семейное окружение

47.Комитет принимает к сведению создание в различных районах Бахрейна восьми консультационных центров по семейным вопросам. В то же время Комитет с озабоченностью обращает внимание на то, что этой услугой охвачены не все районы страны. Комитет обращает внимание на существование в государстве-участнике различных судебных систем (суннитский суд, джафарский суд и гражданский суд). Приветствуя усилия государства-участника, направленные на кодификацию суннитского семейного права, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием единообразия в решениях, выносимых в различных судебных системах государства-участника, а также в связи с задержкой в принятии гражданского законодательства, что может лишить некоторых детей доступа к справедливым судебным решениям и породить существенную дискриминацию в отношении отдельных слоев населения в семейных вопросах, связанных со смешанными браками.

48. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необх о димые меры для охвата всей страны консультационными центрами по семейным вопросам и выделить надлежащие ассигнования для оказ а ния помощи родителям или законным опекуна м в осуществлении их об я занностей . Кроме того, Комитет настоятельно предлагает государству-участнику упорядочить все три судебные системы и привести их в соотве т ствие с положениями Конвенции.

Дети, лишенные семейного окружения

49.Отмечая создание в 1996 году Детского дома для обеспечения альтернативного ухода для сирот и детей, родители которых неизвестны, и создания Дома для мальчиков, предназначенного для юношей в возрасте от 15 до 21 года, Комитет выражает свою озабоченность в связи с отсутствием учреждения по альтернативному уходу для девочек в возрасте от 14 до 18 лет.

50. Государству-участнику следует принять эффективные меры для обеспечения защиты и альтернативного семейного окружения для мальч и ков и девочек без какой-либо дискриминации и с учетом Руководящих ук а заний по альтернативному уходу за детьми, содержащихся в резол ю ции 64/142 Генеральной Ассамблеи, принятой 20 ноября 2009 года.

Жестокое обращение и отсутствие заботы

51.Комитет отмечает, что государство-участник учредило центр, специализирующийся на защите детей, который курирует Министерство социального развития, и создало "горячую" линию оказания помощи детям. Комитет также отмечает, что был подготовлен проект закона о насилии в семье, обсуждающийся в настоящее время в Национальном собрании. Вместе с тем, поскольку в государстве-участнике сохраняется насилие в семье в отношении женщин и детей, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием прогресса в принятии указанного закона. Кроме того, Комитет выражает глубокую озабоченность по поводу жестокого обращения с детьми, включая работающих детей.

52. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемл ю щую национальную стратегию и всеобъемлющее законодательство, н а правленные на предотвращение, пресечение и преследование актов нас и лия в семье и других форм злоупотреблений в отношении детей и отсутс т вия заботы о них, и в частности:

а) провести широкомасштабные информационно-разъяснительные кампании и программы подготовки по проблемам нас и лия в семье и положениям законодательства для должностных лиц (с о трудников правоохранительных учреждений, судей, адвокатов и социал ь ных работников), которые имеют прямой контакт с жертвами, и для нас е ления в целом;

b ) открыть на всей территории страны финансируемые госуда р ством временные приюты, предназначенные исключительно для жертв н а силия, о т сутствия заботы и жестокого обращения в семье;

с) обеспечить привлечение всего общества, включая детей, к ра з работке и осуществлению превентивных стратегий против насилия в семье и др у гих форм жестокого обращения и отсутствия заботы.

F.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6; 18, пункт 3; 23−24; 26 и 27, пункты 1−3, Конвенции)

Дети-инвалиды

53.Комитет отмечает проявляемый государством-участником интерес к предоставлению специальной помощи детям-инвалидам, что было отражено в докладе государства и в ходе диалога, в частности в отношении их интеграции в обычные системы обязательного школьного образования. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник еще не приняло национальную политику в отношении детей-инвалидов и не создало соответствующий координационный орган на национальном уровне. Комитет также обеспокоен отсутствием в государстве-участнике специализированных школ, и в частности инклюзивной системы обучения для детей-инвалидов, надлежащим образом оборудованных помещений, адаптированных школьных программ, учебных пособий, а также учителей со специальной подготовкой. Кроме того, дети-инвалиды лишены доступа к услугам в области образования и воспитания для детей раннего возраста, что может затруднять их развитие в силу того, что воспитательная работа с ними не была начата в должное время. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не достигло прогресса в ратификации Конвенции о правах инвалидов (подписана в 2007 году) и не подписало Факультативный протокол к этой конвенции.

54. Комитет рекомендует государству-участнику

а) принять национальную политику в отношении детей-инвалидов, включающую, среди прочего, создание специального коорд и национного органа, который уделял бы основное внимание потребностям детей-инвалидов и их вовлечению в жизнь общества;

b ) создать центры для раннего выявления детской инвалидности и оперативного принятия соответствующих мер подготовленными должн о стными лицами и проведения исследований в этой о б ласти;

с) активизировать работу в целях выделения надлежащих лю д ских, технических и финансовых ресурсов для достижения максимально возможного включения детей-инвалидов в общую систему обучения, в том числе путем п е ресмотра школьных программ;

d ) обеспечить, чтобы лица, работающие в детьми-инвалидами, особенно учителя, получ а л и надлежащую подготовку в соответствии с З а мечанием общего порядка № 9 (2006 год) Комитета о правах детей-инвалидов ( CRC / C / GC /9);

е) обеспечить соблюдение прав всех детей-инвалидов, с тем чтобы они не ста нови ли сь жертвами жестокого обращения, отчуждения и ди с криминации, и оказывать им необходимую поддержку, позволяющую им стать полноправными и активными членами общества; и

f ) ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов и Факульт а тивный протокол к ней и пр и ступить к их осуществлению.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

55.Комитет принимает к сведению принятые государством-участником меры в области здравоохранения, включая обеспечение бесплатного доступа к медицинскому обслуживанию. В связи с этим он отмечает обязательную проверку на врожденную анемию для всех лиц до их вступления в брак. Вместе с тем Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу высокого уровня анемии среди населения в целом и детей в частности. Это касается прежде всего детей, рожденных от очень молодых матерей.

56. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия в целях улучшения положения в области охран ы здоровья всех детей и , в частности , с целью снижения распространения анемии среди детей. Ком и тет рекомендует государству-участнику обратиться за техническим сотру д ничеством к ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Грудное вскармливание

57.Комитет выражает сожаление по поводу несистематического сбора данных по практике грудного вскармливания, а также недостаточной популяризации грудного вскармливания и отсутствия соответствующих условий на рабочих местах.

58. Комитет рекомендует государству-участнику создать Н ациональный комитет по вопросам грудного вскармливания и на систематическ ой осн о ве собирать данные о практике грудного вскармливания, обеспечивая в то же время соблюдение Международного свода правил по сбыту заменителей грудного молока. Государству-участнику следует также содействовать ра з витию сети больниц, пре д назначенных для приема младенцев, и поощрять включение проблематики грудного вскармливания в программу подгото в ки медсестер. Кроме того, Комитет призывает государство-участник пр и нять специальные меры по созданию надлежащих условий для грудного вскар м ливания на рабочих местах.

Здоровье подростков

59.Комитет обращает внимание на создание Национального комитета по делам молодежи и специальной клиники для подростков. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает недостаточную информированность подростков в вопросах репродуктивного здоровья и последствий токсикомании. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что предпринимаемые государством-участником шаги не в полной мере учитывают необходимость реализации эффективных и всеобъемлющих национальных программ и услуг, связанных с охраной здоровья подростков, включая охрану репродуктивного здоровья и другие проблемы, касающиеся образа жизни.

60. Комитет рекомендует государству-участнику разработать программы по пропаганде здоров ого образа жизни , специально ориентированн ые на подростков, включая просвещение по проблемам репродуктивного здор о вья, злоупотребления наркотиками, алкоголизма и табакокурения. Ком и тет также настоятельно призывает государство-участник обратиться в этой связи за помощью в ЮНИСЕФ и ВОЗ.

G.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

61.Комитет приветствует тот факт, что начальное образование является обязательным до 15 лет в отношении граждан и предоставляется бесплатно гражданам и лицам, проживающим на законных основаниях, до 12 класса включительно. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

а)дошкольное образование и воспитание не является частью базового образования, предоставляемого государством-участником;

b)в стране отсутствует всеобъемлющий механизм контроля за школьной посещаемостью и успеваемостью;

с)подготовка преподавательского состава учебных учреждений по вопросам прав и специальных потребностей детей является недостаточной;

d)по некоторым видам обучения, например по конкретным программам профессиональной подготовки, не предоставляются равные возможности подготовки для всех детей, поскольку некоторые из них предназначены исключительно для мальчиков или девочек, а для учебных пособий, особенно для первых трех классов, по-прежнему характерно стереотипное отображение социальной роли женщин.

62. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить доступ к образованию и воспитанию в раннем де т стве и повысить информированность и мотивацию родителей в отношении возможностей д о школьного и раннего обучения;

b ) обеспечить бесплатное предоставление начального и среднего образования при его обязательном характере для всех детей без какой-либо дискримин а ции;

с) продолжать увеличивать государственные расходы на образ о вание, в частности на начальное образование, уделяя особое внимание л и квидации гендерных и региональных различий в связи с осуществлением права на образование, а также повысить качество образования, в том чи с ле за счет освобождения родителей от расходов на обучение детей и прио б ретение учебных мат е риалов;

d ) принять эффективные меры по обеспечению равного доступа к среднему о б разованию; и

е) продолжать наращивать свои усилия по обеспечению доступн о сти профессионального обучения для всех детей, причем на равной основе для мальчиков и девочек, с уделением первоочередного внимания детям из уязвимых групп нас е ления.

Цели образования

63.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в национальной учебной программе государства-участника уделяется недостаточное внимание образованию в области основных прав человека, особенно в том, что касается прав, закрепленных в Конвенции.

64. Комитет, обращая внимание государства-участника на свое Замеч а ние общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования, рекомендует гос у дарству-участнику включить права человека и права ребенка в учебные программы школ всех ступеней. Комитет также просит включить в сл е дующий периодический доклад конкретную информацию об имеющих о т ношение к Конвенции о правах ребенка м е рах и программах, реализуемых государством-участником во исполнение Декларации и Программы дейс т вий, принятых на состоявшейся в 2001 году Всемирной конференции пр о тив расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними н е терпимости, с учетом Замечания общего порядка № 1 ( CRC / GC /2001/1) о целях образования.

Н.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)−d) и 32−36 Конвенции)

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

65.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в государстве-участнике по-прежнему сохраняется детский труд. Кроме того, обеспокоенность Комитета вызывает то обстоятельство, что в национальном законодательстве предусматриваются исключения из минимального возраста приема на работу (16 лет), в результате чего некоторые дети работают с 14 лет. Отмечая проводимую Министерством труда работу по исполнению законодательства о борьбе с детским трудом в промышленности, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что контроль в других секторах является менее эффективным, особенно в том, что касается труда в качестве домашней прислуги.

66. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все надлежащие меры для ликвидации эксплуататорского детского труда. В частности, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) утвердить исчерпывающий перечень сложных и опасных работ, запрещенных для лиц в возрасте до 18 лет, в соответствии с рекомендацией К о митета экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций;

b ) обеспечить эффективное применение соответствующих сан к ций в отношении лиц, нарушающих действующее законодательство по в о просам детского труда, в том числе путем повышения осведомленности о международных стандартах в области детского труда среди трудовых и н спекторов, широкой общественности и сотрудников правоохранительных органов.

Сексуальная эксплуатация и надругательство

67.Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на недавний рост числа сообщений о случаях сексуального надругательства над детьми в государстве-участнике. Комитет также весьма озабочен тем, что в государстве-участнике поощряются в качестве способа разрешения дел о сексуальном надругательстве над детьми браки между жертвой и лицом, совершившим надругательство. Серьезную обеспокоенность Комитета вызывает также то обстоятельство, что дети, явившиеся жертвами сексуального надругательства, рассматриваются в качестве виновных, а не в качестве жертв.

68. Комитет рекомендует государству-участнику использовать сущес т вующие данные о сексуальной эксплуатации детей и надругательстве над ними для разработки конкретных программ с целью улучше ния полож е ния. Комитет также рекомендует государству-участнику осуществлять надлежащее законодательство, политику и программы в целях профила к тики, расследования, судебного преследования виновных, реабилитации и социальной реинтеграции детей, явившихся жертвами сексуального на д ругательства и эксплуатации, с учетом итоговых документов первого, вт о рого и третьего Всемирных конгрессов против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, состоявшихся соответственно в 1996, 2001 и 2008 годах, и Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порногр а фии. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для того, чтобы подвергшихся надруг а тельству детей рассматривали в качес т ве жертв, а не в качестве виновных.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

69.Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с тем, что:

а)предусмотренный законом возраст уголовной ответственности по-прежнему остается крайне низким (7 лет), что ниже международно принятых стандартов, даже с учетом предусмотренного законом запрета на лишение свободы лиц в возрасте до 15 лет;

b)в соответствии с национальным уголовным законодательством дети утрачивают свой статус ребенка в возрасте 15 лет, и с этого момента положения Закона о несовершеннолетних к ним не применяются;

с)государство-участник квалифицирует в качестве уголовного преступления поведенческие проблемы детей, которые часто являются результатом психологических или социально-экономических проблем, относимых также к статусным правонарушениям;

d)недостаточно используются альтернативные лишению свободы виды наказания;

e)заключенные под стражу дети в возрасте 15−18 лет не содержатся в отдельных камерах; и

f)в ходе диалога не было представлено достаточной информации относительно утверждений, касающихся дела молодого человека, приговоренного в 2010 году к пожизненному тюремному заключению за преступление, совершенное им в 17-летнем возрасте.

70. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/15/Add.15, пункт 48) о том, чтобы государство-участник привело систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в по л ное соответствие с Конвенцией, в частности с ее статьями 37, 39 и 40, и другими соответствующими регламентирующими документами, включая Минимальные стандартные правила, касающиеся отправления правос у дия в отношении несовершеннолетних (Пеки н ские правила), Руководящие принципы для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила, касающиеся защиты н е совершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила), Венские р у ководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия; а также Замечани е общего порядка № 10 (2007 год) Комитета о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. В этой связи Комитет рекомендует государс т ву-участнику:

a ) увеличить предусмотренный законом возраст наступления уг о ловной ответственности до международно приемлемого уровня, причем не ниже 12 лет;

b ) повысить возраст наступления полной уголовной ответстве н ности до 18 лет и обеспечивать з а щиту в рамках системы отправления правосудия в отношении несове р шеннолетних всем детям в возрасте до 18 лет и свыше нового минимального возраста наступления уголовной о т ветственности;

c ) разработать превентивную стратегию, призванную не допу с ка ть того, чтобы де ти вступали в конфликт с зак о ном;

d ) обеспечить, чтобы все дела нарушивших закон детей рассма т ривались специальными суд ь ями и в специальных судах;

e ) расширить возможности для назначения альтернативных мер наказания, например в виде условного осуждения и общественных работ, и обеспечить, чтобы лишение свободы всегда использовалось в качестве крайней меры и чтобы условия содержания под стражей соответствовали международным ста н дартам;

f ) активизировать усилия с целью разработки с уч е т ом гендерн о го аспект а программы реабилитации и реинтеграции детей по завершении судебн ых проце дур ;

g ) обеспечить наличие эффективных независимых механизмов для получения и рассмотрения жалоб детей в рамках системы отправления правосудия в отношении нес о вершеннолетних;

h ) подготовить судей для системы отправления правосудия в о т ношении несовершеннолетних и разработать всеобъемлющую программу подготовки для полицейских, судей и социальных работников, а также др у гих лиц, контактирующих с нарушившими закон детьми, с целью расш и рения их технических возможностей и повышения информированности о системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и в и дах наказания, альтернативных заключению под стражу;

i ) провести полно е расследова ние по дел у молодого человека, приговоренного в 2010 году к пожизненному тюремному заключению за преступлени е , совер шенно е им в 17-летнем возрасте, и представить Ком и тету информацию о любых дальнейших действиях суда по этому делу и о том, был ли пер е смотрен соответствующий приговор; и

j ) при техническо м содействии ЮНИСЕФ и Межучр е жденческой координационной группы по вопросам правосудия в отношении несове р шеннолетних осуществлять контроль за качеством и эффективностью си с темы отправления правосудия в отношении несовершенн о летних, с тем чтобы в любых ситуациях и применительно к любым преступлениям эта система соответствовала международным ста н дартам.

Дети, являющиеся жертвами и свидетелями преступлений

71. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить путем пр и нятия надлежащих норм и постановлений, чтобы все дети, яв ляющ иеся жертвами и свидетелями преступлений, например жертвами надруг а тельств, на с и л ия в семье, сексуальной и экономической эксплуатации, п о хищения и торговли людьми, а также свидетелями соответствующих пр е ступлений, им е ли реальный доступ к правосудию и получали необходимую защиту по Конвенции с полным учетом Руководящих принципов Орган и зации Объединенных Наций, касающихся правосудия по вопросам, связа н ным с участием детей-жертв и детей-свидетелей преступлений, которые с о держатся в приложении к резолюции 2005/20 Экономического и Социал ь ного Совета от 22 и ю ля 2005 года.

I.Ратификация международных договоров о правах человека

72. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего улучшения положения с осуществлением прав человека ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней, Ме ж дународную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и чл е нов их семей, оба Факультативных протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, Факультативный протокол к Ко н венции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и все другие соотве т ствующие конвенции.

J.Сотрудничество с региональными и международными органами

73.Комитет отмечает, что в рамках международного сотрудничества осуществляется ряд программ и проектов, в том числе по линии технической помощи и сотрудничества с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.

74. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать меры для поддержания и расширени я международного сотрудничества и в то же время стремиться к укреплению собственной базы ресурсов и инст и туциональной структуры в целях осуществления Конвенции, двух Факул ь тативных прот о колов к ней и других договоров о правах человека.

K.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

75. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для выполнения в полном объеме настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения политическому руководству, а также, насколько это возможно, местным органам управления для надл е жащего рассмотрения и прин я тия дальнейших мер.

Распространение информации

76. Комитет далее рекомендует принять и обеспечить широкое распр о странение на основных языках страны второго периодического доклада, письменных ответов государства-участника и соответствующих рекоме н даций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, печатные средства массовой информации, радио и телев и дение, среди широких слоев населения, организаций гражданского общес т ва, молодежных групп, групп специалистов и детей в целях стимулиров а ния обсуждения Конвенции, повышения уровня информированности о ее положениях и контроля за ее с о блюдением.

L.Следующий доклад

77. Комитет предлагает государству-участнику представить свои объ е диненные четвертый − шестой периодические доклады к 14 сентября 2017 года и включить в них информацию об осуществлении настоящих з а ключительных замеч а ний.

78. Комитет обращает внимание на его согласованные руководящие принц и пы представления докладов по конкретным договорам, принятые 1 октября 2010 года ( CRC / C /58/ Rev .2), и напоминает государству-участнику, что будущие доклады должны соответствовать этим руководящим принц и пам и по объему не превышать 60 страниц. Комитет настоятельно приз ы вает государство-участник представить свой доклад в соответствии с эт и ми руководящими принципами представления докладов. В случае пре д ставления доклада, объем которого будет превышать предельное количес т во страниц, государству-участнику будет предложено пер е смотреть и вновь представить доклад в соответствии с вышеупомянутыми руководящими принципами. Комитет напоминает государству-участнику, что, если оно не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, перевод доклада для ц е лей его рассмотрения договорным органом будет невозможно гарантир о вать. Комитет также предлагает государству-участнику представить свои доклады об осуществлении обоих Факультативных протоколов к Конве н ции.

79. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованиями, предъя в ляемыми к о б щему базовому документу в Согласованных руководящих принципах представления докладов, одобренных пятым межкомитетским совещанием договорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / MC /2006/3).