Организация Объединенных Наций

CAT/OP/ARG/1

Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

27 November 2013

Russian

Original: Spanish

Подкомитет по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Доклад о посещении Аргентины Подкомитетом по предупреждению пытоки других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания* **

Содержание

Пункты Стр.

I.Введение1−143

II.Национальный превентивный механизм15−164

III.Положение лиц, лишенных свободы17−1025

A.Содержание под стражей в полиции17−345

B.Пенитенциарные учреждения35−889

C.Центры для содержания под стражей несовершеннолетних89−9319

D.Психиатрические учреждения94−10221

IV.Расследование случаев применения пыток и неправомерного обращения103−11422

Приложения

I.Перечень лиц, с которыми встречалась делегация Подкомитета 26

II.Посещенные места лишения свободы29

I.Введение

1.Действуя в соответствии с положениями статей 1 и 11 Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (далее "ФПКПП"), делегация Подкомитета по предупреждению пыток (далее "ППП") посетила Аргентинскую Республику в период с 18 по 27 апреля 2012 года.

2.В состав делегации входили следующие члены ППП: Виктор Родригес-Ресия (глава делегации), Мария Дефинис-Гоянович, Эмилио Хинес, Зденек Гаек, Лоуэлл Годдард и Мигель Сарре.

3.Членам делегации ППП оказывали помощь четыре сотрудника Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ). Кроме того, делегации ППП помогали сотрудники Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и устные переводчики.

4.В ходе визита делегация ППП сосредоточила внимание на провинции Буэнос-Айрес и автономном городе Буэнос-Айрес.

5.Хотя в настоящем докладе не приводится подробной информации обо всех посещенных местах, ППП оставляет за собой право высказывать свое мнение по поводу любого из посещенных мест в ходе дальнейшего диалога с государством-участником. Отсутствие в докладе замечаний по тому или иному учреждению, посещенному ППП, не означает положительной или отрицательной оценки этого учреждения.

6.Помимо посещения мест лишения свободы, делегация ППП провела встречи с представителями органов государственной власти, системы Организации Объединенных Наций в стране и членами гражданского общества. ППП хотел бы поблагодарить их за предоставленную ценную информацию.

7.По завершении визита делегация ППП в конфиденциальном порядке представила властям Аргентины свои предварительные замечания в устной форме. Государство-участник представило свои соображения в отношении этих замечаний 19 и 27 июля 2012 года и 16 августа 2012 года. ППП хотел бы выразить благодарность властям Аргентины за сотрудничество и содействие в ходе визита. Упомянутые предварительные замечания подлежат исполнению и дополняют настоящий доклад, в связи с чем сделанные выводы повторяются лишь по мере необходимости.

8.В настоящем докладе ППП излагает свои выводы и рекомендации относительно предупреждения пыток и неправомерного обращения с лицами, лишенными свободы (далее "ЛЛС"), в Аргентине. В данном докладе термин "неправомерное обращение" носит общий характер и относится к любому виду жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.

9. ППП просит власти Аргентины в течение шести месяцев с даты пр е провождения настоящего доклада представить ответ с полным описан и ем мер, принятых государством-участником для выполнения содержащи х ся в нем рекомендаций.

10.Настоящий доклад будет носить конфиденциальный характер до тех пор, пока власти Аргентины не примут решение предать его гласности в соответствии с положениями пункта 2 статьи 16 ФПКПП. Публикация данного доклада, несомненно, послужит дополнительным средством для предупреждения пыток и неправомерного обращения в Аргентине. По мнению ППП, широкое распространение рекомендаций будет способствовать прозрачности и продуктивности национального диалога по охваченным в докладе проблемам.

11.ППП хотел бы обратить внимание государства-участника на существование Специального фонда, учрежденного в соответствии со статьей 26 ФПКПП. Рекомендации, содержащиеся в опубликованных докладах по посещениям ППП, могут быть использованы государством-участником при подаче заявления на получение из Специального фонда средств для финансирования тех или иных проектов.

12. ППП рекомендует Аргентине обратиться с просьбой о публикации настоящего доклада в соответствии с положениями пункта 2 статьи 16 ФПКПП.

13.ППП испытывает серьезные опасения относительно возможности применения карательных мер после посещения им различных мест содержания под стражей в отношении опрошенных ЛЛС, в первую очередь лиц, связанных с инцидентами, упоминаемыми в настоящем докладе.

14. ППП решительно осуждает любые карательные меры. Кроме того, Подкомитет подтверждает свои рекомендации, высказанные в предвар и тельных замечаниях, и подчеркивает, что лица, предоставляющие инфо р мацию национальным или международным органам или учреждениям, не должны подвергаться какому-либо наказанию или страдать от иных нег а тивных последствий из-за того, что они предоставили такую информ а цию. ППП просит информировать его о мерах государства-участника по пред у преждению и рассл е дованию случаев применения карательных мер.

II.Национальный превентивный механизм

15.В июне 2007 года истек предельный срок для назначения государством национального превентивного механизма (НПМ). По итогам длительного процесса обсуждений был согласован проект закона о создании НПМ, утвержденный Палатой депутатов в августе 2011 года. В ноябре 2012 года Сенат страны утвердил проект с поправками, касающимися состава Национального комитета по предупреждению пыток. Тем временем шел процесс создания провинциальных превентивных механизмов, часть из которых не в полной мере соответствует принципу независимости, предусмотренному ФПКПП.

16. ППП приветствует завершение длительного законодательного пр о цесса, со пряженного с с озданием механизма. Вместе с тем ППП ссылает ся на свои р уководящие принципы, касающиеся национальных превенти в ных механизмов, в соответствии с которыми государству, в числе прочего, следует обеспечивать независимость и функциональную самостоятел ь ность НПМ и избегать назначения его членами лиц, занимающих должн о сти, которые могут вызвать возникновение конфликта интересов . ППП надеется, что государство примет меры, направленные на соблюдение этих принципов в процессе избрания членов Национального комит е та.

III.Положение лиц, лишенных свободы

A.Содержание под стражей в полиции

1.Общие вопросы

a)Информация о правах задержанных

17.Некоторые задержанные сообщили ППП о том, что в момент задержания до их сведения должным образом не были доведены их права или что они подписали документы, касающиеся их прав, не разобравшись в том, что подписывают, или не успев прочитать документы. Кроме того, члены делегации ППП отметили, что в большинстве посещенных ими центров не было вывешено информации ни о правах, предусматривающих защиту физической и психической неприкосновенности ЛЛС, ни о минимальных процессуальных гарантиях (правило Миранды). Предоставление ЛЛС информации о причине задержания и их правах является одной из основополагающих гарантий против произвольного задержания, пыток и неправомерного обращения.

18. Государству-участнику следует обеспечить инструктаж сотрудников, производящих задержание, с целью гарантировать эффективное и систем а тическое соблюдение права любого лица, лишенного свободы, на получение при задержании информации в устной и письменной форме о его правах на протяжении срока задержания на понятном ему языке и документирование этого факта в журнале учета.

19.ППП принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что после посещения был подготовлен образец плакатов с информацией о правах задержанных, которые будут вывешиваться на видных местах в отделениях полиции, где содержатся задержанные, и в тюрьмах.

b)Право на уведомление третьей стороны о задержании

20.ППП установил, то слишком большое число ЛЛС, с которыми делегация встретилась в полицейских отделениях, заявили, что в течение нескольких дней они не имели возможности сообщить о задержании третьему лицу по своему выбору.

21.Государству-участнику следует принять меры для предо ставления ЛЛС возможности сообщи ть или просить компетентные органы сообщить выбранному ими лицу как о факте их задержания, так и о месте их нахо ж дения. Такое уведомление должно быть сделано сразу после первоначал ь ного задержания, а также после каждого перевода задержанного. В идеал ь ном варианте такое сообщение должно быть сделано в форме тел е фонного звонка, при этом дата и время такого телефонного звонка, а также ли ч ность извещенного лица должны быть внесены в журнал учета.

c)Медицинское освидетельствование и оказание медицинской помощи в периодсодержания под стражей в полиции

22.По словам некоторых задержанных, с которыми беседовала делегация ППП, после задержания они не прошли медицинского освидетельствования. Другие задержанные сообщили о том, что осмотр врачом носил поверхностный характер и проводился в присутствии сотрудника полиции, а результаты освидетельствования были переданы полиции.

23.Делегация ППП отметила значительные недостатки в плане доступа к медицинской помощи в посещенных федеральных и провинциальных отделениях полиции. Аналогичным образом, было отмечено, что сотрудники медицинских служб не знакомы с основными принципами Стамбульского протокола или не умеют применять их надлежащим образом, а также не имеют протоколов, устанавливающих порядок документального оформления ситуаций, которые могут быть связаны с применением пыток и неправомерного обращения, в медицинских и психологических заключениях.

24. Государству следует принимать надлежащие меры для обеспечения того, чтобы каждому задержанному лицу в оперативном порядке предо с тавлялся доступ к бесплатному медицинскому осмотру , а врачи имели во з можность работать на независимой основе и получать профессиональную подготовку по вопросам проведения медицинских обследований и докуме н тального оформления возможных случаев пыток или неправомерного о б ращения, как это предусмотрено в Стамбульском протоколе. Факт прохо ж дения задержанным лицом таких обследований, фамилия проводившего их врача и результаты таковых должным образом фиксируются . Полож е ния Стамбульского протокола следует использовать в качестве инструмента для подготовки медико-психологических заключений и предупреждения пыток.

25. Государству следует создать систему, при которой гарантируется н е замедлительный доступ к бесплатному медицинскому обслуживанию всем ну ж дающимся в нем лицам, содержащимся под стражей в полиции.

d)Кадровое обеспечение

26.В ходе посещения отделений полиции делегация ППП провела беседы с сотрудниками федеральной полиции Аргентины и полиции Буэнос-Айреса и выслушала жалобы на проблемы недоукомплектованности штатов и нехватки бюджетных средств в обоих ведомствах, а также на неудовлетворительные материальные условия работы.

27. Государству-участнику следует обеспечить выделение органам фед е ральной и провинциальной полиции п о всей стране надлежащих бюдже т ных средств в достаточно м объеме, с тем чтобы силы поли ции были уко м плектованы мотивированными сотрудниками с достойной заработной пл а той, обладаю щими соответствующим уровнем подготовки с правозащи т ным уклоном. Следует создать внутренние механизмы контроля, с тем чт о бы обеспечить соблюдение сотрудни ками полиции соответствующих ме ж дународных стандартов в области прав человека .

2.Условия содержания под стражей

28.Делегация ППП констатировала плачевные условия содержания в камерах нескольких из посещенных провинциальных и федеральных отделений полиции. Так, например, камеры в федеральных отделениях полиции № 3 и 15 города Буэнос-Айрес плохо освещены и плохо проветриваются, и в них либо не имелось постельного белья, либо предоставлялось белье в неудовлетворительном состоянии. В провинциальном отделении полиции № 9 в Ломас-де-Саморе были отмечены ужасающие материальные условия и тревожно высокий уровень переполненности камер. Сотрудники провинциального отделения № 5 в Ломас-де-Саморе сообщили делегации ППП, что в отделении не разрешено размещать задержанных. Члены делегации ППП посетили камеры и убедились в том, что они совершенно непригодны к использованию. Тем не менее, как стало видно из записей в журнале учета, в отделении по несколько часов и даже дней содержались задержанные лица. Подобная ситуация наблюдалась и в других посещенных отделениях полиции.

29.В ряде отделений полиции отмечался ограниченный доступ к туалетам и проблемы с вентиляцией и отоплением. Во всех посещенных отделениях полиции, где содержались задержанные, делегации ППП поступали жалобы на нехватку питания и ограниченный доступ к прогулкам на свежем воздухе или физическим упражнениям и другим занятиям в случае длительного содержания под стражей в полиции.

30.В противоположность вышеописанным ситуациям условия содержания под стражей в окружной тюрьме им. Роберто Петтинато в Ла-Плате были сочтены делегацией ППП удовлетворительными.

31. ППП рекомендует государству-участнику на федеральном и прови н циальном уровнях провести проверку материального состояния полице й ских учреждений, в которых по факту размещаются задержанные лица, и разработать план действий по очистке и ремонту соответствующих пом е щений в случае необходимости. Государству-участнику следует принять необходимые меры для приведения условий содержания под стражей в п о лицейских учреждениях в с о ответствие с международными стандартами и удовлетворения элементарных потребностей ЛЛС в плане санитарии, спальных принадлежностей, пищи, воды и возможности заниматься физ и ческими упражнениями. ППП принимает к сведению планы провинциал ь ных органов власти по строительству дополнительных тюрем в рамках проекта сотрудничества с Латиноамериканским институтом по предупре ж дению преступности и обращению с правонарушителями (ИЛАНУД), о х ват которого не ограничится пилотным этапом. Благодаря этому появится во з можность отказаться от практики содержания под стражей в существу ю щих отделениях полиции и предоставлять комплексные услуги ( включая государственную защиту и медицинское обслуживание) для обеспечения доступа к правосудию, а также улучшить физические условия содержания. ППП положительно отмечает данную инициативу провинциальных орг а нов власти, с помощью которой, воз можно, удастся снизить факторы ри с ка, связанные с произведением задержаний вне правовых процес суальных рамок, и содействовать предупреждению пыток и неправомерного обращ е ния.

32. По мнению ППП, ввиду их состояния отделения полиции № 5 и 9 в Ломас-де-Саморе подлежат закрытию и ли капитально й перестройке .

3.Пытки и неправомерное обращение

33.До делегации ППП доходили неоднократные и согласующиеся между собой сообщения о жестоком обращении в момент задержания или в ходе содержания под стражей со стороны служащих различных органов безопасности, включая федеральную полицию Аргентины, жандармерию и полицию Буэнос-Айреса. Многие из тех, с кем проводились беседы, причем как несовершеннолетние, так и взрослые лица, в том числе беременные женщины, указали, что побои и жестокое обращение со стороны полицейских являются "обычной" практикой и зачастую используются для контроля над задержанными и принуждения к даче признательных показаний или в отместку за то, что они пожаловались на условия содержания под стражей. Так, задержанным наносились удары ногами, руками, резиновыми дубинками, камнями и прикладами по голове, груди и другим частям тела, в том числе и тогда, когда они были в наручниках. В отдельных показаниях говорилось о случаях имитации утопления, прижигания сигаретами и даже отсечения пальцев. До сведения делегации ППП были доведены также случаи несоразмерного применения огнестрельного оружия силами полиции в момент задержания, запрета на посещение туалета и отказа в предоставлении медицинской помощи. Члены делегации ППП смогли побеседовать с рядом задержанных, подвергшихся побоям, в том числе с беременной женщиной, содержавшейся под стражей в отделении полиции по делам женщин и семьи в Ла-Плате. Несмотря на наличие такой информации, и даже с учетом того, что многие случаи пыток и неправомерного обращения были зафиксированы в протоколах, составляемых федеральными и провинциальными управлениями (см. пункт 103 ниже), количество таких сообщений во многие разы превосходит незначительное число расследований, возбуждаемых соответствующими органами прокуратуры.

34. Властям Аргентины следует принять меры для эффективного пред у преждения случаев пыток и неправомерного обращения в полицейских участках и обеспечения должного расследования такой практики и наказ а ния виновных лиц. Наряду с возбуждением уголовных дел властям следует усовершенствовать систему надзора за деятельностью полиции, с тем чт о бы устанавливать личную и институциональную ответственность за сл у чаи применения пыток и неправомерного обращения и применять соотве т ствующие дисципли нар ные н а казания.

B.Пенитенциарные учреждения

1.Общие вопросы

35.В ходе посещения тюрем у делегации ППП сложилось впечатление, что многие недостатки в управлении и манере обращения с заключенными являются отражением откровенно милитаризированного и корпоративного характера сложившейся пенитенциарной структуры, который препятствует распространению в таких учреждениях подлинного духа "гражданского управления". В этой связи делегация принимает к сведению предоставленную провинциальными органами власти информацию об усилиях, предпринимавшихся в последние годы в целях расширения процесса демилитаризации Пенитенциарной службы Буэнос-Айреса (ПСБ). Делегация ППП смогла также воочию убедиться в том, что в тюрьмах систематически прибегают к режиму изоляции, в силу чего ограничивается возможность заключенных общаться друг с другом и проводить время в коллективе.

36. ППП призывает принять оперативные и действенные меры для обеспечения в пенитенциарной службе гражданского у правления, прис у щего демократическим системам и основанного, в частности , на принципе строгого соблюдения прав человека лишенных свободы лиц.

a)Направление задержанных в пенитенциарные учреждения

37.Многие ЛЛС жаловались на то, что они были помещены в центры, расположенные вдали от места проживания их семей, в силу чего они принудительно лишаются жизненно важного источника поддержки и опоры. Частые переводы в дальние концы провинции и разные точки по всей стране негативно сказываются как на заключенных, так и на их семьях, препятствуют поддержанию связи с судом и адвокатом, нарушают нормальный ход мероприятий, в которых заключенные участвуют в тюрьме, и могут представлять собой форму неправомерного обращения. Как следует из поступившей информации и жалоб, переводы используются также в качестве способа наказания или репрессий и осуществляются без уведомления членов семьи и в унизительных условиях, если учесть плохое состояние транспортных средств и то обстоятельство, что заключенные проводят в них длительное время, в некоторых случаях даже без еды.

38.ППП принимает к сведению представленную государством информацию о ряде мер, принятых для решения проблемы содержания заключенных вдали от их семей, включая Программу "60 на 7". Кроме того, согласно государству, в рамках осуществляемой с 2008 года Программы создания муниципальной инфраструктуры особое внимание уделяется строительству новых точек в районах агломерации Буэнос-Айреса.

39. Государству-участнику следует принять меры для обеспечения во з можности содержания ЛЛС в пенитенциарных учреждениях, расположе н ных вблизи от дома. В этих целях следует подготовить соот ветствующие технико-экономические обоснования с учетом потребностей в площад ях и необходимых для этого ресурсах. Кроме того, следует принять меры для обеспечения права ЛЛС возразить против перевода и быть заслушанным в этой связи компетен т ным органом, не опасаясь подвергнуться репрессиям .

b)Внутренний распорядок

40.В некоторых посещенных центрах, как отметила делегация ППП, распространены идеи и практики, в соответствии с которыми ЛЛС рассматриваются как лица, заслуживающие дифференцированного обращения, которое может выходить за пределы приговора или назначенной судом меры наказания. Примерами этого служат практика стрижки волос заключенных против их воли, случаи, когда отдельным блокам приписывалась конкретная религия, а содержащимся в них заключенным разрешалось применять карательные меры в отношении других заключенных, и проведение интрузивных клинических и криминологических исследований, посягающих на личную неприкосновенность и свободу совести заключенных.

41.ППП принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что после посещения администрация ПСБ издала постановление, в котором она прямо напомнила о том, что запрещено принуждать заключенных стричься и применять любые другие меры, идущие вразрез с их личными решениями относительно своего внешнего вида и облика, и что несоблюдение этих положений считается серьезным нарушением.

42.Как было сообщено делегации ППП, на федеральном уровне проводятся периодические оценки, по итогам которых заключенным присваивается та или иная "категория" (оценка их потенциала в плане успешной реинтеграции в общество). Эта аттестация учитывается наряду с поведением заключенного для присвоения ему ежеквартальной оценки, которая затем влияет как на его статус в тюрьме, так и на возможность условно-досрочного освобождения на поруки или с испытательным сроком. Делегация ППП обеспокоена практикой присвоения "категорий", поскольку таковая имеет правовые последствия для положения заключенного в будущем.

43. ППП считает, что классификация заключенных в центрах содерж а ния под стражей должна осно вываться на их поведении, а не на прина д лежности к той или иной "категории". ППП призывает госу дарство-участник рассмотреть вопрос о совместимости такой криминологической практик и с целями защиты прав человека ЛЛС.

c)Предварительное заключение

44.Значительная часть задержанных в пенитенциарных учреждениях находится в предварительном заключении, хотя ситуация в этом плане сильно различается в зависимости от центра. Так, например, на момент посещения делегации ППП в тюрьме "Олмос" находилось 1 865 подсудимых и 202 осужденных, а в тюрьме № 30 содержалось 1 065 осужденных и 335 подсудимых лиц. По официальным данным, в отношении 55% заключенных в федеральных тюрьмах не вынесено окончательного судебного приговора. Делегация ППП отметила, что осужденные и подсудимые, как правило, содержатся вместе.

45.Провинциальные и федеральные органы власти признают проблему чрезмерного использования меры предварительного заключения и серьезные изъяны уголовной процедуры с точки зрения рассмотрения дел в законные сроки и в установленном порядке, несмотря на принимаемые в последние годы меры во избежание накопления в судах нерассмотренных дел. В силу исключительно длительных сроков предварительного заключения возникают ситуации, когда заключенные отбывают сроки, равные или превосходящие по времени сроки наказания, назначаемые им в конечном итоге по приговору суда.

46. ППП поддерживает рекомендацию Комитета по правам человека, в соответствии с которой государству-участнику следует принять безотлаг а тельные меры по уменьшению числа лиц, находящихся в предварительном заключении, а также по сокращению срока их задержания, в том числе , например, за счет более широко го использовани я других мер пресечения, освобождения из-под стражи под залог или использовани я электронных браслетов . ППП рекомендует пересмотре ть подходы к использованию пред варительного заключения и продолжительность этой меры, с тем чт о бы в будущем сместить акцент в судебной практике на отказ от субъекти в ных оценок на о с нове понятия "категорий" или степени опасности.

47.Государству-участнику следует обеспечить раз дельное содержание в тюрьмах лиц, находящихся в предварительном заключении, и осужденных лиц в соответствии с положениями соответствующих меж дународн о-правовых документов.

d)Медицинская служба

48.Делегация ППП с обеспокоенностью отметила неудовлетворительный уровень медицинского обслуживания в федеральных и провинциальных пенитенциарных учреждениях. Явная нехватка медицинских услуг и лекарственных препаратов наблюдалась, например, в отделении № 28 следственного изолятора (тюрьма № 28 ФПС); проблема нехватки медицинского персонала остро стояла в тюрьме № 46, где, по всей видимости, не обеспечивается даже неотложная медицинская помощь. Одному из задержанных в тюрьме "Олмос", с которым беседовала делегация ППП, за год до этого была сделана колостомия, и он уже несколько месяцев ожидал следующей операции. Он поступил в тюрьму за несколько недель до посещения, и все это время его просьбы пройти медицинское обследование оставались без ответа, а камера, в которой он содержался, отличалась антисанитарными условиями.

49.Заключенные, содержавшиеся в пенитенциарном комплексе № 1 Эсейсы, пожаловались делегации ППП на несоблюдение принципа защиты частной жизни, поскольку медицинские осмотры при приеме в этот комплекс проводились в присутствии лиц, не являющихся медицинскими сотрудниками. Делегация ППП отметила, что ни самим заключенным, ни их адвокатам не предоставлялись копии результатов медицинских осмотров при травмах и что в бланках медицинского заключения не предусматривалось графы для внесения врачом замечаний.

50. Государству следует гарантировать предоставление эффективной м е ди цинской помощи на кругло суточной основе во всех тюрьмах. При пров е дении любого медицинского обследования, в том числе осмотра по приб ы тии в исправительные учреждения, до лжно строго соблюдаться право на непри косновенность частной жизни и конфиденциальность . В медици н ских заклю чениях должна быть пре дусмотрена возможность указать пр и чину травмы, пол у ченной ЛЛС.

51.Делегация ППП обеспокоена отсутствием надлежащих медицинских услуг для женщин. Так, в тюрьмах № 46 и 3 не предусмотрено гинекологического отделения, и заключенные женщины жаловались на то, что осмотры проводятся в коридорах в весьма унизительной форме. Детям, проживающим вместе с ними, также не обеспечивалось регулярное медицинское обслуживание.

52.Государству следует принять меры для того, чтобы женщинам, в ос о бенности беременным женщинам, на регулярной основе предоставлялся доступ к конфиденциа льной медицинской помощи и услу гам квалифиц и рованных м е дицинских работников. Всем детям, проживающим в тюрьмах вмест е с ма терями, должны быть гарантированы услуги по охране здор о вья, а за их разв и тием обязаны следить специалисты.

53.Делегация ППП отметила, что, несмотря на определенный прогресс в плане обеспечения независимости медицинской службы за счет ее вывода из подчинения пенитенциарной службе, она до сих подведомственна Министерству юстиции и безопасности и функционирует в тесном сотрудничестве с самой пенитенциарной службой. Как представляется, это ограничивает возможности медицинских работников на независимой основе фиксировать возможные следы пыток и неправомерного обращения у заключенных, к которым их вызывают.

54. ППП рекомендует обеспечить, чтобы медицинские услуги предоста в лялись напрямую Министерством здравоохранения на федеральном и пр о винциальном уровне. Кроме того, Подкомитет рекомендует государству-участнику создать систему независимых осмотров в соответствии со Ста м бульским протоколом , в рамках которой квалифицированные судебные врачи и психологи должны проводить исчерпывающие обследования, если имеются основания предполагать, что задержанное лицо подвергалось пыткам и/или неправомерному обращению .

55.ППП принимает к сведению представленную государством информацию о том, что после посещения администрация ПСБ подготовила образец медицинской карты и инструкцию для медицинских работников, применяемую в случаях травм и включающую в себя рекомендации Стамбульского протокола. ПСБ провела также цикл семинаров для медицинских работников по вопросам применения Протокола.

2.Условия содержания под стражей

a)Физические условия

56.Физические условия содержания под стражей в посещенных пенитенциарных учреждениях сильно различаются. В некоторых из них камеры не отвечают минимальным необходимым требованиям содержания ЛЛС. Например, в блоках 3 и 4 тюрьмы № 3 были разрушены кухни, стены остались без покрытия, туалеты нуждались в ремонте, и почти ни в одной камере не было стекол в окнах. В тюрьмах № 46 и № 3 во дворе были замечены крысы, а в камерах бегали тараканы. Как обнаружила делегация ППП, в следственном изоляторе ФПС (тюрьма № 28) в городе Буэнос-Айрес помещения кишели тараканами и плохо проветривались и, к тому же, в камере площадью приблизительно 25 м2 с единственным туалетом и неогороженным душем могло содержаться до 60 человек, при этом многие из них оставались в камере гораздо дольше установленного по закону срока в 24 часа. Кроме того, в одиночных камерах, где заключенным не предоставлялось доступа к санитарным услугам, также были обнаружены тараканы, вши и экскременты. Помимо этого, в здании часто прорывало канализацию, а система вентиляции не работала, и из-за влажности и высоких температур ЛЛС и надзиратели с трудом находились в помещении.

57.Делегация ППП смогла убедиться в том, что в некоторых провинциальных и федеральных пенитенциарных учреждениях не было надлежащих условий для поддержания личной гигиены. В ряде тюрем, как федеральных, так и провинциальных, заключенные пожаловались делегации ППП на нехватку средств гигиены, в результате чего они практически полностью зависят от передач своих родственников для удовлетворения таких потребностей.

58.Следует принять неотложные меры для устранения проблем, связа н ных с вентиляцией, наличием переносчиков болезней и состоянием сан и тарно-технических сооружений в тех тюрьмах, где были выявлены соо т ветствующие нарушения.

59.ППП настоятельно призывает государство-участник предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы условия содержания в тюрьмах страны были приведены в соответствие с Минимальными ста н дартными правилами обращения с заключенными. В этих целях ему рек о мендуется провести по всей стране проверку физических условий содерж а ния на предмет выработки плана обеспечения санитарных услуг и ремо н та. В данный план должны быть включены меры по предупреждению п е реполненности и обеспечению противопожарной безопасности.

60.Делегация ППП принимает к сведению Соглашение 12/12 от 3 июля 2012 года, на основании которого Верховный суд распорядился ограничить максимальное число заключенных, содержащихся в тюрьме № 28, с тем чтобы исправить положение, на которое указала делегация ППП. ППП просит гос у дарство-участник сообщить о применении мер, направленных на пред у преждение переполненности в данной тюрьме.

b)Питание

61.В ряде посещенных тюрем делегация ППП отметила недостаточное количество и низкое качество подаваемой еды. Так, например, в тюрьме № 28 ФПС и тюрьмах № 3 и № 30 поступали жалобы на то, что пища предоставляется всего два раза в день. Таким образом, подтвердилась аналогичная информация, полученная ППП из других источников.

62. Государству-участнику следует чаще проводить проверку качества пищи и принимать меры для обеспечения того, чтобы вся еда готовилась с соблюдением гигиенических требований, в достаточном количестве и с той питательной ценностью и разнообразием, которые необходимы для сохр а нения здоровья ЛЛС во всех тюрьмах . Следует усилить контроль за си с темой конкурсных торгов, проводимых среди предприятий − поставщиков продуктов питания, и обеспечить должное исполнение контрактов во изб е жание злоупотреблений.

c)Занятия

63.Ситуация с доступом к образовательным мероприятиям и трудовой деятельности в разных тюрьмах варьируется, но в целом положение никак нельзя назвать удовлетворительным. Так, например, в тюрьме № 30 квота на производственную работу или школьное обучение охватывала лишь 20−30% заключенных. Заключенные в других тюрьмах жаловались также на ограниченный доступ к программам профессиональной подготовки или трудовой деятельности, в особенности к таким видам занятий, которые могут сыграть ключевую роль с точки зрения создания возможностей для заключенных после выхода на свободу. Представители администрации в ряде тюрем подтвердили, что предприятия, открывающие свои производственные цехи в пенитенциарных учреждениях, пользуются тем, что работа заключенных оплачивается по низким ставкам. То, что учебу проходит весьма ограниченное число заключенных, объясняется нехваткой преподавателей, которых должно направлять Министерство образования, а также классных комнат и учебных материалов.

64. Компетентным органам рекомендуется активизировать усилия по усовершенствованию существующей программы организации учебных м е роприятий и трудовой деятельности во всех учреждениях страны, с тем чтобы заключенные могли принимать в них участие, а также выплачивать им достойное вознаграждение за их работу.

d)Одиночное заключение

65.В нескольких тюрьмах делегация ППП обратила внимание на то, что заключенных содержат в отдельных помещениях не только в порядке наказания, но и по ряду других причин, в частности при поступлении в тюрьму или переводе, а также в качестве меры защиты. Они могут содержаться в таких помещениях в течение недель и даже месяцев в условиях полной изоляции, при этом назначение такого режима может быть никак не связано с их поведением. По мнению ППП, в одиночном заключении должны содержаться лишь лица, в отношении которых назначены санкции, и только в течение определенного срока и с соблюдением всех соответствующих процессуальных норм. Факт помещения лица, нуждающегося в защите, в одиночную камеру является нарушением его прав. Государство обязано обеспечить защиту, не прибегая к ограничению прав, возникающему в условиях сегрегации.

66.В некоторых провинциальных тюрьмах делегации ППП довелось побеседовать с заключенными, которым, по их словам, было назначено наказание в виде круглосуточного содержания в одиночном заключении в неосвещаемых и плохо проветриваемых камерах, причем наказание могло длиться вплоть до четырех месяцев. В других случаях режим несколько отличался: например, допускалась прогулка во внутреннем дворике в течение часа в сутки или 15-минутная прогулка по коридорам в будние дни. В любом случае ППП обеспокоен тем, что на практике решения об одиночном заключении не подлежат судебному контролю, как было указано Главным государственным защитником.

67. Государству-участнику следует в срочном порядке пересмотреть де й ствующий режим одиночного заключения как в федеральной, так и в пр о винциальной системе, с тем чтобы гарантировать права ЛЛС. Одиночное заключение должно применяться в исключительных случаях, в течение строго ограниченного времени и при условии медицинского и судебного контроля и не должно использоваться в качестве инструмента тюремной администрации. В камере одиночного заключения должны быть обеспеч е ны необходимые условия для соблюдения принципа физической неприко с новенности и достоинства ЛЛС.

68. ППП отдает себе отчет в том, что в силу различных обстоятельств может понадобиться применять более жесткие меры безопасности в отн о шении некоторых заключенных. Тем не менее следует помнить о том, что такие меры нельзя превращать в дополнительное наказание сверх наказ а ния, назначенного судебным органом, поскольку это противоречит при н ципам равенства перед законом и недискриминации . Такое требование о равном обращении следует еще более строго соблюдать в случае неосу ж денных лиц. В связи с этим ППП считает, что любая мера безопасности, влекущая за собой необоснованное ужесточение условий заключения, явл я ется формой неправомерного обращения с ЛЛС.

e)Связь с внешним миром

69.Делегации ППП поступили жалобы на то, что посещения родственников весьма ограничены по времени и носят нерегулярный характер, а режим посещений применяется ко всем по-разному. Некоторые заключенные жаловались на ограничения, вводимые в отношении их права на конфиденциальные свидания с партнерами, если они не состоят с ними в официальном браке. Родственники заключенных сообщили делегации ППП о том, что процедура оформления доступа в центры занимает слишком много времени.

70. Государству-участнику следует обеспечить всем ЛЛС возможность регулярно видеться с родственниками , в том числе разрешая супружеские свидания независимо от того, признан ли союз официально государством или нет; такие посещения не должны ограничиваться по признаку пола, национальности, сексуальной ориентации или другим дискриминацио н ным соображениям. Следует ускорить процедуру оформления пропусков для посетителей и обеспечить заключенным возможность принимать тел е фонные звонки от родственников.

71.Делегации ППП поступили жалобы на издевательства и неправомерное обращение, с которыми сталкиваются родственники заключенных в ходе посещений. В жалобах указывалось, что посетителей, включая несовершеннолетних, младенцев и беременных женщин, обыскивают в грубой форме, в том числе принуждая полностью раздеться, ощупывают и даже заставляют нагибаться. Также упоминались оскорбления и угрозы со стороны тюремного персонала, отвечающего за обыски, а также пресечение любых попыток сообщить о подобном обращении под угрозой применения карательных мер в отношении лишенных свободы родственников.

72.ППП рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы досмотр с полным раздеванием и досмотр интимных частей тела проводились с с о блюдением критериев необходимости, разумности и пропорциональности. В случае личного досмотра таковой проводится с соблюдением надлеж а щих санитарных условий квалифицированным персоналом того же пола с уважением человеческого достоинства и соблюдением основных прав. И н трузивный вагинальный и анальный досмотр должен быть запрещен.

73. Сотрудникам, присутствующим в ходе посещений, должно быть и з вестно об их обязательстве соблюдать права всех лиц. Следует создать н е зависимую систему для приема жалоб на неправомерное обращение, кот о рая предусматривала бы проведение независимых расследований и назн а чение санкций.

3.Насилие в условиях заключения

74.До делегации ППП доходили неоднократные и согласующиеся между собой сообщения о том, что над ЛЛС установлен своего рода контроль со стороны тюремных сотрудников, находящихся в "ежедневном контакте" с заключенными, во главе с начальником блока или главным надзирателем и что тюремный персонал ведает всеми вопросами, связанными с направлением жалоб и петиций, удовлетворением потребностей и дисциплинарным режимом. Для достижения своих целей они заручаются поддержкой так называемых "чистильщиков", или "фахинерос", из числа ЛЛС, выступающих в качестве промежуточного звена между остальными заключенными и тюремной администрацией. В этом контексте делегации ППП поступали жалобы, касающиеся краж и изъятия личных вещей; угроз; вымогательства денег в обмен на более надежную защиту или более мягкое обращение; физических нападений; подстрекательства к дракам и конфликтам между заключенными для забавы или установления контроля с молчаливого согласия тюремных сотрудников; внутренних переводов в более "проблемные" блоки или одиночные камеры; урезания рациона питания или ограничения посещений; а также привилегированного доступа к программам обучения или трудовой деятельности.

75.Из-за угроз и ощущения нависшей опасности, отсутствия эффективной системы для направления жалоб и расследования злоупотреблений и опасений подвергнуться репрессиям за донос складывается обстановка, в которой лишенное свободы лицо пусть и не становится непосредственной жертвой насильственных актов, но все же живет в постоянном страхе навлечь физическую расправу на себя и своих родственников или лишиться личных вещей. Члены делегации ППП стали очевидцами вопиющего инцидента, произошедшего в тюрьме № 1 в Лисандро-Олмосе: один из заключенных, содержавшийся в одиночной камере, по его собственному признанию, получил самодельный нож ("фака") от надзирателей, которые велели ему лишить жизни другого заключенного и пригрозили расправой в случае, если он не выполнит их приказ. После того как члены делегации ППП сообщили о случившемся тюремным властям, был проведен обыск камеры, в ходе которого был обнаружен тот самый нож.

76.ППП принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что после посещения в связи с указанным инцидентом было возбуждено административное разбирательство, в ходе которого были выявлены нарушения процедуры обыска и контроля при приеме заключенных, порядка доступа в камеры и блоки, а также обнаружены недостатки механизма предупреждения насильственных актов. В результате этого четырем сотрудникам были предъявлены обвинения в совершении дисциплинарного проступка. Тем не менее ППП отмечает, что эти факты не были доведены до сведения прокуратуры и дело ограничилось расследованием на административном уровне. Это наводит на мысль о том, что тюремные власти действуют как государство в государстве. ППП надеется получить дополнительную информацию о р е зультатах расследования и судьбе заключенного, о котором шла речь, и, в частности, узнать, подвергся ли он или рискует подвергнуться репрессиям в будущем.

77.Помимо указанного инцидента, делегацию ППП насторожила ощутимая обстановка жестокости и страха, царящая в тюрьме № 1. Хотя заключенные в целом неохотно беседовали с членами делегации ППП, а поведение надзирателей во многом препятствовало проведению конфиденциальных бесед, некоторые заключенные все же намекнули на случаи убийств, замаскированных под самоубийства. Помимо прочего, из-за большого числа заключенных, содержащихся в этом учреждении, а также общей обветшалости, грязи и запущенного состояния зданий создаются бесчеловечные условия проживания, и подход к обращению с заключенными также не отличается гуманностью.

78. По мнению делегации ППП, тюрьма № 1 в Лисандро-Олмосе должна быть закрыта или капитально перестроена .

79.Делегация ППП получила сообщения о том, что в качестве дисциплинарной меры и способа упредить жалобы со стороны ЛЛС применяются пытки. В частности, одно из таких сообщений поступило от содержавшегося в федеральной тюрьме заключенного, который продемонстрировал раны на руке, нанесенные ему одним из тюремных сотрудников в ходе обыска, проводившегося в присутствии начальника тюрьмы, заместителя начальника и медицинского работника. По его словам, ему были нанесены удары по рукам, ногам и голове и ожоги раскаленным железным предметом. Заключенные одной из тюрем ПСБ пожаловались делегации ППП на физическое насилие и словесные нападки в отношении лишенных свободы женщин со стороны надзирателей.

80.Делегации ППП поступили сообщения о том, что в ходе обысков блоков и досмотров после посещений заключенных заставляют раз за разом нагибаться в обнаженном виде и что это делается для наказания и запугивания заключенных.

81.ППП обеспокоен регулярным и систематическим применением оружия и чрезмерным применением силы в тюремной системе. Делегация ППП присутствовала при усмирительной операции, проводившейся в тюрьме № 3 по случаю обыска. Как сообщили несколько свидетелей, за несколько минут до этого надзиратели в упор и с близкого расстояния обстреляли ЛЛС резиновыми пулями в ответ на беспорядки. Надзиратели заставили всех заключенных раздеться догола и разложить свою одежду на виду у них и членов тюремной администрации.

82.ППП обеспокоен также числом смертельных случаев, отнесенных на счет самоубийств или смертей в результате пожаров, а также отсутствием попыток провести расследование, чтобы выяснить их обстоятельства и установить ответственность.

83.Складывающаяся картина насилия подтверждается информацией, поступившей из других правозащитных организаций в ходе визита ППП, в частности сведениями о назначении Межамериканской комиссией по правам человека временных мер защиты в отношении лиц, содержащихся в тюрьмах № 46, 47 и 48 Пенитенциарной службы Буэнос-Айреса.

84. По мнению ППП, пытки и неправомерное обращение являются пр о явлением структурной проблемы насилия в местах содержания под стр а жей и представляют собой практику, прочно укоренившуюся в работе т ю ремного персонала в Аргентине. Представители судебных и исполнител ь ных органов власти провинции Буэнос-Айрес рассказали ППП о мерах, принятых для борьбы с пытками и неправомерным обращением, но при этом указали, что система предупреждения находится в зачаточном состо я нии, что в этой связи еще предстоит проделать большую работу и что р е зультаты зависят от координации деятельности и сотрудничества между различными компетентными ведомс т вами.

85. ППП рекомендовал подготовить и осуществить в пенитенциарных учреждениях национальный план по борьбе со структурной проблемой н а силия, к о торый включал бы в себя следующее:

a) улучшение условий работы и повышение уровня профессион а лизма тюремных сотрудников, в том числе с помощью курсов подготовки и регулярной переподготовки по вопросам прикладного применения прав человека в пенитенциарной системе, с целью изменить институционал ь н ую культуру таким образом, чтобы вопросы безопасности отошли на вт о рой план и акцент сместился на оказание содействия и достойное обращ е ние с ЛЛС. Протоколы по вопросам подготовки и работы в тюрьмах дол ж ны пересматриваться с тех же позиций и приводиться в с о ответствие с доктриной обеспечения прав человека в условиях заключения под стр а жу;

b) обеспечение выделения в достаточном объеме надлежащих бюджетных средств, с тем чтобы пенитенциарные службы были укомпле к тованы мотивированными сотрудниками с достойной заработной платой, количество которых должно быть достаточным для удовлетворения п о требностей таких центров;

c ) проведение оценки штатных должностей и функционирования на всех уровнях, в особенности среди тюремных работников , находящихся в прямом контакте с заключенными;

d ) укрепление внешних механизмов контроля и эффективной п о литики защиты жертв и свидетелей насилия, пыток и неправомерного о б ращения. В этой связи ППП рекомендует предоставлять прокуратуре по надзору за пенитенциарными учреждениями доступ к отчетам по вопросам административной ответственн о сти;

e ) учреждение транспарентной и надежной системы, в рамках к о торой лишенные свободы лица могли бы безбоязненно подавать админис т ративные иски и жалобы в связи со случаями применения пыток и непр а вомерного обращения или по каким-либо иным основаниям . В этой связи ППП принимает к сведению то, что после посещения делегации руков о дство ПСБ распорядилось об установке ящиков для жалоб, которые под а ются в конфиденциальном порядке и доступ к которым имеет только н а чальник каждого отделения тюрьмы. ППП просит представить информ а цию о р е зультатах и последствиях введения такой системы.

86. Кроме того, ППП настоятельно призывает государство-участник:

a) безоговорочно подтвердить абсолютное запрещение пыток и публично осудить практику их применения, обозначив, что любое лицо, с о вершающее такие акты или иным образом причастное к применению п ы ток, будет привл е каться к уголовной и гражданской ответственности и что его действия могут повлечь за собой международную ответственность гос у дарства (объективная ответственность);

b) обеспечить оперативное и беспристрастное проведение рассл е дований всех жалоб на пытки и неправомерное обращение в пенитенциа р ной системе. В этой связи Подкомитет просит государство-участник пре д ставить статистические данные о проведенных административных и с у дебных расследованиях случаев насильственных смертей, пыток и непр а вомерного о б ращения;

c ) обеспечить, чтобы в случае пыток и неправомерного обращ е ния подозреваемые немедленно отстранялись от работы на время провед е ния расследования и увольнялись со службы в случае признания вино в ными;

d ) внести изменения в регламент проведения обысков с целью г а рантировать уважение достоинства и соблюдение прав как лиц, лишенных свободы, так и посещающих их лиц;

e ) ввести четкие правила применения в тюрьмах оружия для обеспечения их применения в строгом соответствии с принципами сора з мерности и необходимости. Следует вести журнал учета случаев примен е ния любых видов силы, в том числе временного п о ражения.

87.ППП принимает к сведению представленную государством информацию о том, что после его посещения была создана комиссия для расследования роли так называемых "чистильщиков". ППП надеется получить информацию о выводах данного рас следования.

88.Делегация ППП провела беседы с несколькими заключенными в тюрьмах провинции Буэнос-Айрес, которые участвуют в Программе тюремных блоков предупреждения насилия, предусматривающей содержание лица на протяжении девяти месяцев в одиночной камере в течение 23 часов в сутки с правом на одночасовую прогулку в изолированном внутреннем дворе. При этом, как представляется, данная программа не включает в себя меры по устранению коренных причин насилия. ППП принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что после посещения была проведена оценка Программы и принято решение свернуть ее. Заключенные, участвовавшие в Программе, были переведены в Провинциальную программу предупреждения насилия, в рамках которой основное внимание сосредоточено на работе в группе и усвоении моделей общежития, направленных на смягчение конфликтных ситуаций, под руководством экспертов в различных областях.

C.Центры для содержания под стражей несовершеннолетних

89.Делегация ППП посетила центр закрытого типа "Альмафуэрте" в Ла-Плате и аналогичный центр в Ломас-де-Саморе. В первом из них помимо запущенного состояния зданий делегация ППП отметила гнетущую обстановку, вызванную особенностями режима заключения, при котором заключенные постоянно находятся в закрытых помещениях (камера, столовая, школа и двор) и не могут свободно и беспрепятственно перемещаться между ними. Несмотря на то, что рядом со зданием есть поле, заключенные лишь время от времени имеют доступ к досугу на свежем воздухе. В помещении общего пользования, используемом и в качестве столовой, где малолетние заключенные праздно проводят большую часть времени, проблематичным становится даже посещение туалета, поскольку для этого заключенным приходится просить одного из сотрудников открыть дверь и сходить с ними. Помимо того, что заключенные в течение многих часов находятся в одиночных камерах, в их отношении могут быть применены дисциплинарные меры, заключающиеся в содержании в условиях полной изоляции вплоть до десяти суток. Дважды в день проводятся обыски, в ходе которых они обязаны полностью раздеться и нагнуться.

90.Похожий дисциплинарный режим распространен и в центре в Ломас-де-Саморе. В данном учреждении действует более свободный режим прогулок во дворе, однако также предусмотрены чрезмерные ограничения, поскольку прогулки допускаются только один раз в два дня. Делегации ППП поступила информация об отсутствии эффективного судебного контроля за наказаниями, которые назначаются малолетним заключенным в этих центрах. В некоторых случаях такие наказания даже нигде не регистрируются, чтобы не давать адвокатам возможность вмешаться.

91.Как было установлено, специалистам, работающим с малолетними лицами в обоих центрах, по их собственному признанию, не хватает подготовки и опыта, в связи с чем остро стоит вопрос о необходимости организовать надлежащие программы базовой подготовки и периодического повышения квалификации. Помимо этого в обоих центрах отмечалась нехватка специалистов, включая учителей и психологов, а также плохое состояние помещений для занятий и оборудования, предоставляемого в распоряжение этих специалистов. Так, в центре в Ломас-де-Саморе продолжительность занятий не превышает 90 минут на ученика в день.

92.В ходе бесед с делегацией ППП многие из молодых заключенных, включая несовершеннолетних лиц, сообщили о том, что подверглись побоям и другим формам неправомерного обращения при задержании полицейскими и в отделениях полиции. Кроме того, многие поделились опасением, что из-за одного правонарушения клеймо преступников пристанет к ним на всю оставшуюся жизнь.

93. В свете международных норм ППП рекомендует государству-участнику:

a) принять меры для того, чтобы уйти от карательного подхода, преобладающего в центрах для несовершеннолетних лиц, и сместить а к цент в действующем в них режиме с изоляции на социал ьную реинтегр а цию . Необходимо гарантировать ежедневные занятия физическ ими упра ж нениями на свежем возд у хе;

b) расширить возможности прохождения подготовки в целях с о действия реинтеграции молодых людей в общество;

c ) поддерживать и дополнительно расширять участие родителей на протяжении всего периода осуществления социально-образовательных мер, чтобы молодые люди могли поддерж и вать постоянный контакт с семьей;

d ) гарантировать молодым людям возможность получить бе с платную и независимую правовую помощь и доступ к независимому и э ф фективному механизму подачи жалоб на неправомерное обращ е ние ;

e ) подготовить план для улучшения инфраструктуры и повыш е ния уровня подготовки сотрудников, работающих с малолетними за кл ю ченными , как на федеральном, так и на провинциальном уро в нях.

D.Психиатрические учреждения

94.Делегация ППП посетила психиатрические учреждения, в том числе учреждения, помещение в которые назначается по итогам уголовного разбирательства, а также учреждения, в которых помимо добровольно обратившихся пациентов содержатся лица, принудительно проходящие лечение по приговору судов по гражданским делам.

95.В отношении всех таких ситуаций на всей территории страны действует Национальный закон о психическом здоровье № 26657, принятый в ноябре 2010 года. Закон получил широкое признание в качестве важного шага для обеспечения прав лиц с умственными или психическими расстройствами, усовершенствования их лечения и улучшения их положения. Тем не менее к закону до сих пор не принят регламент, в результате чего он применяется лишь частично в зависимости от толкования, ресурсов и понимания каждого учреждения. В условиях отсутствия регламента между специалистами в этой области сохраняются неразрешенные разногласия и задеваются корпоративные интересы тех кругов, которые чувствуют, что их исключили из процесса, и не удовлетворены предусмотренной законом новой моделью оказания медицинских услуг. Многие специалисты в области психиатрии, с которыми беседовали члены делегации ППП, не имели четкого представления о положениях закона. Данные делегацией разъяснения относительно его практического применения были сбивчивыми и даже противоречивыми.

96.ППП рекомендует ускорить процесс принятия соответствующего регламента, необходимого для надлежащего применения нового закона. Важным компонентом такого регламента, подготовка которого должна стать приоритетной задачей, является "надзорный орган", курирующий процесс приема пацие н тов.

97.Делегация ППП обеспокоена отсутствием промежуточных центров, содействующих поэтапному социальному восстановлению в ожидании окончательной выписки. В результате этого психиатрические больницы не столько служат местом для лечения пациентов, сколько в большой степени центрами социальной помощи для малоимущих лиц или лиц, не имеющих поддержки со стороны семьи.

98.ППП рекомендует принять меры, позволяющие избегать пребывания пациентов в психиатрических больницах по социально-экономическим, а не медицинским причинам, в том числе создав "промежуточные реабил и тацио н ные центры ".

99.Делегация ППП отметила недостатки в организации ремонтно-профилактических работ в зданиях посещенных психиатрических центров. Особую обеспокоенность вызывает аварийное состояние здания Многопрофильной психиатрической больницы им. Борды. Приемный покой и помещения для врачей и дежурного персонала находятся в обветшалом состоянии. В последний год во многих отделениях участились перебои с поставками газа, а туалетные комнаты пришли в полное запущение. Со слов сотрудников, пациентам предоставляется еда плохого качества и в недостаточном количестве. Мебель и постельные принадлежности также износились. Участок земли, на котором расположена больница им. Борды, может быть отдан под строительство культурно-спортивного центра, поэтому велика вероятность того, что больницу закроют, и этим объясняются вялые попытки отремонтировать помещения и оборудования или полное нежелание заниматься этим вопросом, а также беспокойная обстановка среди сотрудников, опасающихся потерять работу в случае закрытия. Больница им. Мойяно также находится в ветхом состоянии.

100.Помимо этого, отмечается нехватка кадров и низкий уровень организации досуга лиц в таких учреждениях. Не хватает врачей, психологов и специалистов по трудотерапии. На санитаров зачастую ложится уход за огромным числом пациентов, и поступали сообщения о том, что в некоторых случаях пациенты предоставлены сами себе. Согласно полученной информации, врачи проводят на работе меньше половины рабочего дня. В больнице им. Борды 90% сотрудников выходят на работу только по утрам. Кроме того, поступили жалобы на то, что из-за нехватки персонала пациентам дают большие дозы лекарств, чтобы за ними было проще следить.

101.Делегация ППП посетила Центральную тюремную больницу № 1 в Эсейсе, где осуществляется программа "Призма". В рамках программы медицинская помощь оказывается внешними сотрудниками, при этом за поддержание порядка и безопасность отвечают тюремные работники, которые, по сообщениям, без колебаний прибегают к мерам физического сдерживания, в частности привязывают пациентов к койкам, используют угрозы и побои. Некоторые из задержанных, с которыми беседовала делегация ППП, не могли скрыть своего страха. Один из них показал шрам на шее, оставшийся после попытки повеситься, спровоцированной неправомерным обращением и притеснениями со стороны охранников. Еще один пациент пожаловался на то, что был избит надзирателями за то, что якобы оскорбил их, и на его теле даже остались следы от сапог; он подал соответствующую жалобу в суд.

102. ППП рекомендует государству провести расследование в связи с о б ращением, которому задержанные, проходящие психиатрическое лечение, подвергаются со стороны тюремных работников . Государству следует та к же следить за тем, чтобы такие со трудники проходили надлежащую подг о товку для работы с этой категорией з а держанных.

IV.Расследование случаев применения пыток и неправомерного обращения

103.Делегация ППП обнаружила значительные расхождения между статистикой случаев применения пыток, в связи с которыми были поданы жалобы и проведены эффективные судебные расследования, и данными о таких случаях в базах данных и протоколах государственных инспекционных служб, в частности отделения государственной прокуратуры по надзору за пенитенциарными учреждениями, и других органов, занимающихся вопросами доступа к правосудию, таких как Служба уголовной защиты на федеральном уровне и канцелярии государственных защитников в провинциях, включая провинцию Буэнос-Айрес. То же касается и других материалов, в частности протоколов Комитета по борьбе с пытками в составе Комиссии памяти провинции Буэнос-Айрес. Эта важная надзорная деятельность, основанная на посещениях и дополняющая превентивный мандат ППП, должна далее укрепляться и не должна подрываться сокращениями бюджета или иных ресурсов, грозящими свести на нет работу по обеспечению защиты и предупреждению пыток и неправомерного обращения. ППП придает огромное значение работе по сбору данных и документир о ванию случаев пыток и неправомерного обращения. Вместе с тем, по его мнению, упомянутым органам следует в равной мере прилагать усилия для укрепления потенциала институциональных контрольных механизмов, в частности судебных механизмов, с тем чтобы повысить уровень преве н тивной работы и сократить масштабы безнаказанн о сти.

104.Делегацией ППП был получен большой объем информации как от органов власти, так и от организаций гражданского общества по вопросу о непроведении расследований случаев применения пыток и возникающей в связи с этим безнаказанности. К числу препятствий, мешающих проведению расследований, относятся:

отсутствие жалоб, подаваемых в тюрьмах в административном или судебном порядке, в связи с тем, что пострадавшие опасаются подвергнуться репрессиям. Представители органов одного из провинциальных отделений прокуратуры указали, что по этой причине у них возникают трудности со сбором доказательств. Как они сообщили, в некоторых случаях пострадавшие направляют первоначальную жалобу, но затем отказываются подтверждать ее, а в силу положений тюремных кодексов заключенные не могут подавать жалобы в конфиденциальном порядке;

непредоставление пострадавшим эффективной юридической помощи в ходе уголовного разбирательства;

неприменение прокурорами протокола по вопросам расследования случаев пыток, несмотря на то, что он был издан Генеральным государственным прокурором;

отсутствие системного подхода к расследованиям, благодаря которому удавалось бы разоблачать работающих в связке сотрудников полиции и пенитенциарного учреждения, прибегающих к пыткам и неправомерному обращению в качестве средства вымогательства финансовых и иных выгод;

ограниченная на практике роль судей по исполнительному производству, несмотря на то, что в соответствии с пунктом 3 статьи 25 Уголовно-процессуального кодекса Буэнос-Айреса они уполномочены следить за порядком обращения с осужденными ЛЛС.

105.Еще одним препятствием для расследования случаев применения пыток являются недостаточные гарантии институциональной независимости всех инстанций, отвечающих за доступ к системе уголовного правосудия, в частности отделений государственной прокуратуры и Службы уголовной защиты. У делегации ППП вызвало обеспокоенность существование в некоторых провинциях системы, в рамках которой службы уголовной защиты и отделения прокуратуры структурно подчиняются одному и тому же вышестоящему органу, а именно Генеральной прокуратуре. Это мешает проведению отдельной для каждого из ведомств институциональной политики и ограничивает их функциональную независимость и автономию в бюджетном плане. Кроме того, такая система ослабляет процессуальные гарантии ввиду нарушения принципа равенства сторон обвинения и защиты. При этом служба государственной защиты оказывает помощь значительной доли лиц, подвергающихся уголовному преследованию.

106.Что касается применения процедуры хабеас корпус в качестве средства улучшения условий содержания под стражей и принятия мер в связи со случаями применения пыток и неправомерного обращения, то, как выяснила делегация ППП, на практике эта простая и оперативная процедура зачастую искажается судами, рассматривающими ходатайства о ее применении. Во многих случаях как сама процедура (предусматривающая слушание и доставку лица к судье), так и ее цели и задачи подрываются в силу несвоевременного рассмотрения ходатайства или непринятия надлежащих мер в этой связи. Помимо этого, по большей части отсутствует контроль за исполнением судебных решений: во многих случаях они носят поверхностный характер и приводятся в исполнение спустя несколько месяцев. В провинции Буэнос-Айрес возможности использовать этот инструмент для улучшения условий содержания под стражей были ограничены поправками к статье 417 Уголовно-процессуального кодекса, в соответствии с которыми органы исполнительной власти могут обжаловать решения о применении процедуры хабеас корпус. В настоящее время подача таких ходатайств в порядке обжалования участилась, в результате чего судебные решения в пользу применения процедуры не исполняются или месяцами ожидают исполнения.

107.Обеспокоенность у ППП вызывает и то обстоятельство, что судьи относят акты пыток к другим категориям правонарушений, включая причинение телесных повреждений, принуждение, злоупотребление властью, чрезмерное применение силы, вымогательство и т.д., а эти преступления караются гораздо более мягкими наказаниями и в их отношении применимы более короткие сроки исковой давности. Такая практика приводит к недоучету применения случаев пыток в судах и к общей безнаказанности.

108.ППП принимает к сведению тот факт, что на основании Указа № 168/11 за ведение административных расследований, в том числе в связи с актами пыток и неправомерного обращения, отныне отвечает Инспекционно-контрольное управление при Департаменте уголовной политики и судебных расследований Министерства юстиции и безопасности провинции Буэнос-Айрес. Таким образом, была заменена ранее существовавшая процедура, в соответствии с которой такие дела рассматривались Пенитенциарной службой. ППП хотел бы пол у чить информацию о результатах разбирательств, возбужденных ук а занным Управлением, и порядке их проведения.

109. По мнению ППП, основной предпосылкой для борьбы с безнаказа н ностью в связи с актами пыток является проведение государством-участником политики уголовного расследования, которая, среди прочего, предусматривает совершенствование механизмов рассмотрения админис т ративных жалоб в пенитенциарной системе.

110. Как отделения прокуратуры, так и службы уголовной защиты дол ж ны пользоваться структурной и функциональной независимостью. Кроме того, они должны руководствоваться протоколами о порядке действий, к о торые бы содействовали расследованию случаев применения пыток с с о блюдением всех процессуал ь ных гарантий и устранению всех препятствий, мешающих подаче жалоб и последующему установлению фактов. Пров о димая ими следственная деятельность может быть укреплена за счет со з дания, по указу прокуратуры, независимого подразделения судебной пол и ции, как это предусмотрено в Конституции. Данное по д разделение должно быть уполномочено расследовать ответственность сотрудников правоохр а нительных органов и тюрем в связи со случаями применения пыток и н е правомерного о б ращения.

111. ППП рекомендует принять меры для изменения порядка обжалов а ния в контексте процедуры хабеас корпус, с тем чтобы не сводить на нет усилия по эффективному и своевременному исполнению вынесенных с у дебных решений.

112. ППП считает важным расширить полномочия судей по делам об и с полнении наказаний, с тем чтобы они могли осуществлять контроль за у с ловиями содерж а ния ЛЛС под стражей.

113. ППП отмечает в качестве позитивно го момента введение журналов учета сл у чаев применения пыток на федеральном и провинциальном уровне. С тем чтобы такие журналы стали эффективным средством бор ь бы с практикой пыток и св я занной с ней безнаказанностью, компетентным органам следует координировать усилия для выработки единых руковод я щих принципов, касающихся регистрации таких сл у чаев.

114. ППП с интересом отмечает меры, принятые Верховным судом пр о винции Буэнос-Айрес в области контроля за условиями содержания под стражей в пенитенциарных учреждениях, и просит представить информ а цию об оценке такой контрольной деятельности, взаимодействии с орг а нами исполнительной власти и перспективах дальнейшей деятельности. Кроме того, Подкомитет хотел бы получить информацию о ходе рассмотр е ния проекта закона о реестре приговоров, вынесенных в связи со случаями применения пыток и жестокого или бесчеловечного обращения.

Приложения

Приложение I

Перечень лиц, с которыми встречалась делегация Подкомитета

I.Должностные лица

A.Федеральные органы власти

Луис Ален, заместитель Секретаря по вопросам защиты прав человека, Секретариат по правам человека

Андреа Гуальде, Национальный директор отдела по юридическим вопросам, связанным с правами человека, Секретариат по правам человека

Федерико Вильегас Бельтран, Министр, Министерство иностранных дел и по делам культов

Лаура Лопрести, Подсекретариат по вопросам управления пенитенциарными учреждениями

Виктор Ортель, директор, Федеральная пенитенциарная служба

Хорхе Севальос, Национальное управление Федеральной пенитенциарной службы

Карлос Фагальде, заместитель Секретаря по правам детей, подростков и семьи

Наталья Федерман, директор Департамента прав человека, Министерство безопасности

Даниэла Морено, Национальное управление по проблемам психического здоровья и зависимости от психоактивных веществ

Грасьела Натела, Национальное управление по проблемам психического здоровья и зависимости от психоактивных веществ

Стелья Марис Мартинес, главный государственный защитник, Управление государственной защиты

Сильвия Мартинес, государственный защитник, Комиссия по делам тюрем

Маркос Филарди, член Комиссии по правам человека

Николас Лаино, Комиссия по правам человека

Аугусто Агер, руководитель Отдела по правам человека и отправлению правосудия, Управление Народного защитника

Франсиско Мугноло, Государственный прокурор по надзору за пенитенциарными учреждениями

Мариана Шиан, координатор по вопросам международных отношений, Прокуратура по надзору за пенитенциарными учреждениями

B.Провинция Буэнос-Айрес

Рикардо Касаль, Министр юстиции и безопасности

Сесар Альбаррасин, заместитель Секретаря по вопросам уголовной политики и судебных расследований

Эмильяно Балойра, заместитель оперативного Секретаря

Кристина Фьорамонти, член сената провинции

Эмилио Лопес Мунтанер, член сената провинции

Серхио Алехандре, заместитель Секретаря по вопросам здравоохранения Министерства здравоохранения провинции Буэнос-Айрес

Марио Кальво, директор Провинциального управления по вопросам охраны здоровья в пенитенциарных учреждениях

Флоренсия Пьермарини, глава Пенитенциарной службы Буэнос-Айреса

Пабло Наварро, Секретарь по делам детей и подростков

Янина Эстевес, заместитель секретаря по вопросам уголовной ответственности несовершеннолетних, Секретариат по делам детей и подростков

Густаво Намиас, заместитель Секретаря по правам человека

Наталья Савичевич, директор Провинциального управления по пенитенциарной политике

Маркос Эрреге, директор Инспекционно-контрольного управления

Игнасио Нольфи, заместитель Секретаря отдела по правам человека, пенитенциарной политике и жалобам Генеральной прокуратуры провинции Буэнос-Айрес

Максимилиано Пагани, докладчик Генеральной прокуратуры провинции Буэнос-Айрес

Карлос Боникатто, Народный защитник провинции Буэнос-Айрес

Гильермо Хентиле, Секретарь по вопросам пресечения и предупреждения институционального насилия Управления Народного защитника

Карлос Мартиарена, Секретарь по правам человека и гарантиям Управления Народного защитника

Верховный суд провинции Буэнос-Айрес

C.Организация Объединенных Наций

Паоло Балладелли, представитель Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ)/Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в Аргентине

Уго А. Коэн, субрегиональный советник по вопросам психического здоровья для стран Южной Америки, ПАОЗ/ВОЗ

Хуан Карлос Домингес Лостало, представитель Латиноамериканского института Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями (ИЛАНУД) в Аргентине

Нора Луци, координатор по вопросам демократического управления, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)

D.Гражданское общество

Постоянная ассамблея по правам человека (ПАПЧ)

Гражданская ассоциация "Ла Кантора"

Гражданская ассоциация по уголовно-правовым доктринам

Ассоциация родственников заключенных

Ассоциация за права в области психического здоровья (АДЕСАМ)

Центр правовых и социальных исследований (ЦПСИ)

Центр исследований по вопросам уголовной политики и прав человека (ЦИУП)

Комитет против пыток – Комиссия памяти провинции Буэнос-Айрес

Группа женщин Аргентины

Институт сравнительных исследований в области криминалистики и социологии (ИСИКС)

Приложение II

Посещенные места лишения свободы

I.Пенитенциарные учреждения

Федеральная пенитенциарная служба

Федеральный пенитенциарный комплекс № I – Эсейса

Федеральный пенитенциарный комплекс №  II – Маркос-Пас

Следственный изолятор (тюрьма № 28)

Пенитенциарная служба Буэнос-Айреса

Тюрьма № 1 в Лисандро-Олмосе

Тюрьма № 3 в Сан-Николасе

Тюрьма № 30 в Хенераль-Альвеаре

Тюрьма № 46 в Сан-Мартине

II.Учреждения полиции

Федеральная полиция Аргентины

Отделение полиции № 3

Отделение полиции № 15

Отделение полиции № 16

Отделение полиции № 30

Полиция провинции Буэнос-Айрес

Отделение береговой полиции № 3, Эль-Дике

Отделение береговой полиции № 2, Пунта-Лара

Отделение полиции № 9 в Ломас-де-Саморе, Парке Барон

Отделение полиции № 5 в Ломас-де-Саморе, Вилья Фьорито

Отделение полиции по делам женщин и семьи, Ла-Плата

Окружная тюрьма им. Роберто Петтинато, Ла-Плата

Полиция города Буэнос-Айрес

Районное отделение № 1

III.Учреждения для детей и подростков

Центр приема в Ломас-де-Саморе

Центр "Альмафуэрте"

IV.Психиатрические учреждения

Нейропсихиатрическая больница им. Хосе Тибурсьо Борды

Нейропсихиатрическая больница им. Браулио Мойяно

Нейропсихиатрическая больница им. Алехандро Корна

Центральная психиатрическая служба (мужское отделение № 20)