Организация Объединенных Наций

CCPR/C/IDN/CO/1

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

21 August 2013

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по первоначальному докладу Индонезии*

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Индонезии (CCPR/C/IDN/1) на своих 2984-м, 2985-м и 2986-м заседаниях (CCPR/C/SR.2984, 2985 и 2986), состоявшихся 10 и 11 июля 2013 года. На своих 3002-м и 3003-м заседаниях (CCPR/C/SR.3002 и 3003), состоявшихся 23 и 24 июля 2013 года, он принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление первоначального доклада Индонезии и содержащуюся в нем информацию. Он выражает удовлетворение по поводу возможности проведения конструктивного диалога с делегацией высокого уровня государства-участника по вопросу о мерах, принятых государством-участником с целью осуществления положений Пакта за период после его присоединения к Пакту в 2006 году. Комитет благодарит государство-участник за его письменные ответы (CCPR/C/IDN/Q/1/Add.1) на перечень вопросов (CCPR/C/IDN/Q/1), которые были дополнены устными ответами делегации, а также за дополнительную информацию, представленную ему в письменной форме.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие политические и законодательные меры, принятые государством-участником:

a)принятие национального плана действий в области прав человека на 2011−2014 годы; и

b)введение в действие Закона № 11 от 2012 года о системе уголовной юстиции для несовершеннолетних, который увеличил возраст наступления уголовной ответственности с 8 до 12 лет.

4.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров:

a)Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей в 2012 году;

b)Конвенции о правах инвалидов в 2011 году;

c)Конвенции Организации Объединенных Наций против международной организованной преступности и ее Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее в 2009 году;

d)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2012 году; и

e)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в 2012 году.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

5.Принимая к сведению статью 7 Закона № 39 от 1999 года о правах человека и ответ государства-участника о том, что все международные договоры, ратифицированные государством-участником, являются частью внутреннего законодательства, Комитет также отмечает, что Пакт не имеет преимущественной силы по отношению к положениям национального законодательства, которые, как представляется, противоречат Пакту. Комитет обеспокоен тем, что, хотя Конституционный суд государства-участника ссылался на положения Пакта в своих решениях, знание и применение положений Пакта адвокатами и судьями остается ограниченным (статья 2).

Государству-участнику следует принять все меры для полного применения положений Пакта в своей внутренней правовой системе. Ему следует также принять необходимые меры для повышения осведомленности о Пакте ср е ди судей, адвокатов и прокуроров на всех уровнях, в особенности в авт о номных регионах, с тем чтобы обеспечить учет положений Пакта наци о нальными судами. Государству-участнику следует также рассмотреть во з можность присоединения к первому Факультативному протоколу к Пакту.

6.Отмечая усилия государства-участника по делегированию полномочий регионам в соответствии с политикой децентрализации (Закон № 32 от 2004 года), Комитет сожалеет о том, что последовавшая за этим автономия регионов привела к вводу в действие субнационального законодательства и нормативных актов, противоречащих положениям Пакта. Комитет особенно сожалеет о том, что в регионах все чаще принимаются подзаконные акты и меры политики, которые существенно ограничивают осуществление прав человека и дискриминируют женщин, например, поощряют интерпретацию законов шариата, противоречащую Пакту, в провинции Ачех. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что в провинции Ачех для занятия должностей в полиции и некоторых других государственных учреждениях кандидаты должны продемонстрировать знание религиозных текстов и способность их читать (статьи 2, 3, 18 и 26).

Комитет напоминает пункт 4 своего замечания общего порядка № 31 (2004 года) о характере общего юридического обязательства, налагаемого на государства-участники Пакта, и напоминает государству-участнику, что "обязательства по Пакту в целом и по статье 2 в частности являются юр и дически обязательными для каждого государства-участника в целом. Де й ствия всех ветвей государственного управления (исполнительной, закон о дательной и судебной) и других органов государственной или правительс т венной власти любого уровня (национального, областного или местного) могут повлечь за собой ответственность государства-участника". Госуда р ству-участнику следует, таким образом, обеспечить, чтобы положения Па к та соблюдались во всех его провинциях и автономных регионах, несмотря на внутреннее устройство государственного управления в государстве-участнике. В этой связи государству-участнику следует обеспечить, чтобы законодательство на всех уровнях правительства соответствовало полож е ниям Пакта. Государству-участнику следует также пересмотреть свои м е ры политики и практику, которые могут быть интерпретированы как у с танавливающие приверженность конкретной религии в качестве обяз а тельного требования для занятия должностей на государственной службе.

7.Отмечая усилия государства-участника по поощрению сотрудничества между Национальной комиссией по правам человека ("Комнас-ХАМ") и органами власти государства-участника, а также присвоение "Комнас-ХАМ" Международным координационным комитетом национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, аккредитационного статуса категории "А", Комитет также отмечает обеспокоенность, которая, среди прочего, была выражена в отношении полномочий членов "Комнас-ХАМ" и отсутствия достаточного финансирования этого учреждения (статья 2).

Государству-участнику следует принять необходимые меры для снятия обеспокоенности, выраженной в связи с "Комнас-ХАМ", включая полн о мочия ее членов, и предоставить ей необходимые финансовые и людские ресурсы в соответствии с принципами, касающимися статуса национал ь ных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижскими принципами).

8.Комитет сожалеет о неспособности государства-участника применить статью 43 Закона № 26 от 2000 года и учредить суд для расследования случаев насильственных исчезновений, имевших место в 1997−1998 годах, как было рекомендовано также "Комнас-ХАМ" и парламентом Индонезии. Комитет особенно сожалеет о конфликте между Генеральным прокурором и "Комнас-ХАМ" в связи с необходимыми доказательствами, которые должна представить "Комнас-ХАМ", с тем чтобы Генеральный прокурор начал принимать меры. Комитет далее сожалеет об общей атмосфере безнаказанности и отсутствии компенсаций жертвам нарушений прав человека в прошлом, в особенности с участием военных (статья 2).

Государству-участнику следует безотлагательно принять меры по разреш е нию конфликта между "Комнас-ХАМ" и Генеральным прокурором. Ему следует активизировать процесс учреждения суда для расследования сл у чаев насильственных исчезновений, имевших место в 1997 − 1998 годах, в соответствии с рекомендациями "Комнас-ХАМ" и парламента Индонезии. Кроме того, государству-участнику следует осуществлять эффективное уголовное преследование по делам, связанным с нарушениями прав чел о века в прошлом, таким как убийство видного правозащитника Мунира Саида Талиба 7 сентября 2004 года, а также предоставлять соответству ю щие компенсации жертвам или членам их семей.

9.Комитет обеспокоен отсутствием в статье 28I Конституции 1945 года и постановлении, направленном на применение Закона № 23 от 1959 года (регулирующем права, которые не подлежат ограничению в условиях чрезвычайного положения), недвусмысленного положения, исключающего любые сомнения в том, что определенные права, включая право не быть заключенным под стражу только по причине неспособности выполнить гражданско-правовые обязательства, защищенное согласно статье 11 Пакта, не могут быть ограничены в условиях чрезвычайного положения (статьи 2 и 4).

Комитет напоминает свое замечание общего порядка № 29 (2001 года) и н а стоятельно призывает государство-участник обеспечить ясность формул и ровок своего законодательства о чрезвычайном положении, с тем чтобы все права, защищенные согласно статье 4 Пакта, включая право, защ и щенное согласно статье 11 Пакта, не ограничивались во время чрезвыча й ного положения, а также обеспечить, чтобы условия таких ограничений с о отве т ствовали положениям Пакта.

10.Комитет сожалеет о том, что государство-участник приостановило действие фактического моратория на применение смертной казни и возобновило казни. Комитет сожалеет о том, что смертные приговоры выносятся судами за преступления, связанные с наркотиками, которые не соответствуют критериям "самых тяжких преступлений", установленных статьей 6 Пакта (статья 6).

Государству-участнику следует вновь ввести фактический мораторий на применение смертной казни и рассмотреть возможность отмены смертной казни, ратифицировав второй Факультативный протокол к Пакту. Кроме того, ему следует обеспечить, чтобы в случае сохранения смертной казни она применялась только в отношении наиболее тяжки х преступлени й . В  э той связи Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое законодательство в целях обеспечения того, чтобы преступления, св я занные с наркотиками, не наказывались смертной казнью. Таким образом, государству-участнику следует рассмотреть возможность смягчения всех смертных приговоров для лиц, осужденных за преступления, связанные с нарк о тиками.

11.Отмечая тот факт, что государство-участник находится в процессе завершения подготовки законопроекта о гендерном равенстве, а также признавая усилия государства-участника по расширению представленности женщин на политических должностях посредством введения временных специальных мер, таких как 30-процентная квота представленности женщин в политических партиях, Комитет сожалеет об отсутствии информации относительно аналогичных мер, направленных на расширение представленности женщин в других областях, кроме политических партий. Комитет приветствует содержащиеся в ответах на перечень вопросов данные о представленности женщин в судебной системе. Тем не менее он обеспокоен отсутствием данных о представленности женщин в частном секторе (статьи 3 и 26).

Государству-участнику следует активизировать усилия по повышению уровня участия женщин в политической и общественной жизни, а также в частном секторе, в том числе, если это необходимо, посредством продления действия временных специальных мер, направленных на осуществление положений Пакта. Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в свой следующий периодический доклад дезагрегированные данные о представленности женщин в частном секторе.

12.Комитет сожалеет об издании государством-участником Постановления № 1636 от 2010 года, основанного на фетве(решении) Совета улемов, которое разрешает медицинским работникам проводить калечащие операции на женских половых органах (КЖПО), в том числе шестимесячным девочкам. Комитет выражает сожаление в связи с объяснением государства-участника о том, что ранее действовавший запрет на КЖПО привел к росту числа операций, выполняемых лицами, не являющимися медицинскими работниками, что создавало для женщин серьезную угрозу применения вредных форм КЖПО, а также о том, что ныне действующее постановление обеспечит более эффективную защиту женщин (статья 7).

Государству-участнику следует отменить постановление М инистерства здравоохранения № 1636 (2010 года), которое разрешает проведение КЖПО медицинскими работниками (медикализацию КЖПО). В этой связи гос у дарству-участнику следует принять закон, запрещающий любые формы КЖПО, и обеспечить, чтобы такой закон предусматривал меры наказания, соответствующие тяжести этого преступления. Кроме того, государству-участнику следует прилагать усилия по предотвращению и искоренению вредных традиционных практик, включая КЖПО, активизируя осущест в ление информационно-просветительских и образовательных программ. В этой связи группе национального уровня, созданной с целью разработать общую позицию по вопросу КЖПО, следует проводить целенаправленную работу с теми общинами, где эта практика широко распространена, с тем чтобы изменить отношение к этой проблеме.

13.Отмечая усилия государства-участника по искоренению насилия в отношении женщин, включая учреждение Национальной комиссии по вопросам насилия в отношении женщин ("Комнас перемпуан"), Комитет обеспокоен уровнем распространенности такого насилия, которое усугубляется практикой замалчивания случаев насилия и стереотипами в отношении роли женщины в государстве-участнике. Комитет также обеспокоен тем, что, хотя Уголовный кодекс устанавливает максимальное наказание за изнасилование в виде 12 лет лишения свободы, суды в государстве-участнике назначают насильникам мягкие наказания (статьи 2, 3 и 7).

Государству-участнику следует применять всеобъемлющий подход к пр е дотвращению и борьбе с насилием в отношении женщин, включая бытовое насилие, во всех его формах и проявлениях, в том числе посредством пр о ведения информационно-просветительских кампаний по вопросам его н е гативных последствий. В этой связи государству-участнику следует осущ е ствлять программы, направленные на искоренение стереотипов в отнош е нии роли женщин и обеспечить, чтобы женщины, ставшие жертвами нас и лия, сообщали о таких случаях в правоохранительные органы. Государс т ву-участнику следует обеспечить, чтобы случаи насилия в отношении женщин тщательно расследовались, чтобы виновные подвергались уг о ловному преследованию и, в случае вынесения им обвинительных приг о воров, несли соразмерное содеянному наказание, а также чтобы жертвам обеспечивалась соответствующая компенсация. Кроме того, государству-участнику следует проводить регулярную подготовку судей и магистратов для обеспечения того, чтобы преступление изнасилования сопровождалось наказанием, соразмерным тяжести преступления.

14.Принимая к сведению наличие законопроекта, вносящего изменения в Уголовный кодекс и предусматривающего всеобъемлющее определение пыток и соответствующие наказания за них, Комитет обеспокоен неоправданными задержками с принятием этого законопроекта, что оставляет жертв пыток без соответствующих средств правовой защиты (статьи 2 и 7).

Государству-участнику необходимо ускорить процесс принятия пересмо т ренного Уголовного кодекса. Ему следует обеспечить, чтобы пересмотре н ный Уголовный кодекс включал в себя определение пытки, охватывающее все элементы, предусмотренные в статье 1 Конвенции против пыток и др у гих жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращ е ния и наказания и в статье 7 Пакта. Государству-участнику следует также обеспечивать, чтобы законодательство устанавливало необходимые треб о вания к проведению эффективных расследований и наказанию виновных в таких действиях и их сообщников; чтобы в случае вынесения обвинител ь ных приговоров таким лицам назначалось наказание, соразмерное тяжести совершенных ими преступлений; и чтобы жертвы получали соответс т вующую компенсацию. Кроме того, государству-участнику следует обесп е чить, чтобы сотрудники правоохранительных органов проходили подг о товку по вопросам предотвращения и расследования случаев пыток и же с токого обращения путем включения Руководства по эффективному рассл е дованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или ун и жающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол) во все учебные программы для сотрудников правоохранител ь ных о р ганов.

15.Комитет выражает сожаление в связи с применением телесных наказаний в системе уголовного правосудия, в особенности в провинции Ачех, в которой Уголовный закон провинции Ачех ("Канун джиная"), среди прочего, предусматривает такие меры наказания, противоречащие статье 7 Пакта, как порка, за нарушение "канун" (подзаконного акта)об одежде, "канун халват" (запрета мужчине и женщине находиться наедине в тихом месте) и "канун хамар" (запрета потребления алкоголя). Комитет также сожалеет о том, что шариатская полиция ("Вилайатул хизбах") несоразмерно применяет эти меры наказания к женщинам (статьи 2, 3, 7 и 26).

Государству-участнику следует предпринять практические шаги , для того чтобы положить конец телесным наказаниям в системе уголовн ого прав о судия и во всех иных ситуациях. В этой связи государству-участнику след у ет отменить Уголовный закон провинции Ачех ("Канун джиная"), который разрешает применение телесных наказаний в системе уголовн ого правос у дия . Государству-участнику следует активно предотвращать любое испол ь зование телесных наказани й согласно этому закону в качестве формы н а казания за уголовные преступления, пока этот закон не будет отменен.

16.Комитет обеспокоен участившимися сообщениями о чрезмерном применении силы и внесудебных убийствах, совершаемых сотрудниками полиции и военнослужащими во время протестных акций, в особенности в Западном Папуа, Биме и на Западных Малых Зондских островах. Комитет особенно обеспокоен сообщениями о том, что государство-участник использует свой аппарат безопасности для наказания политических диссидентов и правозащитников. Комитет также обеспокоен тем, что Национальная комиссия по делам полиции, которая уполномочена рассматривать жалобы общественности на действия сотрудников правоохранительных органов, является малоэффективной организацией и не имеет права ни вызывать сотрудников правоохранительных органов, ни проводить независимые расследования (статьи 6 и 7).

Государству-участнику следует принять конкретные меры для предотвр а щения чрезмерного использования силы сотрудниками правоохранител ь ных органов, обеспечив соблюдение ими Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка. Ему следует также принять необходимые меры по укрепл е нию Национальной к о миссии по делам полиции с целью обеспечить, чтобы она могла принимать эффективные меры в связи с сообщениями о предп о лагаемых неправомерных действиях сотрудников правоохранительных о р ганов. Кроме того, государству-участнику следует предпринять практич е ские шаги, чтобы положить конец безнаказанности сотрудников органов безопасности в связи с произвольными и внесудебными убийствами, а также принять необходимые меры по защите прав политических диссиде н тов и правозащитников. Государству-участнику необходимо систематич е ски и эффективно расследовать случаи внесудебных убийств и осущест в лять по ним уголовное преследование и, в случае обвинительного судебн о го приговора, наказывать виновных и предоставлять соответствующую компенсацию семьям жертв.

17.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что органы государственной власти не способны защитить жертв насильственных нападений по мотивам религиозной ненависти, таких как нападение на группу шиитов на острове Мадура в августе 2012 года. Он также выражает обеспокоенность мягкими наказаниями, назначаемыми виновным в насильственных нападениях по мотивам религиозной ненависти, как в случае с 12 виновными в нападении на членов секты ахмадийцев в Чезуиске, провинция Бантен в феврале 2011 года (статьи 2, 6, 7 и 26).

Государству-участнику следует принять все меры для защиты жертв нап а дений по мотивам религиозной ненависти; расследовать и преследовать в уголовном порядке виновных в таких нападениях и обеспечить, чтобы в случае вынесения обвинительных приговоров им назначались соответс т вующие наказания; и пр е доставлять жертвам надлежащую компенсацию.

18.Приветствуя принятие Закона № 21 от 2007 года об искоренении торговли людьми и принимая к сведению полученную от государства-участника информацию о том, что число случаев торговли людьми в период с 2011 года по июнь 2013 года уменьшилось (CCPR/C/IDN/Q/1/Add.1, пункт 160), Комитет сохраняет обеспокоенность в связи с распространенностью секс-туризма и торговли людьми в государстве-участнике (статья 8).

Государству-участнику следует активизировать усилия по выявлению жертв торговли людьми и обеспечить систематический сбор данных по торговле людьми в разбивке по возрасту, полу и этническому происхожд е нию с особым вниманием к потокам торговли людьми с его территории, на его территорию и через его территорию. Государству-участнику следует а к тивизировать проведение программ подготовки сотрудников полиции, п о граничной службы, судей, адвокатов и других соответствующих лиц с ц е лью повышения их информир о ванности об этом явлении и о правах жертв. Кроме того, государству-участнику необходимо обеспечить, чтобы в отн о шении всех виновных в торговле людьми проводились расследования, осуществлялось уголовное преследование и, в случае вынесения обвин и тельных приговоров, к ним применялись соответс т вующие санкции, а также гарантировать предоставлени е жертвам соответствующей защиты, возмещения и компенсаций.

19.Комитет обеспокоен тем, что согласно Уголовно-процессуальному кодексу задержанное лицо может помещаться под стражу в полиции на срок до 20 дней без права предстать перед судьей, причем для подозреваемых в терроризме этот срок может продлеваться до 60 дней и более. Приветствуя тот факт, что государство-участник находится в процессе пересмотра Уголовно-процессуального кодекса, и учитывая дополнительную информацию, представленную делегацией государства-участника, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в новом законопроекте предлагается лишь сократить срок содержания под стражей с 20 до 5 дней (статья 9).

Комитет призывает государство-участник обеспечить пересмотр Уголовно-процессуального кодекса в целях обеспечения того, чтобы любое лицо, ар е стованное или задержанное в связи с уголовными обвинениями, предст а вало перед судьей в течение 48 часов.

20.Принимая к сведению усилия государства-участника по подписанию меморандумов о взаимопонимании, среди прочего, с омбудсменом и "Комнас-ХАМ" с целью усовершенствовать надзор над исправительными учреждениями, Комитет обеспокоен тем, что ни один надзорный орган не имеет права без предупреждения посещать места лишения свободы в государстве-участнике. Комитет также обеспокоен сообщениями о ненадлежащих ограничениях, налагаемых на надзорные органы в связи с посещениями мест лишения свободы, контролируемых военными (статья 9).

Государству-участнику следует пересмотреть свои меры политики в целях обеспечения того, чтобы надзорные органы, осуществляющие надзор за исправительными учреждениями, имели право без предупреждения пос е щать все тюрьмы и места содержания под стражей. Кроме того, государс т во-участник должно обеспечить проведени е посещений этими надзорными органами всех мест лишения свободы, включая находящи х ся под контр о лем военных.

21.Комитет отмечает усилия государства-участника по улучшению положения в тюрьмах посредством строительства новых объектов. Тем не менее Комитет обеспокоен сообщениями о перенаселенности, отсутствии раздельного содержания соответствующих категорий заключенных и смертях заключенных, связанных с ненадлежащими санитарными условиями и отсутствием надлежащего медицинского ухода. Комитет также обеспокоен отсутствием данных о жалобах, поданных заключенными в связи с действиями руководства тюрем (статья 10).

Государству-участнику необходимо активизировать усилия для снижения уровня перенаселенности в местах содержания под стражей, в том числе посредством применения альтернатив содержанию под стражей, а также для улучшения условий содержания под стражей, в особенности в отнош е нии медицинского ухода, в соответствии с положениями Пакта и Мин и мальными стандартными правилами обращения с заключенными Орган и зации Объединенных Наций. Государству-участнику следует включить в свой следующий периодический до к лад статистические данны е о жалобах, поданных заключенными в связи с де й ствиями сотрудников тюрем.

22.Отмечая ответ государства-участника о том, что Закон № 19 от 2000 года о налогообложении регламентирует меры наказания за уклонение от уплаты налогов и, таким образом, не регулирует вопросы гражданско-правовых обязательств, Комитет обеспокоен растущим числом сообщений о злоупотреблениях системой "заложников" со стороны сотрудников полиции, в результате чего лица помещаются под стражу исключительно вследствие неисполнения гражданско-правовых обязательств перед своими кредиторами (статья 11).

Комитет настоятельно призывает государство-участник принять меры для прекращения злоупотреблений системой "заложников" со стороны сотру д ников п о лиции. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику расследовать подобные случаи и преследовать виновных в уголовном п о рядке и, в случае вынесения им обвинительных приговоров, применять к ним соответствующие санкции.

23.Комитет приветствует усилия государства-участника по искоренению коррупции в судебной системе, такие как создание Целевой группы по искоренению судебной мафии, вместо которой сейчас работает президентская рабочая группа, а также издание президентского Указа № 17 от 2011 года о национальной стратегии по предотвращению и искоренению коррупции. Тем не менее Комитет сохраняет обеспокоенность в связи с сообщениями о коррупции в системе предоставления юридической помощи и в системе отправления правосудия в целом (статьи 2 и 14).

Государство-участник должно принять эффективные меры по искорен е нию коррупции в системе отправлени я правосудия, в том числе в системе предоставления юридической помощи. Государству-участнику следует а к тивизировать усилия по обеспечению безотлагательных, тщательных и н е зависимых расследований сообщений о коррупции в судебной системе и в системе предоставл е ния юридической помощи, а также преследовать в уголовном порядке и нак а зывать виновных, включая судей, которые могут быть замешаны в коррупции.

24.Комитет выражает обеспокоенность недавно принятым Законом о массовых организациях, который вводит ненадлежащие ограничения на свободу ассоциаций, свободу выражения мнений и свободу религии в отношении как внутренних, так и "иностранных" ассоциаций. Комитет особо обеспокоен положениями данного закона, вводящими обременительные требования к регистрации, а также нечеткими и излишне жесткими требованиями, согласно которым такие ассоциации должны следовать официальной государственной идеологии "панча-шила", которая предусматривает веру в "одного и единственного бога" (статьи 18, 19 и 22).

Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмотреть З а кон о массовых организациях с целью обеспечить, чтобы он соответств о вал положениям статей 18, 19 и 22 Пакта, разъясненным Комитетом в его замечаниях общего порядка № 22 (1993 года) о праве на свободу мысли, с о вести и религии и № 34 (2011 года) о свободе мнений и их выражения.

25.Комитет сожалеет о том, что Закон № 1 от 1965 года о диффамации религии, который запрещает толкование религиозных доктрин, отличающихся от защищенных и признанных вероучений, решения Совета улемов Индонезии 2005 года и совместное постановление Министерства по делам религии и других ведомств 2008 года ненадлежащим образом ограничивают права религиозных меньшинств, таких как ахмадийцы, на религию и свободу выражения мнений. Комитет также обеспокоен сообщениями о преследованиях других религиозных меньшинств, таких как шииты и христиане, которые подвергаются насилию со стороны других религиозных групп и сотрудников правоохранительных органов (статьи 18, 19, 21 и 22).

Несмотря на решение Конституционного суда оставить в силе Закон № 1 от 1965 года о диффамации религии, Комитет считает, что указанный Закон не соответствует положениям Пакта и что его следует в будущем отменить. Комитет вновь повторяет свою позицию, выраженную в пункте 48 замеч а ния общего порядка № 34: "Запреты на разные формы неуважения к к а кой-либо религии или другим системам убеждений, в том числе законы о богохульстве, являются несовместимым и с Пактом за исключением о т дельных случаев, предусмотренных в пункте 2 статьи 20 Пакта. …Так, н а пример, недопустимо, чтобы в каких-либо подобных законах содержалась дискриминация в пользу или против одной или нескольких религиозных систем или систем убеждений либо в отношении их приверженцев по сра в нению с приверженцами других систем, а также религиозных веру ю щих по сравнению с неверующими. Кроме того, нельзя допускать, чтобы такие з а преты препятствовали критике религиозных лидеров и высказыванию з а мечаний по поводу религиозных доктрин и догматов веры или устанавл и вали за это наказание". Кроме того, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику обеспечивать членам религиозных меньшинств надлежащую защиту от насилия.

26.Комитет принимает к сведению, что государство-участник в настоящее время находится в процессе подготовки законопроекта, который создаст правовые рамки для укрепления религиозной терпимости. Комитет также признает усилия государства-участника по реформированию школьных учебных программ с целью предоставить учащимся различной религиозной принадлежности возможность изучать религию, которую они исповедуют. Комитет далее отмечает, что религия преподается в школах в качестве обязательного предмета и что государство-участник намеревается только частично расширить список преподаваемых религий. Тем не менее оно не планирует предоставлять учащимся право выбирать изучаемую религию, а также право не изучать никакую религию вообще (статьи 2 и 18).

Комитет считает, что право на свободу мысли, совести и религии подраз у мевает не только свободу принятия и исповедания определенной религии или верования, но и право отказа от них. Комитет ссылается на свое зам е чание общего п о рядка № 22 и напоминает государству-участнику о том, что "государственное образование, которое включает обучение в области к а кой-либо конкретной религии или верования, несовместимо с положени я ми пункта 4 статьи 18, если не предусмотрены не имеющие дискриминац и онного характера исключения и ал ь тернативные варианты, учитывающие пожелания родителей или опекунов" (замечание общего поря д ка № 22, пункт 6). Комитет, таким образом, рекомендует государству-участнику реформировать образовательные программы в целях поощр е ния религиозн о го разнообразия, а также обеспечить учет предпочтений как верующих, так и неверующих.

27.Комитет обеспокоен применением положений о диффамации, содержащихся в Уголовном кодексе и Законе № 11 от 2008 года об информации и электронных операциях, для подавления законной критики в адрес государственных должностных лиц (статья 19).

Государству-участнику следует рассмотреть возможность пересмотра св о его закона о диффамации и, в особенности, Закона об информации и эле к тронных операциях, чтобы обеспечить их соответствие статье 19 Пакта.

28.Отмечая тот факт, что в отличие от других провинций государства-участника протестующим в Папуа не требуется получать разрешения в полиции перед проведением демонстраций, Комитет сохраняет обеспокоенность ненадлежащими ограничениями свободы собраний и свободы выражения мнений в Западном Папуа (статьи 19 и 21).

В соответствии с замечани ем общего порядка № 34 Комитета государству-участнику следует предпринять необходимые шаги и обеспечить, чтобы любые ограничения свободы выражения мнений полностью соответств о вали строги м требованиям пункта 3 статьи 19 Пакта, как это далее раз ъ яснено в замечании общего порядка № 34. Государству-участнику следует обеспечить всеобщее осуществление права на свободу собраний и защ и щать протестующих от пр и теснений, запугиваний и насилия. Государство-участник должно расследовать все такие случаи и осуществлять уголовное преследование виновных.

29.Комитет обеспокоен сообщениями о распространенности практики полигамии, а также тем, что минимальный возраст вступления в брак для женщин составляет 16 лет, в то время как для мужчин он составляет 19 лет. Комитет также обеспокоен сообщениями о продолжающейся в государстве-участнике практике ранних браков среди девочек (статьи 2, 3, 24 и 26).

Государству-участнику следует принять необходимые меры для обеспеч е ния з а конодательного запрета полигамии и его эффективного применения, а также проводить для населения, особенно женщин, информационно-просветительские кампании о запрете полигамии и ее негативных после д ствиях. Государству-участнику необходимо пересмотреть свое законод а тельство в целях запрета ранних браков. Государству-участнику следует и далее укреплять меры по борьбе с ранними браками, создав соответс т вующие механизмы в провинциях и осуществляя информационно-просветительские кампании на общинном уровне, направленные на раз ъ яснение последствий ранних браков. Государство-участник должно также собирать данные о полигамии и ранних браках и пре д ставить их Комитету в следующем периодическом докладе.

30.Комитет приветствует решение Конституционного суда № 46/PUU-VIII/2010 от 17 февраля 2012 года, которое разъясняет положения Закона № 1 от 1974 года о браке в отношении права на получение наследства детьми, рожденными вне брака. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что не предпринимается никаких усилий для пересмотра этого Закона, в результате чего интерпретация и осуществление решения Конституционного суда остается на усмотрение общественности и органов власти (статьи 2 и 24).

В свете решения Конституционного суда о праве на получение наследства детьми, рожденными вне брака, Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник принять законодательные меры для пересмотра Закона о браке и соответствующего законодательства в соответствии с решением Конституционного суда и положениями Пакта.

31.Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, текста первоначального доклада, письменных ответов, которые оно представило в ответ на подготовленный Комитетом перечень вопросов, и настоящих заключительных замечаний с целью повышения уровня осведомленности судебных, законодательных и административных органов, организаций гражданского общества и неправительственных организаций, действующих в стране, а также населения в целом. Комитет также предлагает перевести доклад и заключительные замечания на официальный язык государства-участника. Комитет также просит государство-участник широко консультироваться при подготовке второго периодического доклада с организациями гражданского общества и неправительственными организациями.

32.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику в течение одного года следует представить соответствующую информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 8, 10, 12 и 25 выше.

33.Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад, который должен быть представлен 26 июля 2017 года, конкретную обновленную информацию о всех его рекомендациях и о Пакте в целом.