Заключительные замечания по пятому периодическому докладу Кувейта*

1.Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Кувейта (CEDAW/C/KWT/5) на своих 1544-м и 1545-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1544 и 1545), состоявшихся 1 ноября 2017 года. Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/KWT/Q/5, а ответы Кувейта – в документе CEDAW/C/KWT/Q/5/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его пятого периодического доклада. Комитет также признателен государству-участнику за последующий доклад о принятых мерах (CEDAW/C/KWT/CO/Add.1) и его письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, а также за устное выступление делегации и последовавшие уточнения, представленные в ответ на устные вопросы, заданные Комитетом в ходе диалога.

3.Комитет высоко оценивает участие многопрофильной делегации государства-участника, которую возглавлял посол и Постоянный представитель Кувейта при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве Джамаль аль-Гунайм. В состав делегации входили представители Министерства иностранных дел, а также министерств внутренних дел, здравоохранения, социальных дел, рабочей силы, труда, Руководящего консультативного совета по семейным делам, Верховного совета по делам планирования и Кувейтского университета.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый со времени рассмотрения в 2011 году объединенных третьего и четвертого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/KWT/3-4) в проведении законодательных реформ, в частности принятие следующих законодательных документов:

а)Закона № 68 2015 года о домашних работниках, который закрепляет права женщин, работающих в качестве домашней прислуги, и обеспечивает им социальную и правовую защиту и охрану здоровья;

b)Закона № 91 2013 года о борьбе с торговлей людьми, в частности женщинами и девочками, и с незаконным ввозом мигрантов;

с)Закона № 67 2015 года о создании национального органа по правам человека (Дивана по правам человека);

d)Законодательного указа № 19 2012 года о защите национального единства, который предусматривает уголовную ответственность за подстрекательство к дискриминации в отношении женщин.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональных и политических рамок в целях ускорения ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействия достижению гендерного равенства, включая следующее:

а)распространение в 2014 году полномочий Департамента защиты общественной морали и борьбы с торговлей людьми, входящего в структуру Министерства внутренних дел, на дела, связанные с сексуальной эксплуатацией, кабальным положением и схожими с кабальным положением видами практики;

b)включение конкретных гендерных целей и показателей в национальный план развития на период 2015-2020 годов;

с)достижение до 2015 года гендерного равенства на всех этапах образования в контексте Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и выход на первое место в мире в деле ликвидации гендерного разрыва в доступе к образованию;

d)достижение прогресса в улучшении медицинского обслуживания женщин и детей и снижение показателей младенческой, материнской и детской смертности за 10 лет до истечения предельного срока, установленного для выполнения Цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия;

e)создание жилищного фонда в целях поддержки определенных групп женщин (вдов, разведенных и незамужних женщин и женщин, состоящих в браке с негражданами Кувейта).

6.Комитет приветствует тот факт, что в течение периода, прошедшего со времени рассмотрения предыдущего доклада, государство-участник присоединилось в 2013 году к Конвенции о правах инвалидов.

C.Парламент

7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает Национальному собранию принять в соответствии с его мандатом необходимые меры для выполн е ния данных заключительных замечаний до наступления следующего о т четного периода, согласно Конвенции.

D.Основные проблемные области

Оговорки

8.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник сохраняет свои оговорки в отношении статей 9 2) и 16 1) f) Конвенции. Он выражает сожаление по поводу непредставления государством-участником информации о воздействии его оговорок на осуществление положений Конвенции и на положение женщин в Кувейте. Комитет отмечает, что оговорка государства-участника в отношении пункта 1 f) статьи 16 несовместима с объектом и целью Конвенции.

9. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/KWT/CO/3-4 , пункт 14) о том, что государству-участнику сл е дует снять свои оговорки в отношени и пункта 2 статьи 9 и пункта 1( f) ст а тьи 16 Конвенции, и рекомендует далее приступить к обсуждению вопроса об оговорках с лидерами религиозных общин и теологами, принимая во внимание передовые виды практики в регионе и в странах — членах О р ганизации исламского сотрудничества, с тем чтобы преодолеть сопроти в ление снятию оговорки государства-участника в отношении пункта 1 ( f) статьи 16.

Распространение информации о Конвенции

10.Комитет отмечает усилия государства-участника по профессиональной подготовке сотрудников судебных органов по вопросам прав женщин и борьбы с торговлей людьми. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что такие усилия недостаточны для обеспечения надлежащего информирования сотрудников судебных органов, государственных должностных лиц, парламентариев и работников правоохранительных органов о правах женщин в соответствии с Конвенцией, а также о концепции реального равенства между женщинами и мужчинами и общих рекомендациях Комитета.

11.Комитет подтверждает свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/KWT/CO/3-4 , пункт 16) и рекомендует государству-участнику проводить регулярную подготовку для сотрудников судебных органов, р а ботников правоохранительных органов и членов парламента по вопросам Конвенции, с тем чтобы обеспечить ее прямое применение. Комитет рек о мендует далее государству-участнику распространять текст Конвенции и общие рекомендации Комитета среди всех слоев общества, в том числе п о средством проведения информационных кампаний и через средства ма с совой информации.

Определение дискриминации в отношении женщин

12.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия в законодательстве государства-участника определения прямой и косвенной дискриминации в отношении женщин, соответствующего статье 1 Конвенции.

13. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (CEDAW/C/KWT/CO/3-4, пункт 18) о том, что государству-участнику сл е дует включить в свое законодательство определение дискриминации в о т ношении женщин, охватывающее прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, в соответствии со статьей 1 Конве н ции.

Конституционные и законодательные рамки

14.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в статье 29 Конституции признаки пола и гендера не включены в число запрещенных признаков дискриминации. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что в законодательстве государства-участника все еще сохраняются дискриминационные положения, и выражает также обеспокоенность в связи с представленным государством-участником разъяснением о том, что любой пересмотр дискриминационных положений, касающихся полигамии, расторжения брака, опеки над ребенком, наследования, попечительства мужчин над женщинами и детских браков, будет противоречить законам шариата, Конституции и другим соответствующим законодательным актам. Комитет особенно обеспокоен:

а)положениями в Законе о личном статусе № 51 1984 года, регулирующими семейные отношения и брак, в том числе требованием о том, чтобы жена «покорялась своему мужу» (статьи 1, 74 и 87); легализацией детских браков (статьи 24 и 26); ограничениями права женщин на расторжение брака (статьи 102-110, 111-119 и 120-148); правом мужчин иметь до четырех жен одновременно и без согласия или ведома его первой жены или жен (статья 21); правом отца, а после него его родственников мужского пола на финансовое и юридическое попечительство (статья 129) и дискриминацией в отношении женщин в том, что касается положения детей после расторжения брака (статья 191);

b)положениями Уголовного кодекса, в том числе сокращением сроков наказания для мужчин, которые убивают женщин во имя так называемой чести (статья 153), разрешением применять меры физического дисциплинарного воздействия (статья 29) и невынесением уголовных обвинений похитителю и насильнику, который женится на своей жертве с согласия ее попечителя (статья 182);

c)статьями 2, 3 и 5 Закона о гражданстве 1959 года, которые дискриминируют между женщинами и мужчинами в осуществлении права на передачу гражданства;

d)статьей 23 Закона № 6 о труде в частном секторе 2010 года, запрещающей женщинам выполнять какую-либо работу в ночное время или любую работу, которая считается «опасной, трудной или вредной для здоровья».

15. В соответствии с общей рекомендацией № 28 (2010 год), касающейся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции, К о митет настоятельно призывает государство-участника:

а) включить пол и гендер в число запрещенных признаков ди с криминации в свою Конституцию и в любой другой законодательный акт;

b) пересмотреть свои законы и внести в них изменения, с тем чт о бы исключить из них положения, допускающие дискриминацию в отн о шении женщин и девочек, уделяя при этом особое внимание Закону о ли ч ном статусе и его ст а тьям 1, 21, 24, 26, 29, 74, 87, 102-110, 111-119, 120-148 и 191);

с) отменить статьи 29, 153 и 182 Уголовного кодекса;

d ) пересмотреть статьи 2, 3 и 5 Закона о гражданстве и статью 23 Закона о труде в частном секторе;

e) обеспечить, чтобы толкование законов, в том числе национал ь ных, религиозных и основанных на обычном праве, соответствовало принципу реальн о го или фактического равенства;

f) разработать учитывающую гендерные аспекты и основанную на правах человека двойную правовую систему в тесной консультации с пр о грессивными богословами и женскими организациями гражданского о б щества, учитывая практику других стран региона, которые успешно р е формировали свои двойные правовые с и стемы.

Доступ к правосудию

16.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что доступ женщин к правосудию затрудняется дискриминационными законами о браке и семейных отношениях и занятости, легализацией вредных видов практики, отсутствием уголовных наказаний за многочисленные формы гендерного насилия в отношении женщин и применением дискриминационных судебных разбирательств по этим вопросам. Комитет также выражает озабоченность по поводу стереотипных взглядов и гендерных предрассудков, проявляемых сотрудниками судебных органов.

17. С учетом своей общей рекомендации № 33 (2015 год) о доступе же н щин к правосудию Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры по реформированию своей плюралистической системы правосудия, внести изменения во все действующие законы, процедуры, положения, судебную практику, обычаи и практические действия, которые прямо или косвенно дискриминируют женщин в отношении их доступа к правосудию, и обеспечить, чтобы сотрудники судебных органов постоянно проходили подготовку по вопросам прав женщин и гендерного равенства.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

18.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу ограниченного институционального потенциала национального механизма по улучшению положения женщин и выражает сожаление в связи с недостаточным участием женщин в работе Комитета по делам женщин, в котором только один из пяти участвующих парламентариев является женщиной. Комитет приветствует усилия государства-участника, направленные на включение в его национальный план развития на период 2015-2020 годов конкретных показателей, касающихся положения женщин, но при этом с озабоченностью отмечает, что в этом Плане не предусматривается достижение полного участия и руководства со стороны женщин в общественной жизни на равных с мужчинами должностях; что в этом плане также не предусмотрены сбор, анализ и распространение данных с разбивкой по признаку пола и что в поставленных в Плане целях не учитываются гендерные аспекты.

19. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать укрепление институционального потенциала наци о нального механизма по улучшению положения женщин, в том числе п о средством постановки четких задач и определения обязанностей, целевого ф и нансирования и надлежащего укомплектования штатов;

b ) обеспечить равное участие женщин в работе Комитета по делам же н щин;

c) обеспечить систематическое и постоянное участие национальн о го механизма по улучшению положения женщин, в том числе гражданск о го общества и женских неправительственных организаций, в разработке, мониторинге и оценке хода осуществления наци о нального плана развития на период 2015-2020 годов;

d) провести всесторонний гендерный анализ этого плана в тесном сотрудничестве с национальным механизмом по улучшению положения женщин, организациями гражданского общества и женскими неправ и тельственными организациями и включить в него сбор, анализ и распр о странение дезагрегированных данных, с тем чтобы выявить, понять и устранить случаи гендерного нераве н ства.

Национальные правозащитные учреждения

20.Комитет приветствует принятие Закона № 67 (2015 год) о создании Совета (Дивана) по правам человека, но выражает сожаление по поводу того, что предложение включить в его структуру комитет по правам женщин было отклонено. Он также обеспокоен тем, что постановка этого учреждения под контроль Совета министров может ограничить его независимость.

21.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить независ и мость Совета (Дивана) по правам человека в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижскими принципами), посредством вывода его из-под надзора Совета министров. Он также рекомендует государству-участнику создать в структуре этого учреждения комитет по правам женщин и при назначении его членов и ключевых сотрудников обеспечить равное число квалифицированных женщин и мужчин.

Временные специальные меры

22.Комитет приветствует факт принятия ряда позитивных мер, направленных на реализацию прав женщин, главным образом путем увеличения их представленности в органах судебной и исполнительной власти. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу отсутствия ясности и недостаточности временных специальных мер в различных областях, включая установление предусмотренных законом квот, для продвижения к достижению реального равенства женщин и мужчин в государстве-участнике. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу сокращения представленности женщин в Национальном собрании и в муниципальных советах.

23. Комитет подтверждает свою рекомендацию ( CEDAW/C/KWT/CO/3-4 , пункт 27) о том, что государству-участнику следует принять временные специальные меры, такие как целенаправленный найм женщин на гос у дарственную службу или в правоохранительные органы, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 (2004 год) Комитета о временных специальных мерах, направленных на достижение фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех обл а стях, где женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении. Комитет также рекомендует государству-участнику ввести квоты для избрания женщин в Национальное собрание и обеспечения их представленности в муниципальных советах.

Стереотипы и вредные виды практики

24.Комитет приветствует представленную государством-участником информацию о его усилиях по поощрению прав женщин и гендерного равенства через средства массовой информации. Вместе с тем он с озабоченностью отмечает, что дискриминационные стереотипы в отношении роли женщин и мужчин в семье и обществе сохраняются. Комитет также обеспокоен сохранением вредных видов практики в государстве-участнике и выражает сожаление в связи с ограниченностью усилий, направленных на искоренение детских и/или принудительных браков и убийств, совершаемых во имя так называемой чести. Комитет также выражает сожаление в связи с отсутствием мер по поощрению повышения роли мужчин и мальчиков в процессе ликвидации дискриминационных стереотипов, в том числе через образование.

25. В свете совместных общей рекомендации № 31 Комитета по ликвид а ции дискриминации в отношении же нщин/замечания общего порядка №  18 (2014 год) Комитета по правам ребенка о вредной практике и общей рекомендации № 35 о гендерном насилии в отношении женщин, обновл я ю щей общую рекомендацию №  19, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющие меры через образование и повышение осведомленности в целях ликвидации вредных видов практики и дискр и минационных стереотипов в отношении роли женщин и мужчин в семье и обществе, поощряя при этом повышение роли мужчин и мальчиков в борьбе с дискриминационными стереотипами;

b) наладить тесное сотрудничество с различными субъектами, включая лидеров общин и прогрессивных богословов, организации гра ж данского общества и неправительственные организации, занимающиеся защитой прав женщин, в деле осуществления мер по ликвидации вредных стереотипов и ди с криминационных видов практики;

c) отменить все дискриминационные положения, содержащиеся в Законе о личном статусе, в том числе положения, касающиеся легализ а ции детских браков (статьи 24 и 26), и в Уголовном кодексе, в том числе те положения, которые предусматривают более мягкие наказания для му ж чин, которые убивают же н щин во имя так называемой чести (статья 153).

Гендерное насилие в отношении женщин

26.Комитет приветствует усилия государства-участника по выработке проекта закона о борьбе с домашним насилием, который включает определение домашнего насилия и предусматривает создание приютов, предоставление психологических консультаций и правовой помощи жертвам и создание "горячей линии" связи для приема жалоб. Комитет далее отмечает, что государство-участник учредило суды по семейным делам для рассмотрения дел о домашнем насилии. Вместе с тем Комитет испытывает озабоченность по поводу широко распространенной безнаказанности при совершении гендерного насилия в отношении женщин, в том числе сексуального насилия, и отмечает отсутствие информации о количестве жалоб о гендерном насилии, поданных женщинами в 2016 году, результатах их рассмотрения и количестве вынесенных приговоров. Комитет особенно обеспокоен:

а)отсутствием законодательства, предусматривающего уголовную ответственность за все формы гендерного насилия в отношении женщин, например за похищение людей, изнасилование в браке и сексуальное домогательство;

b)тем фактом, что похитители и насильники, которые женятся на своей жертве с согласия ее попечителя, освобождаются от уголовной ответственности;

c)слишком тяжелым бременем доказывания, возлагаемым на жертв домашнего насилия, для признания факта совершения правонарушения и получения компенсации; ограниченной правоспособностью женщин и недостаточным весом, придаваемым свидетельским показаниям женщин в ходе судебных разбирательств; обязательным применением посреднических процедур, направленных на примирение, а не на судебное преследование лиц, виновных в совершении актов домашнего насилия; и обеспечением в суде правового представительства только обвиняемым, но не жертвам гендерного насилия;

d)отсутствием надлежащих услуг и помощи, которые были бы легко доступны для женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия, включая полностью оборудованные и укомплектованные персоналом приюты и круглосуточные "горячие линии" связи для сообщения о случаях насилия;

e)отсутствием конфиденциальности в сообщениях о случаях бытового насилия, отсутствием защиты жертв и свидетелей и политикой вынесения мягких приговоров по делам, связанным с гендерным насилием;

f)гендерными предубеждениями сотрудников полиции, которые отговаривают женщин подавать жалобы о случаях домашнего и сексуального насилия, и отсутствием у женщин доверия к органам государственной власти и веры в эффективность предоставляемой им защиты;

g)социальной стигматизацией, с которой сталкиваются женщины, ставшие жертвами изнасилования.

27. С учетом своей общей рекомендации № 35 Комитет рекомендует гос у дарству-участнику:

a ) принять всеобъемлющее законодательство, предусматривающее уголовную ответственность за все формы гендерного насилия в отнош е нии женщин, преследовать в судебном порядке и наказывать виновных, а та к же предоставлять жертвам доступ к средствам правовой защиты;

b) отменить статью 182 Уголовного кодекса в целях недопущения того, чтобы похитители и насильники избегали уголовного преследования путем женитьбы на своих жертвах с согласия попечит е лей жертв;

с) обеспечивать, чтобы в ходе судебных разбирательств учитыв а лись гендерные аспекты и не допускалась повторная виктимизация же н щин, переживших гендерное насилие;

d ) предоставлять соответствующие услуги для женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия, включая достаточно укомплект о ванные персоналом и оборудованные приюты, телефонные "горячие л и нии" связи, правовую помощь, медицинскую помощь, психологические консультации и реабилитацию;

e ) гарантировать предоставление женщинам и девочкам, ставшим жертвами гендерного насилия, незамедлительного доступа к учитыва ю щим гендерные аспекты и конфиденциальным механизмам подачи и ра с смотрения жалоб, защиты, правовой помощи и компенсации;

f ) предоставлять комплексную и систематическую професси о нальную подготовку и разработать политику для правоохранительных о р ганов по вопросам получения сообщений о случаях гендерного насилия в отнош е нии женщин и проведения мониторинга их рассмотрения, а также по уч и тывающим гендерные аспекты процедурам обращения с жертвами такого насилия;

g ) устранять культурные нормы и дискриминационные стереот и пы, которые приводят к социальной стигматизации в связи с изнасилов а нием, посредством образования, проведения информационно-коммуникационных кампаний, вовлекая в такие усилия широкий круг заинтересованных сторон, включая мужчин и мальчиков, общинных и р е лигиозных лидеров и средства массовой информации;

h) представить дополнительные статистические данные о жалобах на гендерное насилие в отношении женщин, включая информацию о вз а имоотношениях между жертвой и правонарушителем.

Торговля людьми и сексуальная эксплуатация

28.Комитет приветствует правовые и институциональные меры, принятые государством-участником в целях противодействия торговле людьми, в том числе его усилия по расследованию дел и уголовному преследованию виновных. Вместе с тем Комитет испытывает озабоченность в связи с низким числом судебных преследований, осуждений и приговоров, вынесенных в соответствии с Законом № 91 (2013 год) о борьбе с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов.

29. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по предупреждению и искоренению торговли людьми, в том числе посредством:

a) обеспечения того, чтобы все зарегистрированные случаи торго в ли людьми эффективно преследовались в судебном порядке и чтобы в и новные несли надлежащее наказание, в том числе посредством обязател ь ной подготовки работников судебных органов, сотрудников полиции и других сотрудников правоохранительных органов по вопросам раннего выявл е ния и направления жертв торговли людьми в надлежащие службы, а также проведения расследований, судебного преследования и вынесения с у дебных решений по делам о торговле людьми;

b) обеспечения оказания помощи и содействия направлению жер т вами сообщений о случившемся с ними, в том числе путем предоставл е ния надлежащим образом оборудованных и в достаточной степени уко м плектованных персоналом приютов, которые оказывают юридическую, медицинскую и психологическую помощь и реабилитацию, и обеспечения круглосуточного функционирования "горячей линии" связи для подачи и получения жалоб;

с) предоставления временного вида на жительство по гуманита р ным соображениям жертвам торговли людьми, независимо от их способн о сти или желания сотрудничать с органами обвинения, и соблюдения принципа невыдворения.

Участие в политической и общественной жизни

30.Комитет приветствует усилия государства-участника по поощрению участия женщин в политической и общественной жизни, в частности в судебных органах или Министерстве иностранных дел и его дипломатических представительствах. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)сохраняющееся неприменение квот по причине отсутствия в Конституции положений, позволяющих вводить квоты, в то время как статья 4 Конвенции предусматривает основу для такого рода действий;

b)низкий уровень представленности женщин на руководящих должностях, в том числе на управленческих должностях высшего звена, и их ограниченную представленность в качестве послов, министров и парламентариев.

31. Учитывая свою общую рекомендацию № 23 (1997 год), касающуюся участия женщин в политической и общественной жизни, и подтверждая свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/KWT/CO/3-4 , пункт 35), К о митет рекомендует государству-участнику принять меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25, в том числе установить квоты и ориентировочные показатели с конкретными сроками выполнения для обеспечения равной представленности женщин во всех сферах и на всех уровнях политической и общественной жизни, в частн о сти на министерских должностях, а также в качестве парламентариев, государственных служащих руководящего звена, прокуроров, судей и п о слов.

Гражданство

32.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник предоставило гражданство некоторым детям кувейтских женщин, вышедших замуж за мужчин, не являющихся гражданами Кувейта, и некоторым членам общины бедуинов. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющейся дискриминацией в Законе о гражданстве между женщинами и мужчинами и лишением женщин права приобретать, менять, сохранять и передавать свое гражданство. В частности, Комитет отмечает пагубное воздействие этого Закона на положение кувейтских женщин, вышедших замуж за мужчин, не являющихся гражданами Кувейта, поскольку эти женщины не могут передать свое гражданство своим супругам или детям, которые, в результате, лишены возможности участия в политической жизни и имеют ограниченный доступ к образованию, занятости и государственному жилью. Кроме того, иностранные мужья кувейтских женщин не имеют законного права оставаться в стране без вида на жительство. С другой стороны, иностранные женщины, состоящие в браке с кувейтскими мужчинами, автоматически получают вид на жительство и имеют право на получение гражданства после 15 лет пребывания в браке. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с большим числом членов общины бедуинов (примерно 100 000 человек), которые по-прежнему являются апатридами.

33.Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в З а кон о гражданстве, с тем чтобы признать право кувейтских женщин пер е давать свое гражданство своим некувейтским супругам и детям наравне с кувейтскими мужчинами, и устранить препятствия, с которыми сталк и ваются кувейтские женщины, вышедшие замуж за мужчин, не являющи х ся гражданами Кувейта, при получении доступа к государственному ж и лью. Комитет также рекомендует государству-участнику присоединиться к Конвенции 1954 года о статусе апатридов и к Конвенции 1961 года о с о кращении безгражданства и продолжать изучать возможность регуляр и зации положения большего числа членов общины бедуинов.

Образование

34.Комитет отмечает высокий коэффициент зачисления женщин в высшие учебные заведения. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен тем, что:

а)согласно административным инструкциям Министерства образования, замужние женщины и девочки автоматически исключаются из общеобразовательного процесса и переводятся в вечерние школы, что негативно сказывается на показателях отсева из школ и доступа к качественному образованию;

b)высококвалифицированные женщины сконцентрированы на преподавательских должностях;

c)только девочки участвуют в программе обучения по теме семейной жизни, что ведет к укоренению стереотипов в отношении роли женщин;

d)женщины и девочки сталкиваются с фактическим исключением из программ профессиональной подготовки в области механики, строительства и архитектуры;

e)отсутствуют дезагрегированные данные в разбивке, в частности, по успеваемости и изучаемым предметам.

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) выполнить предыдущую рекомендацию ( CEDAW / C / KWT / CO /3-4 , пункт 39 а)) относительно снижения показателей школьного отсева ср е ди женщин и девочек, в том числе путем безотлагательной отмены всех положений, не позволяющих замужним женщинам и девочкам иметь д о ступ к качественному образованию и посещать обычные школы;

b) принять меры к тому, чтобы в государственных школах на должности преподавателей и административных сотрудников приним а лось равное число же н щин и мужчин;

c) обеспечить включение мальчиков в учебные программы по теме с е мейной жизни;

d) устранить фактические барьеры, не позволяющие женщинам и девочкам проходить профессиональную подготовку в области механики, строительства и архитектуры;

e) собирать, анализировать и распространять данные о доступе д е вочек к образованию и продолжению ими обучения, в том числе об успев а емости и изучаемых предметах.

Занятость

36.Комитет обеспокоен сохранением дискриминации в отношении женщин в сфере занятости, в частности:

a)значительным разрывом в оплате труда мужчин и женщин как в частном, так и государственном секторах;

b)дискриминационными правовыми положениями, включая статью 23 Закона о труде в частном секторе, которая запрещает найм женщин на работу в вечернее время или на любую работу, которая считается "опасной, трудной или вредной для здоровья", что не позволяет женщинам реализовывать и осуществлять свои права человека и основные свободы в экономической области и лишает их возможности получать некоторые более высокооплачиваемые должности, в том числе в нефтедобывающем секторе;

c)фактическим исключением женщин из сферы занятости в определенных службах в государственном секторе, в том числе в вооруженных силах, национальной гвардии, полиции и директорате пожарной охраны, Государственном управлении охраны окружающей среды и Институте научных исследований;

d)тем фактом, что трудящиеся женщины-мигранты по-прежнему уязвимы перед лицом злоупотреблений, сексуальных домогательств и принудительного труда;

e)правовыми пробелами в Законе № 68 2015 года, касающимися эффективной защиты домашних работников от злоупотреблений, эксплуатации и насилия, в том числе отсутствием механизмов трудовой инспекции; слабыми мерами наказания, которые применяются в отношении фирм по трудоустройству, виновных в недобросовестной практике; привязкой иммиграционного статуса домашних работников к одному работодателю или спонсору, а также требованием к Министерству внутренних дел депортировать работника, находящегося "в бегах"; отсутствием санкций, которые могли бы быть применены к работодателям за изъятие паспортов у домашних работников или за то, что работодатели не предоставили им надлежащее жилье, питание, средства на покрытие медицинских расходов, ежедневные перерывы в течение рабочего дня или выходные дни в течение рабочей недели; отсутствием требования к работодателям присутствовать в ходе процедур урегулирования споров между работодателями и домашними работниками, а также отсутствием механизмов подачи и рассмотрения жалоб;

f)отсутствием законодательства, устанавливающего уголовную ответственность за сексуальные домогательства на рабочем месте.

37. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) ратифицировать Конвенцию МОТ 1951 года о равном возн а граждении (№ 100) и обеспечить полное соответствие национального з а конодательства этой Конвенции;

b) обеспечить, чтобы Закон о труде в частном секторе запретил прямую и косвенную дискриминацию по признакам, закрепленным в Конвенции МОТ 1958 года о дискриминации в области труда и занятий ( № 111), в отношении всех аспектов, касающихся труда, в том числе по признаку пола;

c) устранить фактические барьеры, препятствующие доступу женщин к занятости в государственном секторе, в том числе в вооруже н ных силах, национальной гвардии, полиции, директорате пожарной охр а ны, Госуда р ственном управлении охраны окружающей среды и Институте научных исследований, и обеспечить, чтобы они имели равный доступ к нетрад и ционным направлениям профессиональной деятельности;

d) принять и осуществлять законы и нормативные постановления, которые предусматривают надлежащие средства правовой защиты и м е ханизмы подачи и рассмотрения жалоб, с тем чтобы обеспечить защиту зарегистрированных и незарегистрированных трудящихся женщин-мигрантов от жестокого обращения, сексуальных домогательств и прин у дительного труда;

e) ратифицировать Конвенцию МОТ 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189) и обеспечить полное соответствие наци о нального закон о дательства, в частности Закона № 68, этой Конвенции;

f) продолжать прилагать усилия, направленные на полную ликвидацию с и стемы "кафала" (спонсорства);

g) внести поправки в Закон о труде в частном секторе, Закон о гражда н ской службе и Закон о полиции, с тем чтобы установить уголовную отве т ственность за сексуальные домогательства на рабочем месте и обеспечить эффективный доступ к средствам правовой защиты для жертв сексуал ь ных домогательств.

Здоровье

38.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником в целях принятия законодательства об охране психического здоровья, с тем чтобы урегулировать процедуры приема, выписки, лечения и содержания больных в психиатрических больницах. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)тем фактом, что некоторые больницы по-прежнему требуют согласия мужа или родственника мужского пола на то, чтобы женщине сделали хирургическую операцию, в частности по акушерско-гинекологическим показаниям, несмотря на директивы Министерства здравоохранения, позволяющие женщинам в возрасте 21 года и старше давать собственное согласие на проведение такого рода вмешательств;

b)сообщениями о случаях произвольного приема и содержания женщин в психиатрических больницах;

c)ограничением законных абортов случаями, связанными с угрозой для жизни беременной женщины или серьезным дефектом плода.

39. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) ускорить принятие законодательства об охране психического здоровья, с тем чтобы урегулировать процедуры психиатрического леч е ния, права пациентов и процедуры помещения в больницу и содержания в ней в соответствии с международными стандартами, включая обязател ь ное утверждение судом любого решения о таком содержании в больнице и его продолжительности;

b) обеспечить, чтобы все больницы отменили требование о согл а сии попечителя мужского пола на оказание женщине срочной и несрочной медицинской помощи, в частности обеспечив широкое распространение соответствующих нормативных положений и информации среди медико-санитарных учреждений и пациентов;

c) распространить проведение законных абортов на случаи, когда существует опасность для здоровья женщины, а также на случаи изнас и лования и инцеста и отменить уголовную ответственность за проведение аборта во всех др у гих случаях.

Экономические и социальные льготы

40.Комитет отмечает принятие в 2015 году закона, предусматривающего защиту права замужних женщин подавать заявления на получение банковских кредитов на свое имя. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что государственная система социального обеспечения, которая была создана в соответствии с Законом 2011 года № 12 о социальном обеспечении, содержит дискриминационные положения в отношении выявления бенефициаров. Комитет также обеспокоен тем, что после смерти мужа женщины не имеют права на получение тех же пособий по социальному обеспечению, которые получают мужчины после смерти жены.

41.Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры по пересмотру системы пособий по социальному обеспечению, уч и тывая роль женщин как глав домашних хозяйств. Комитет также рек о мендует, чтобы в случае смерти мужа женщины имели право на получение таких же пособий по социальному обеспечению, что и мужчины после смерти жены. Комитет рекомендует далее внести изменения в Закон № 12, с тем чтобы гарантировать женщинам равные с мужчинами права при назначении своих бенефициаров.

Занятия спортом и отдых

42.Комитет обеспокоен тем, что женщины в государстве-участнике сталкиваются с препятствиями, которые не позволяют им участвовать в спортивных и рекреационных мероприятиях наравне с мужчинами.

43. Комитет рекомендует государству-участнику устранить препятствия и активно продвигать участие женщин и девочек в советах спортивных клубов и их равный доступ к полностью "инклюзивным" спортивным клубам, расширять виды спорта, предлагаемые такими клубами, а также поддерживать женщин и девочек, которые хотят стать профессиональн ы ми спортсменами, и поощрять их усилия в этой области.

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

44.Комитет с обеспокоенностью отмечает сохранение пересекающихся форм дискриминации в отношении групп женщин и девочек, находящихся в неблагоприятном положении, включая беженцев, мигрантов, бедуинов-апатридов, шиитов, бехаистов и других немусульманских женщин и девочек, кувейтских женщин, вышедших замуж за мужчин, не являющихся гражданами Кувейта, и женщин и девочек из числа инвалидов. Он отмечает, что такая дискриминация часто осуществляется по множественным признакам, в том числе по признакам пола, гражданства, миграционного статуса, возраста, религии, инвалидности, расового и этнического происхождения или семейного положения. Комитет также обеспокоен исключением групп женщин и девочек, находящихся в неблагоприятном положении, из сферы охвата основных социальных услуг, лишением их доступа к правосудию, достойной работы, гражданства и возможности получения свидетельств о рождении, браке и удостоверяющих личность документов, а также их большей подверженностью риску стать жертвами насилия, злоупотреблений и эксплуатации, в том числе сексуальной эксплуатации, принудительного труда и торговли людьми.

45.В свете своих общих рекомендаций № 32 (2014 год) о гендерных а с пектах статуса беженца, убежища, граждан ства и безгражданства женщин, №  26 (2008 год) о трудящихся женщинах-мигрантах и № 18 (1991 год) о женщинах-инвалидах Комитет рекомендует государству-участнику обе с печить на основании закона и на практике, а также в соответствии с Ко н венцией равную защиту прав групп женщин и девочек, находящихся в н е благоприятном положении, в частности посредством:

a ) ратификации Конвенции 1954 года о статусе беженцев и Прот о кола к ней 1967 года, принятия закона о праве убежища и урегулирования стат у са беженцев;

b) обеспечения выдачи свидетельств о рождении и других докуме н тов женщинам, мужчинам и детям из числа бедуинов в качестве средства предотвр а щения безгражданства;

c) обеспечения получения свидетельств о браке, в том числе же н щинами из числа бехаистов;

d) отмены всех правовых положений, которые носят дискримин а ционный характер по отношению к немусульманским женщинам, вкл ю чая положения, которые содержатся в Законе о личном статусе, в частн о сти п о ложения статей 3, 192 и 293; Законе № 23 1990 года о регулировании судебной системы, в частности положения статей 19 и 61; и все правовые положения, допускающие дискриминацию в отношении мусульманских женщин, перешедших в другую веру, в частности положения статей 18, 49 и 294 Закона о личном статусе, а также статьи 4 Закона о гражданстве;

e) обеспечения того, чтобы женщины-шиитки пользовались равной защитой на основе кодифицированного права, в том числе в вопросах личного статуса;

f) завершения работы над принятием законодательства об охране психического здоровья, с тем чтобы обеспечить эффективную защиту прав женщин и девочек из числа инвалидов;

g) устранения барьеров, препятствующих женщинам и девочкам из числа беженцев, мигрантов и бедуинов получать работу и пользоваться основными социальными услугами, иметь доступ к образ о ванию, жилью и медицинскому обслуживанию, включая услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья.

Брак и семейные отношения

46.Комитет отмечает отсутствие прогресса в реформировании Закона о личном статусе и вновь выражает свою обеспокоенность по поводу правовых положений, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам и девочкам в вопросах брака и семейных отношений, в том числе:

a)дискриминационных положений Закона о личном статусе, касающихся опеки над детьми, расторжения брака и попечительства, которые повышают для женщин опасность подвергнуться гендерному насилию, а также создают препятствия для женщин, желающих разорвать характеризующиеся насилием отношения и добиться правосудия;

b)исключений из запрета на детские браки, учитывая, что по закону брачный возраст для девочек по-прежнему составляет 15 лет;

c)требования для суннитских мусульманских женщин иметь попечителя-мужчину («вали») для того, чтобы заключать брачный контракт, а для шиитских мусульманских женщин — мужчину-мусульманина, выступающего свидетелем при заключении брака;

d)ограничений права женщин на расторжение брака;

e)ограничений прав женщин на наследование;

f)запрещения женщинам-мусульманкам вступать в брак с мужчинами- немусульманами;

g)допустимости полигамии для мусульманских мужчин;

h)ограничений прав женщин на опеку и попечительство над детьми.

47. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ускорить процесс реформирования законодательства путем о т мены или изменения всех дискриминационных положений, касающихся брака и семейных отношений, в частности положений, содержащихся в Законе о личном статусе, которые касаются заключения брака, расторж е ния брака, опеки и попечительства над детьми, полигамии и детских бр а ков;

b) привести некодифицированное джафаритское толкование в о просов личного статуса и Гражданский кодекс в соответствие с обязател ь ствами государства-участника по статьям 2, 5 a) и 15 Конвенции, иници и ровать общественное обсуждение вопроса о переходе к единому закону о личном статусе и основываться на передовых видах практики соседних стран с аналогичными культурными и религиозными традициями.

Факультативный протокол к Конвенции

48. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Ф а культативный протокол к Конвенции.

Пекинская декларация и Платформа действий

49. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития

50. Комитет призывает к обеспечению реального гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

Распространение

51. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника в соответствующих государственных учр е ждениях всех уровней (национального, регионального и местного), в час т ности в правительстве, министерствах, парламенте и судебных органах, с тем чтобы обеспечить их полное осуществление.

Техническая помощь

52. Комитет призывает государство-участника продолжать укреплять свое сотрудничество со специализированными учреждениями и програ м мами системы Организации Объединенных Наций и другими междун а родными структурами в деле разработки комплексной программы, направленной на выполнение вышеизложенных рекомендаций и Конве н ции в целом.

Ратификация других договоров

53.Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным документам по правам человека будет сп о собствовать более полному осуществлению женщинами своих прав чел о века и основных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет рек о мендует государству-участнику ратифицировать Международную конве н цию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Ме ж дународную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезн о вений, участником которых оно еще не является.

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

54. Комитет просит государство-участника представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых в целях выполнения р е комендаций, содержащихся в пунктах 13, 29 b) и 47 b) выше.

Подготовка следующего доклада

55.Комитет предлагает государству-участнику представить свой шестой периодический доклад в ноябре 2021 года. Этот доклад должен быть пре д ставлен в срок и, в случае задержки, охватывать весь период до момента его представления.

56. Комитет просит государство-участника следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подгото в ки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).