в отношении женщин

Заключительные замечания по объединенным третьему и четвертому периодическим докладам Казахстана*

1.Комитет рассмотрел объединенные третий и четвертый периодические доклады Казахстана (CEDAW/C/KAZ/3-4) на своих 1193-м и 1194-м заседаниях 14 февраля 2014 года (см. CEDAW/C/SR.1193 и 1194). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/KAZ/Q/3-4, и ответы правительства Казахстана содержатся в документе CEDAW/C/KAZ/Q/3-4/Add.1.

A. Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление своих объединенных третьего и четвертого периодических докладов. Комитет также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых его предсессионной рабочей группой. Комитет приветствует устную презентацию делегации и последовавшие уточнения, представленные в ответ на устные вопросы, заданные Комитетом в ходе диалога.

3.Комитет выражает признательность делегации государства-участника, возглавляемой Председателем Национальной комиссии по делам женщин и семейно-демографической политике. В состав делегации также вошли представители Мажилиса (нижней палаты парламента), Национальной комиссии по делам женщин и семейно-демографической политике, Министерства юстиции, Министерства образования и науки, Министерства экономики и бюджетного планирования, Министерства регионального развития, Министерства культуры и информации, Министерства внутренних дел, Министерства труда и социального обеспечения, Генеральной прокуратуры, Министерства общественного здравоохранения и Министерства иностранных дел.

B. Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый за период после рассмотрения в 2007 году второго периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/KAZ/2) за счет принятия следующих законодательных документов:

a)Закон "О государственных гарантиях равных прав и равных возможностей мужчин и женщин", в 2009 году;

b)Закон "О профилактике бытового насилия", в 2009 году;

c)Закон "О пенсионном обеспечении", в 2013 году, который уравнял возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин.

5.Комитет приветствует предпринимаемые государством-участником усилия по совершенствованию своих политических механизмов с целью скорейшей ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействия гендерному равенству, в том числе:

a)принятие Стратегии гендерного равенства на 2006–2016 годы;

b)программу "Саламатты Казакстан" на 2011–2015 годы, основной задачей которой является обеспечение женщин услугами здравоохранения;

c)учреждение Фонда развития предпринимательства "Даму", который реализует проекты, направленные на развитие женского предпринимательства.

6.Комитет приветствует присоединение государства-участника к нижеперечисленным международным инструментам:

a)Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, в 2009 году;

b)Первый факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, в 2009 году;

c)Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в 2008 году;

d)Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в 2008 году;

e)Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в 2008 году.

C. Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Парламент

7.Комитет подчеркивает ключевую роль законодательной власти в деле обеспечения полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимосвязи с парламентариями, сделанное на сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает парламенту, в соответствии с его мандатом, предпринять необходимые шаги по осуществлению настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего доклада в соответствии с Конвенцией.

Распространение информации о Конвенции и общих рекомендациях Комитета

8.Отмечая, что в соответствии со статьей 4 (3) Конституции государства-участника Конвенция и другие международные договоры, ратифицированные государством-участником, применяются непосредственным образом и имеют преимущественную силу над национальными законами, Комитет в то же время обеспокоен тем, что распространение информации о Конвенции, ее непосредственное применение, а также уровень осведомленности о его общих рекомендациях являются недостаточными, несмотря на усилия Верховного суда, направленные на содействие более глубокому пониманию положений Конвенции. Комитет испытывает особую обеспокоенность в связи с отсутствием в судебной практике дел, касающихся гендерной дискриминации и дискриминации по признаку пола, и сообщениями о том, что непосредственные ссылки на положения Конвенции или их непосредственное применение национальными судами имели место при рассмотрении небольшого числа дел.

9. Комитет призывает государство-участник:

а) активизировать осуществление имеющихся программ для обеспеч е ния надлежащего распространения текста Конвенции и общих рекомендаций К о митета среди соответствующих заинтересованных сторон, включая правител ь ственных должностных лиц, парламентариев, судей, юристов, сотрудников прав о охранительных органов и общинных руководителей, с целью повысить уровень информированности о правах женщин в государстве-участнике;

b ) принять все надлежащие меры для повышения уровня осведомленн о сти женщин об их правах и средствах их реализации, включая облегчение доступа к компендиуму правовых договоров Организации Объединенных Наций по вопр о сам равноправия мужчин и женщин, опубликованному на веб-сайте Верховного суда государства-участника;

c ) проводить обучение судей и юристов по вопросам, касающимся реш е ний Комитета в рамках Факультативного протокола, а также при необходимости применять положения Конвенции и ссылаться на них в ходе судебных разбир а тельств.

Определение дискриминации в отношении женщин

10.Комитет отмечает, что принятый в 2009 году Закон "О государственных гарантиях равных прав и равных возможностей мужчин и женщин" предусматривает запрет на гендерную дискриминацию и дискриминацию по признаку пола в отношении женщин. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что определение гендерной дискриминации в этом Законе не охватывает элементы как прямой, так и косвенной дискриминации в соответствии со статьей 1 Конвенции.

11. Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/KAZ/CO/2, пункт 12) и призывает государство-участник принять вс е объемлющее правовое определение дискриминации в отношении женщин в соо т ветствии со статьей 1 Конвенции, охватывающее как прямую, так и косвенную дискриминацию в публичной и частной сферах, в его Конституции или других с о ответствующих национальных законах и запретить такую дискриминацию в соответствии с Конвенцией и предусмотреть наказание за нее.

Доступ к правосудию

12.Комитет обеспокоен тем, что женщины редко предпринимают попытки добиться правосудия и ответственности по закону, сталкиваясь с гендерным и сексуальным насилием и дискриминацией, и что в тех случаях, когда они возбуждают дело в суде, им нередко приходится преодолевать целый ряд таких препятствий, как социальная стигматизация и сохраняющиеся уничижительные стереотипы. Комитет также обеспокоен нехваткой бесплатной юридической помощи в государстве-участнике.

13. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) проводить информационно-просветительские кампании для ликв и дации стигматизации и уничижительных стереотипов, с которыми сталкиваются женщины, добивающиеся правосудия;

b ) обеспечить систематическую подготовку судей, прокуроров и адвок а тов по вопросам применения законодательства, запрещающего дискриминацию и насилие в отношении женщин;

с) обеспечить, чтобы женщины имели эффективный доступ к правос у дию, в том числе на основе предоставления юридической помощи, особенно же н щинам, принадлежащим к находящимся в неблагоприятном положении группам, и в соответствующих случаях оказывать поддержку по всей стране неправител ь ственным организациям, содействующим доступу женщин к правосудию.

Временные специальные меры

14.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник поставило цель добиться 30-процентной доли участия женщин в процессе принятия решений в составе выборных и назначаемых органов и что государство-участник добилось определенного прогресса в этом отношении. Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем фактом, что временные специальные меры не используются в других областях, охваченных Конвенцией, для ускорения достижения фактического равноправия женщин и мужчин.

15. Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос об использ о вании временных специальных мер в соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 о временных специальных мерах в качестве необходимой стратегии, направленной на ускорение достижения существенного равноправия женщин и мужчин во всех охваченных Конвенцией областях, в кот о рых женщины недопредставлены.

Стереотипы и вредные виды практики

16.Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/KAZ/CO/2, пункт 13) и продолжает испытывать обеспокоенность в связи с сохранением негативных видов культурной практики и традиций, а также патриархальных взглядов и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, особенно тех, в соответствии с которыми основное предназначение женщин заключается в уходе за детьми. Комитет отмечает, что подобные стереотипы способствуют расширению практики заключения браков в детском возрасте и многоженству в некоторых этнических группах и, соответственно, сохранению неблагоприятного и неравноправного положения женщин в обществе.

17. Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/KAZ/CO/2, пункт 14) и настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия Национальной комиссии по делам женщин и семейно-демографической политике и других заинтересованных сторон по пров е дению просветительской работы с населением и повышению его осведомленности о сложившихся стереотипах в отношении мужчин и женщин, которые сохраняю т ся на всех уровнях общества, с целью их искоренения;

b ) расширить публичные образовательные программы, посвященные негативному воздействию таких стереотипов на реализацию женщинами своих прав, в частности в сельских районах и целевых общинах;

с) принять эффективные правовые меры по борьбе с заключением бр а ков в детском возрасте и многоженством;

d ) проводить регулярный мониторинг и обзор мер, предпринимаемых с целью устранения гендерных стереотипов, в целях оценки их воздействия.

Насилие в отношении женщин

18.Приветствуя принятие Закона "О профилактике бытового насилия" в 2009 году, Комитет в то же время выражает обеспокоенность отсутствием законодательства, устанавливающего уголовную ответственность за все формы насилия в отношении женщин, включая домогательство. Комитет также обеспокоен тем, что определение такого преступления, как изнасилование, содержащееся в статье 120 Уголовного кодекса и в декрете Верховного суда, ограничено проникающим вагинальным половым актом и что насилие или угроза применением насилия являются обязательными элементами этого преступления. Комитет обеспокоен также недостатком в надлежащем и регулярном финансировании кризисных центров и приютов для женщин, оказавшихся жертвами насилия. Комитет обеспокоен тем, что в Уголовном кодексе предусмотрено разграничение между актами насилия в отношении женщин, которые могут быть урегулированы во внесудебном порядке, когда предполагаемый преступник достигает примирения с жертвой и обязуется "компенсировать причиненный вред", и другими преступлениями, подлежащими рассмотрению в судебном порядке. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что преследование в случае актов насилия может быть возбуждено только при подаче жертвой соответствующего заявления. Особую обеспокоенность у Комитета вызывает информация о том, что в случаях бытового насилия заявления подаются далеко не всегда из-за сложившейся традиции замалчивания подобных случаев, которая благоприятствует безнаказанности. Комитет отмечает, что государство-участник планирует ратифицировать Конвенцию Совета Европы о предотвращении насилия в отношении женщин и бытового насилия и борьбы с ним.

19. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 19 о насилии в отношении же н щин и свою предыдущую рекомендацию (CEDAW/C/KAZ/CO/2, пункт 16), Ком и тет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a ) использовать Конвенцию, общую рекомендацию Комитета № 19 и его решения при пересмотре законодательной базы для обеспечения того, чтобы пер е смотренный Закон "О профилактике бытового насилия" 2009 года и Уголовный кодекс полностью охватывали все формы насилия в отношении женщин, включая домогательство;

b ) ввести в действие систему комплексного сбора данных обо всех фо р мах насилия в отношении женщин и поощрять подачу заявлений обо всех формах насилия в отношении женщин и девочек, включая бытовое и сексуальное нас и лие;

с) обеспечивать эффективное расследование всех заявлений и возбужд е ние ex officio преследования по фактам насилия в отношении женщин, обеспечить назначение виновным соответствующих мер наказания, а также упразднить все виды посредничества и примирения в делах о насилии в отношении женщин;

d) пересмотреть действующее законодательство с целью приведения определения изнасилования как преступления в соответствие с Конвенцией и правовой практикой Комитета в соответствии с Факультативным протоколом;

е) обеспечить, чтобы законопроект, в котором предложены поправки в отношении финансирования кризисных центров и приютов, предусматривал д о статочное и регулярное финансирование государством-участником этих учрежд е ний;

f ) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Совета Европы о предотвращении насилия в отношении женщин и бытового насилия и борьбе с ним.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

20.Приветствуя вступление в силу закона о внесении некоторых изменений в закон о противодействии торговле людьми в июле 2013 года и поправки к Закону "О туристской деятельности" в 2007 году, предусматривающей запрет на использование индустрии туризма в целях организации незаконного выезда казахских граждан в иностранные страны, Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник является страной происхождения, транзита и назначения в контексте торговли женщинами и девочками для использования главным образом в целях сексуальной эксплуатации и принудительного труда. Комитет также обеспокоен небольшим числом сообщений о преступлениях в форме торговли людьми. Помимо этого, он обеспокоен тем, что, хотя женщины, занимающиеся проституцией, и имеют доступ к медицинским услугам, в то же время отсутствуют данные в отношении программ, направленных на борьбу с проституцией, включая программы реабилитации и реинтеграции для женщин, желающих прекратить заниматься проституцией.

21. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по устранению коренных причин торговли женщинами и девочками и обеспечить реабилитацию и социальную интеграцию жертв, в том числе путем предоставления им доступа к приютам, правовой, мед и цинской и психосоциальной помощи и альтернативным возможностям получения средств к существованию;

b) активизировать информационно-пропагандистскую работу, напра в ленную на содействие увеличению числа заявлений о преступлениях в форме то р говли людьми и выявление на ранних этапах женщин и девочек, являющихся жертвами торговли людьми;

с) активизировать усилия, направленные на развитие двустороннего, регионального и международного сотрудничества в деле предотвращения торго в ли людьми, в том числе на основе обмена информацией и согласования правовых процедур преследования лиц, занимающихся торговлей людьми, в частности с Содружеством Независимых Государств и другими странами региона;

d) представить в своем следующем периодическом докладе информацию об имеющихся программах, направленных на борьбу с проституцией, включая программы по восстановлению и реинтеграции для женщин, желающих прекр а тить заниматься проституцией.

Участие в политической и общественной жизни

22.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в поощрении участия женщин в политической и общественной жизни, отмечая, что государство-участник учредило реестр для назначения высококвалифицированных женщин на руководящие должности. Он также отмечает, что в Стратегии гендерного равенства на 2006–2016 годы поставлена цель добиться как минимум 30-процентного представительства женщин как на выборных, так и на назначаемых должностях. Комитет сохраняет обеспокоенность по поводу того, что женщины по-прежнему недопредставлены в законодательных органах (парламент и местные власти), а также на руководящих постах в политических партиях, на государственной службе, а также на дипломатической службе, особенно на уровне принятия решений. Комитет также обеспокоен тем, что электоральное законодательство не предусматривает ни добровольных, ни обязательных квот.

23. Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW / C / KAZ / CO /2, пункт 22) и рекомендует государству-участнику ввести м е ры по обеспечению эффективного осуществления Стратегии гендерного равенства на 2006−2016 годы на национальном и местном уровнях и принять более целен а правленные временные специальные меры в соответствии со статьей 4 (1) Ко н венции и общими рекомендациями Комитета № 25 о временных специальных м е рах и № 23 о женщинах в общественной жизни с целью ускорения полноценного и равноправного участия женщин в выборных и назначаемых органах, включая д и пломатическую службу. Комитет также рекомендует государству-участнику пр о анализировать вопрос о возможном пересмотре действующего электорального з а конодательства для обеспечения того, чтобы в нормативно-законодательной базе нашли свое отражение временные специальные меры или квоты. Комитет также рекомендует принять совместно с политическими партиями конкретные меры по усилению руководящей роли женщин в политических партиях.

Гражданство

24.Отмечая прогресс, достигнутый государством-участником в регистрации лиц с неустановленным гражданством и обеспечении для них доступа к основным услугам, Комитет в то же время обеспокоен тем, что по-прежнему имеются лица без гражданства, в том числе женщины и девочки, которые продолжают сталкиваться с трудностями в плане получения доступа к образованию, медицинскому обслуживанию и другим услугам из-за отсутствия у них документов, удостоверяющих личность, и доказательств проживания в государстве-участнике. Комитет также обеспокоен значительным числом незарегистрированных рождений в государстве-участнике.

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) осуществить программы, направленные на ускорение легализации не имеющих гражданства женщин и девочек, и обеспечить, чтобы они имели надл е жащий доступ к образованию, медицинскому обслуживанию и другим основным услугам;

b) активизировать проводимые им кампании по повышению уровня осведомленности общественности и принять конкретные меры для обеспечения того, чтобы малоимущие и сельские женщины были ознакомлены с требовани я ми, касающимися регистрации рождений, и могли без труда получить доступ к услугам по государственной регистрации рождений, включая выдачу свидетел ь ств о рождении, предоставляемых государством.

Образование

26.Отмечая высокий уровень образования среди женщин и девочек в государстве-участнике, Комитет в то же время обеспокоен стереотипным выбором предметов и направлений обучения, который находит свое отражение в структуре занятости, характеризующейся концентрацией женщин в таких традиционно женских областях, как здравоохранение и сфера услуг. Комитет также обеспокоен усиливающимся отсевом девочек из школ, частично обусловленным заключением браков в детском возрасте.

27. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) поощрять выбор девочками и молодыми женщинами нетрадицио н ных направлений образования и профессий, в том числе путем принятия време н ных специальных мер, и осуществлять программы, направленные на консульт и рование юношей и девушек по всему спектру имеющихся возможностей для пол у чения образования;

b) сократить отсев девочек из школ за счет борьбы с браками в детском возрасте на основе разработки всеобъемлющей стратегии, которая должна, среди прочего, быть сосредоточена на повышении уровня осведомленности среди род и телей, общинных руководителей и общественности в целом о вредных после д ствиях практики заключения браков между детьми;

с) включить в школьные программы адаптированные к возрасту школьников учебные курсы по вопросам сексуального и репродуктивного здор о вья и соответствующим правам, включая всеобъемлющее половое воспитание д е вочек и мальчиков подросткового возраста, охватывающее вопросы ответстве н ного сексуального поведения.

Занятость

28.Комитет отмечает прогресс, достигнутый государством-участником за счет увеличения размеров заработной платы в тех секторах занятости, в которых сосредоточены женщины, и принятия в июне 2013 года Закона "О пенсионном обеспечении", который устанавливает одинаковый возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин. При этом Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с сохраняющейся разницей в оплате труда между мужчинами и женщинами, высоким уровнем безработицы среди женщин и длинным перечнем запрещенных для женщин видов труда, в который входят в общей сложности 299 профессий. Комитет также продолжает испытывать обеспокоенность в связи с сохраняющейся профессиональной сегрегацией между женщинами и мужчинами на рынке труда и тем фактом, что женщины сосредоточены в тех областях занятости, в которых уровень оплаты труда ниже. Кроме того, Комитет испытывает обеспокоенность в связи с отсутствием в национальном законодательстве положений, запрещающих сексуальные домогательства на рабочем месте.

29. Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/KAZ/CO/2, пункт 24) и призывает государство-участник:

а) активизировать усилия в рамках Программы "Дорожная карта зан я тости 2020" с целью снижения уровня безработицы среди женщин, в частности за счет предоставления профессионально-технического обучения;

b ) активизировать усилия, направленные на устранение структурного неравенства и профессиональной сегрегации, как горизонтальной, так и верт и кальной, и принять меры, призванные сократить и ликвидировать разрыв в оплате труда женщин и мужчин на основе, среди прочего, последовательного пер е смотра размеров оплаты труда в секторах, в которых в основном заняты женщ и ны;

с) пересмотреть перечень запрещенных видов трудовой деятельности для женщин и рассмотреть возможность улучшения условий труда в таких обл а стях занятости, которые считаются опасными для здоровья женщин, с тем чтобы содействовать работе женщин по таким профессиям;

d ) безотлагательно принять всеобъемлющий закон о борьбе с сексуал ь ными домогательствами на работе в соответствии с общей рекомендацией Ком и тета № 19 о насилии в отношении женщин.

Здоровье

30.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в борьбе с передачей ВИЧ/СПИДа на основе внедрения перинатальных программ, направленных на профилактику передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку, и внедрения программы "Саламатты Казакстан" на период 2011–2015 годов, в которой упор сделан на предоставление медицинской помощи женщинам. Вместе с тем Комитет испытывает обеспокоенность по поводу того, что, хотя доля населения, живущего с ВИЧ/СПИДом, невелика, темпы увеличения числа новых случаев инфицирования ВИЧ значительно превышают темпы роста населения и женщины по-прежнему подвергаются значительному риску заражения ВИЧ. Комитет также обеспокоен нехваткой данных о женщинах-наркоманках в обществе и тюрьмах, нуждающихся в лечении от наркотической зависимости и живущих с ВИЧ/СПИДом. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием свободного доступа к противозачаточным средствам в перечне гарантируемых государством бесплатных медицинских услуг.

31. Комитет призывает государство-участник:

а) активизировать осуществление стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом, в частности профилактических стратегий, и продолжать предоставлять беспла т ное антиретровирусное лечение всем женщинам и мужчинам, живущим с ВИЧ/СПИДом, включая беременных женщин, с целью предотвращения передачи инфекции от матери ребенку;

b ) провести сбор данных о женщинах-наркоманках в тюрьмах и в общ е стве в целом для определения масштабов проблемы с целью разработки надлеж а щих мер по лечению от наркотической зависимости и определения числа лиц, ж и вущих с ВИЧ/СПИДом и нуждающихся в медицинской помощи;

с) рассмотреть добавление доступа к полному спектру противозачато ч ных средств для женщин, в том числе проживающих в сельских районах, женщин-инвалидов и подростков, к перечню бесплатных медицинских услуг, гарантиру е мых государством.

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

32.Принимая к сведению планы государства-участника по принятию плана действий в интересах престарелых и его усилия по улучшению условий жизни женщин-инвалидов и женщин, проживающих в сельских районах, Комитет тем не менее по-прежнему испытывает обеспокоенность по поводу того, что престарелые женщины, женщины-инвалиды и сельские женщины продолжают сталкиваться с трудностями в плане получения доступа к медицинскому обслуживанию, профессиональной подготовке и другим основным услугам.

33. Комитет призывает государство-участник:

а) уделить особое внимание потребностям престарелых женщин, же н щин-инвалидов и сельских женщин для обеспечения их равного доступа к мед и цинским услугам, профессиональной подготовке, занятости и другим правам;

b ) расширить доступ женщин к услугам микрофинансирования и ми к рокредитования по низким процентным ставкам с целью обеспечить им возмо ж ность участвовать в приносящей доход деятельности и начать свой собственный бизнес.

Брак и семейные отношения

34.Комитет обеспокоен существованием традиционных и религиозных браков, которые основываются только на религиозных церемониях и устоявшихся традициях, включая фактически полигамные браки, при расторжении которых женщины и дети оказываются лишенными правовой и экономической защиты.

35. Комитет рекомендует государству-участнику эффективным образом обесп е чивать соблюдение его законодательства в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 29 об экономических последствиях брака, семейных отношений и их расторжения и защищать права женщин при расторжении таких религиозных или основанных на обычаях браков вне зависимости от того, были ли они официально зарегистрированы.

Поправки к статье 20 (1) Конвенции

36. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к статье 20 (1) Конвенции, касающейся сроков проведения заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

37. Комитет предлагает государству-участнику использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Цели развития тысячелетия и рамочная программа развития на период после 2015 года

38. Комитет призывает к учету гендерной проблематики в контексте усилий по достижению Целей развития тысячелетия и в рамочной программе развития на период после 2015 года.

Распространение

39. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника систематически и постоянно осуществлять положения Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участник уделять первоочередное внимание выполнению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций в период до представления следующего периодического доклада. Исходя из этого, Комитет просит своевременно распространить настоящие заключительные замечания на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (местном, провинциальном, национальном), в частности препроводить их правительству, министерствам, парламенту и органам юстиции с целью обеспечения их полного осуществления. Комитет призывает государство-участник взаимодействовать со всеми заинтересованными сторонами, включая ассоциации предпринимателей, профсоюзы, правозащитные и женские организации, университеты и научно-исследовательские учреждения, СМИ и т. д. Комитет далее рекомендует распространить его заключительные замечания в соответствующей форме на уровне местных общин, чтобы обеспечить их выполнение. Кроме того, Комитет предлагает государству-участнику и далее распространять среди всех заинтересованных сторон тексты Конвенции и Факультативного протокола к ней, равно как и сведения об относящейся к ним судебной практике, а также общие рекомендации Комитета.

Ратификация прочих договоров

40.Комитет отмечает, что приверженность государства-участника девяти главным международным документам по правам человека1 укрепила бы положение женщин с точки зрения пользования своими правами человека и основными свободами во всех аспектах жизни. Именно поэтому Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о ратификации договоров, стороной в которых он еще не является, а именно: Конвенция о правах инвалидов и Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Последующая деятельность по заключительным замечаниям

41. Комитет предлагает государству-участнику представить, в течение двух лет, письменную информацию о предпринятых мерах по осуществлению рекомендаций, содержащихся в пунктах 19 и 29 (b) и (c), выше.

Подготовка следующего доклада

42. Комитет предлагает государству-участнику представить его пятый периодический доклад в феврале 2018 года.

43. Комитет просит государство-участник придерживаться согласованных руководящих принципов представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (HRI/MC/2006/3 и Corr.1).