Пятьдесят пятая сессия

8–26 июля 2013 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов

Афганистан

Предсессионная рабочая группа рассмотрела объединенный первый и второй периодический доклад Афганистана (CEDAW/C/AFG/1–2), представленный государством-участником.

Общий контекст

1.На протяжении более трех десятилетий государство-участник переживает последствия войны, политических потрясений, неспособности обеспечить верховенство права, безнаказанности и отсутствия безопасности, и все это привело к насилию и дискриминации, с которыми в настоящее время сталкиваются женщины и девочки. В докладе признается, что эта ситуация способствует распространению культуры насилия, которая имеет тяжелые последствия для женщин и детей (см. пункт 51). Просьба представить информацию о мерах, принимаемых в целях обеспечения верховенства права на всей территории государства-участника и противодействия укоренившемуся насилию в отношении женщин и девочек. Как государство-участник планирует укреплять потенциал правоохранительных органов и судебных учреждений на всех уровнях и во всех провинциях в целях обеспечения защиты женщин и девочек и осуществления их прав? Просьба представить также информацию о мерах, принимаемых в целях обеспечения учета гендерной проблематики в процессе укрепления мира и примирения, а также обеспечения эффективного участия в нем женских организаций. Просьба указать, как государство-участник гарантирует участие женщин в политическом и экономическом восстановлении страны, а также в процессах правосудия переходного периода с учетом положений резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности и других международных обязательств. Просьба представить также обновленную информацию о плане работы в целях осуществления резолюции 1325 (2000)Совета Безопасности.

Конституционные основы

2.Признавая, что в Конституции закрепляется принцип недискриминации, мы все-таки просим указать, намерено ли государство-участник принять законодательство, запрещающее дискриминацию в отношении женщин, в соответствии со статьей 1 Конвенции. Просьба представить также подробную информацию о мерах, принимаемых в целях согласования различных правовых систем, существующих в государстве-участнике, а именно, системы государственного права, системы исламского права и системы обычного права, с международными стандартами в области прав человека, и в частности, с положениями Конвенции.

Правовые механизмы рассмотрения жалоб

3.В докладе признается, что за годы войны и отсутствия верховенства права усилилось использование неформальных механизмов правосудия, над которыми господствуют мужчины (см. пункт 73). В этой связи сообщалось о том, что соблюдение традиций приводит к сокрытию злоупотреблений в семье и что полиция и сотрудники органов правосудия обычно не реагируют на насилие в семье и подвергают аресту и судебному преследованию женщин, которые пытаются бежать от принудительных браков и насилия в семье. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых в целях расширения доступа женщин к формальным механизмам правосудия, особенно в сельской местности. В частности, просьба объяснить, как государство-участник намеревается обеспечить соответствие любого предлагаемого закона, определяющего соотношение между формальной системой правосудия и традиционными механизмами урегулирования споров (джирги и шуры), всем международным стандартам.

4.В докладе отмечается, что полицейские не воспринимают серьезно преступления, о которых сообщают женщины, и что пострадавшие женщины гораздо чаще сообщают о преступлениях полицейским-женщинам (см. пункты 102–104). В этой связи просим указать, какие меры принимаются в целях укрепления отделов по реагированию на ситуации в семье в полицейских участках, а также увеличения численности и укрепления потенциала работающих в этих отделах женщин-полицейских.

5.Принимая во внимание изданные Верховным судом руководящие указания, в соответствии с которыми сотрудникам судебных органов предписывается иметь в виду, что в уголовном кодексе Афганистана не содержится положений о «бегстве из дома», просим разъяснить, какие последующие меры принимаются в этой связи. Просьба представить информацию о числе женщин, которые были задержаны и обвинены в «бегстве из дома».

Национальный механизм по улучшению положения женщин

6.Согласно докладу, министерство по делам женщин является национальным механизмом для улучшения положения женщин (см. пункт 36). Просьба представить подробную информацию о принимаемых мерах в целях укрепления потенциала этого министерства по осуществлению своего мандата на национальном, провинциальном и местном уровнях. Просьба также указать, каким образом государство-участник намерено предоставлять национальным механизмам надлежащие финансовые ресурсы, в том числе на основе приоритетного распределения международных финансовых ресурсов на цели улучшения положения женщин. Просьба также представить дополнительную информацию о Национальном плане действий в интересах женщин (2008–2018 годы), о котором говорится в пункте 34 доклада. Просьба указать, были ли предусмотрены какие-либо цели, мероприятия, сроки и целевые показатели для контроля за осуществлением Национального плана действий в интересах женщин.

7.Просьба представить информацию о мерах, принимаемых в целях укрепления Высокой комиссии по предупреждению насилия в отношении женщин и подчиненных ей провинциальных комиссий, созданных во исполнение Закона о ликвидации насилия в отношении женщин. Просьба указать, в частности, наделены ли эти комиссии полномочиями и планами работы и установлены ли процедуры для регистрации случаев насилия в отношении женщин и принятия соответствующих мер реагирования. Просьба также указать, была ли принята национальная стратегия в целях осуществления Закона о ликвидации насилия в отношении женщин.

Временные специальные меры

8.В пунктах 226 и 227 доклада говорится об установлении 30-процентной квоты для набора женщин на должности гражданских служащих в государственных органах, соблюдение которой контролируется Независимой комиссией по административной реформе и гражданской службе. Просьба сообщить о прогрессе в осуществлении этой программы. Просьба представить также информацию о мерах, принимаемых в целях придания обязательного характера этой квоте и создания механизмов, обеспечивающих ее соблюдение.

Стереотипы и пагубная практика

9.В докладе признается распространение на всей территории государства-участника пагубной традиционной практики, такой как заключение браков с несовершеннолетними, практика «баада» (использование девочек и женщин в качестве платы за урегулирование споров) и запрещение женщинам выходить из дома и иметь работу (см. пункт 98). Просьба указать конкретные меры, принимаемые для ликвидации такой пагубной традиционной практики и предоставления надлежащей поддержки пострадавшим. Просьба представить также подробную информацию о мерах, принимаемых для ликвидации дискриминационных социальных и культурных подходов и широко распространенных патриархальных взглядов на функции и обязанности женщин и мужчин в семье и в обществе. Просьба представить также информацию о мерах, принимаемых для рассмотрения случаев самосожжения девочек-подростков и женщин.

Насилие в отношении женщин

10.В пункте 42 доклада отмечается, что в 2010 году в Отделении прокуратуры по вопросам ликвидации насилия в отношении женщин работало всего лишь 17 специалистов. Кроме того, согласно полученной информации, прокуроры в 28 провинциях завели дела только по 26 процентам зарегистрированных случаев, общее число которых составляет 2229. Просьба указать, какие меры принимаются для обеспечения более эффективного осуществления Закона о ликвидации насилия в отношении женщин, в том числе на основе наделения соответствующих органов надлежащими людскими и финансовыми ресурсами. В этой связи просим представить информацию об учебной подготовке, предоставляемой сотрудникам правоохранительных и судебных органов по вопросам осуществления Закона о ликвидации насилия в отношении женщин, включая подготовку по вопросам выявления и расследования случаев насилия в отношении женщин и соответствующего судебного преследования. Какие меры правительство планирует принять в целях обеспечения надлежащего документального учета и рассмотрения всех жалоб, с которыми женщины обращаются в полицию и другие государственные учреждения, предоставляющие защиту, и их передачи в органы официальной судебной системы вместо их рассмотрения в полиции или передачи для рассмотрения в рамках традиционных механизмов урегулирования споров?

11.Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для повышения осведомленности женщин о Законе о ликвидации дискриминации в отношении женщин, включая обеспечение информированности о порядке регистрации жалоб на насилие в компетентных органах. Просьба указать, предоставляется ли юридическая помощь женщинам, подающим жалобы в соответствии с Законом о ликвидации насилия в отношении женщин. Просьба представить также информацию о мерах, принимаемых для предоставления женщинам и девочкам, ставшим жертвами насилия и пагубной практики, других видов поддержки, таких как предоставление убежища, психосоциальная поддержка и медицинская помощь. В этой связи просим указать, какие меры принимаются для обеспечения безопасности и устойчивого функционирования существующих приютов для женщин, ставших жертвами насилия, и имеются ли планы по увеличению числа приютов в государстве-участнике.

12.Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для предотвращения убийства женщин «во имя чести» и наказания за такие убийства. Просьба представить данные о числе зарегистрированных случаев за 2009–2011 годы, включая данные о числе обвинительных заключений и приговоров. Просьба указать, намерено ли государство-участник отменить статью 398 уголовного кодекса, которой предусматривается смягчение наказания за так называемые «убийства, совершенные во имя чести».

Участие в принятии решений и представленность в политической и общественной жизни

13.Просьба представить информацию о мерах, принимаемых в целях поощрения участия женщин в процессе принятия решений, в том числе на уровне исполнительной власти. Просьба представить также данные о числе женщин на государственных должностях на федеральном и провинциальном уровнях. Какие меры принимаются для предотвращения нанесения вреда женщинам, участвующим в общественной жизни, и особенно женщинам, подверженным повышенному риску, таким как выборные должностные лица и пользующиеся широкой известностью государственные служащие? Просьба указать, наделены ли силы безопасности надлежащими ресурсами и привержены ли они обеспечению защиты женщин, участвующих в общественной жизни. В этой связи просим представить данные о числе расследованных и доведенных до судебного преследования случаев, связанных с угрозами, преследованием, запугиванием, нападением или убийством женщин, участвующих в общественной жизни.

Образование

14.Просьба представить информацию о мерах, которые необходимо принять в целях противодействия общему негативному отношению к образованию девочек. Просьба указать, какие меры принимаются в целях предотвращения нападений на школы для девочек и наказания виновных. Просьба представить также данные о числе нападений на школы для девочек в период 2009–2012 годов.

15.Просьба представить обновленную информацию о мерах, принимаемых для обеспечения равного доступа девочек и женщин к образованию на всех уровнях и удержания девочек в школе. Просьба представить также информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы девочки в сельских и удаленных районах имели безопасный доступ к качественному образованию. Какие стимулы планируется применять для увеличения числа учителей-женщин, особенно в сельских районах? С учетом того, что в докладе отмечается, что отсутствие школьных зданий является одним из самых больших препятствий на пути обеспечения образования, просим представить данные об общем числе школьных зданий, построенных в период 2009–2011 годов, и числе школ для девочек, построенных за тот же период.

Здравоохранение

16.Просьба представить информацию о Стратегии в области здравоохранения и питания (2007–2013 годы), принятой министерством здравоохранения (см. пункт 253). Просьба представить информацию о мероприятиях, предусмотренных в этом плане, и представить данные о последствиях осуществления этой стратегии до настоящего времени. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для расширения доступа женщин к медицинскому обслуживанию и решения вопросов, связанных с острой нехваткой женщин, предоставляющих услуги в области здравоохранения, по всей территории государства-участника. Просьба разъяснить также, какие меры принимаются для решения проблемы подпольных абортов и оказания экстренной помощи женщинам, страдающим от осложнений в результате небезопасных и принудительных абортов.

17.В пунктах 276 и 277 доклада отмечается высокий уровень материнской смертности в государстве-участнике. Просьба предоставить подробную информацию о Национальной политике в области материнского здоровья (2006–2009 годы), включая информацию о мероприятиях в рамках этой программы и поддающихся измерению результатах ее осуществления. Просьба указать также, было ли возобновлено осуществление этой стратегии. Согласно полученной информации, только 14 процентов женщин рожают в специализированных центрах и только 12 процентов женщин пользуются услугами акушеров-гинекологов, в то время как афганские женщины имеют в среднем 7,4 детей. В этой связи просим указать, какие меры принимаются для расширения доступа женщин к услугам акушеров-гинекологов.

Занятость

18.В докладе говорится о том, что традиции и обычаи выступают в качестве факторов, препятствующих работе женщин, особенно в государственном секторе (см. пункт 211). В этой связи просим указать, какие меры принимаются правительством в целях противодействия негативному отношению к занятости женщин. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для обеспечения равноправия мужчин и женщин в области занятости и защиты женщин от сексуальных домогательств на рабочих местах.

Женщины в сельских районах

19.Просьба представить обновленную информацию о положении женщин в сельских районах, особенно женщин, затрагиваемых конфликтами, которые живут в районах, не находящихся под полным контролем правительства. Просьба представить также информацию о мерах, принимаемых для обеспечения доступа женщин и девушек к основным услугам, таким как образование и здравоохранение. В этой связи просим указать поддающиеся измерению результаты и последствия осуществления Национальной стратегии развития Афганистана и стратегий министерства восстановления и развития сельских районов в интересах сельских женщин с указанием прогресса в достижении поставленных целей.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

20.Просьба предоставить информацию о положении женщин из числа внутренне перемещенных лиц в государстве-участнике и мерах, принимаемых в целях удовлетворения их потребностей.

Вопросы брака и семейных отношений

21.Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для отмены дискриминационных положений гражданского кодекса о браке и семье, в том числе положений о разводе, полигамии, наследовании и минимальном возрасте вступления в брак. Кроме того, какие меры были приняты в целью отмены дискриминационных положений в отношении замужних женщин, содержащихся в шиитском законе о личном статусе 2009 года? Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для приведения всех законов о браке и семье в соответствие с Конвенцией. Просьба представить также информацию о содержании законопроекта о семье, а также о положении дел с его принятием.

22.В докладе признается, что брак с несовершеннолетними и принудительный брак является серьезной проблемой в государстве-участнике (см. пункт 359). Просьба разъяснить, какие меры принимаются в целях ликвидации практики заключения браков с несовершеннолетними и принудительных браков. В докладе указывается, что одним из способов предотвращения брака с несовершеннолетними и принудительного брака является регистрация браков в суде. В этой связи просьба проинформировать Комитет о мерах, принимаемых для улучшения положения с регистрацией браков в государстве-участнике.