Заключительные замечания по первоначальному докладу Катара *

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Катара (CEDAW/C/QAT/1) на своих 1191-м и 1192-м заседаниях 13 февраля 2014 года (см. CEDAW/C/SR.1191 и 1192). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/QAT/Q/1, а ответы правительства Катара содержатся в документе CEDAW/C/QAT/Q/1/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление первоначального доклада. Он также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой. Комитет приветствует устное сообщение делегации и последующие разъяснения, которые были даны в ответ на устные вопросы членов Комитета в ходе обсуждения.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации во главе с заместителем Председателя Совета директоров Верховного совета по делам семьи Юхайной Султан аль-Эазой, в состав которой также вошли представители Министерства иностранных дел, Министерства внутренних дел, Министерства юстиции, Министерства труда и социальных дел, канцелярии эмира, Верховного совета по образованию, Верховного совета по здравоохранению, Верховного совета по делам семьи и Катарского фонда социальной защиты и реабилитации.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в деле осуществления законодательных реформ, включая:

a)принятие Закона № 15 о борьбе с торговлей людьми (2011 год);

b)внесение декретом-законом от 2010 года № 17 поправки в Закон об учреждении Национального комитета по правам человека (Закон от 2002 года № 38), которая предусматривает наделение Комитета статусом юридического лица и правом на формирование отдельного бюджета;

c)учреждение Верховного конституционного суда в соответствии с Законом от 2008 года № 12.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию институциональной и политической базы, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, включая:

a)принятие в соответствии с Указом эмира от 2008 года № 44 документа «Национальное видение Катара — 2030 год» и последующей Национальной стратегии развития (2011–2016 годы), призванной расширить возможности женщин и обеспечить их активное участие в политической и экономической жизни;

b)разработку Национальной стратегии развития образования и профессиональной подготовки (2011–2016 годы), направленной на развитие системы профессионального образования и подготовки для всех, включая женщин.

6.Комитет приветствует ратификацию государством-участником или его присоединение к следующим международным документам:

a)Конвенция о правах инвалидов (2008 год);

b)Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2009 год).

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Оговорки и заявления

7.Комитет обеспокоен большим количеством оговорок государства-участника к статьям 9 (2), 15 (1) и (4) и 19 (2) и особенно к статьям 2 (а) и 16 (1) (а), (c) и (f) Конвенции и сферой действия этих оговорок, а также сделанными государством-участником заявлениями. Комитет полагает, что оговорки к статьям 2 и 16 противоречат предмету и целям Конвенции и негативно сказываются на осуществлении основополагающего принципа обеспечения формального и фактического равенства мужчин и женщин во всех сферах общественной и частной жизни.

8. Комитет призывает государство-участник обеспечить осуществление Конвенции в полном объеме и в этих целях рекомендует:

a) представить в своем следующем докладе всеобъемлющую и н формацию о воздействии оговорок и заявлений на осуществление полож е ний Конвенции и положение женщин в Катаре;

b) снять заявления и оговорки в отношении статей 9 (2), ст а тьи 15 (1) и (4) и 19 (2) и особенно в отношении статей 2 и 16 (1) Конве н ции.

Осведомленность в отношении Конвенции, Факультативного протокола и общих рекомендаций Комитета

9.Комитет с удовлетворением отмечает осуществление катарскими Верховным советом по делам семьи и Национальным комитетом по правам человека ряда информационно-пропагандистских мероприятий по вопросам осуществления прав женщин. Комитет тем не менее по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не предпринимает достаточных усилий для пропаганды положений Конвенции. Комитет с обеспокоенностью отмечает недостаточную осведомленность представителей всех ветвей государственной власти, включая сотрудников судебных органов, о правах женщин в соответствии с Конвенцией, о закрепленной в Конвенции концепции основополагающего равенства женщин и мужчин и общих рекомендациях Комитета.

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повысить осведомленность женщин в отношении их прав и с у ществующих средств правовой защиты на национальном и местном уро в нях для подачи согласно Конвенции заявлений о нарушении их прав и обеспечить предоставление женщинам, включая трудящихся женщин-мигрантов, в частности домашних работниц, информации о Конвенции, в том числе в школах, высших учебных заведениях и средствах массовой информации;

b) обеспечить достаточный уровень знаний о Конвенции и ее пр и менение во всех органах государственной власти, включая судебную с и стему, в качестве основы для законодательства, судебных постановлений и политики по обеспечению гендерного равенства и улучшению положения женщин. Комитет рекомендует сделать изучение Конвенции и соотве т ствующего национального законодательства неотъемлемой частью сист е мы юридического образования и профессиональной подготовки судей, прокуроров и адвокатов с целью утверждения в стране правовой культ у ры, способствующей обеспечению равенства женщин и мужчин и недоп у щению дискриминации по признаку пола.

Правовой статус Конвенции

11.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что статус международных документов, в том числе Конвенции, в системе национального законодательства по-прежнему остается неясным. Комитет также выражает сожаление, что не имеет информации о судебных делах с прямыми ссылками на Конвенцию или применением ее положений.

12. Комитет рекомендует государству-участнику прояснить статус Ко н венции в структуре его внутреннего правопорядка и обеспечить верхове н ство ее положений над национальными законами в случае правовой ко л лизии. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить с о ответствие его национальных законов положениям Конвенции.

Определение термина «дискриминация в отношении женщин»

13.Комитет отмечает, что статьи 34 и 35 Конституции Катара предусматривают недопущение дискриминации по признаку пола и равенство всех граждан в осуществлении публичных прав и обязанностей. Комитет тем не менее обеспокоен отсутствием в законодательстве определения понятия дискриминации, предусмотренного в статье 1 Конвенции, и положения о прямом запрете дискриминации в отношении женщин.

14. Комитет рекомендует государству-участнику включить определение понятия « дискриминация в отношении женщин » , охватывающее прямую и косвенную дискриминацию, в Конституцию или другое соответствующее национальное законодательство и ввести запрет на дискриминацию в о т ношении женщин согласно статье 1 Конвенции.

Дискриминационные законы

15.Приветствуя усилия государства-участника по пересмотру, отмене или изменению дискриминационного законодательства, включая Закон о семье, Комитет тем не менее не может не обратить внимание на наличие многочисленных дискриминационных положений в законах, таких как минимальный возраст вступления в брак для девочек в Законе о семье, запрет на передачу женщинами катарского гражданства своим детям в Законе о гражданстве, Законе об управлении людскими ресурсами и Уголовном кодексе, которые противоречат Конвенции и другим международным документам.

16. Комитет призывает государство-участник проводить регулярный о б зор своих законов и постановлений с учетом успешной практики других стран региона и оперативно в четко установленные сроки вносить изм е нения в дискриминационные законы или отменять их, в том числе ди с криминационные положения Закона о семье, Уголовного кодекса и Закона о гражданстве, с целью приведения этих актов в полное соответствие с п о ложениями Конвенции.

Национальный механизм для улучшения положения женщин

17.Комитет отмечает, что Верховный совет по делам семьи несет ответственность за вопросы улучшения положения женщин и разработку политики по делам женщин и семьи. Комитет тем не менее обеспокоен тем, что ограниченные полномочия, мандат и потенциал Совета не позволяют обеспечить надлежащий уровень разработки и осуществления законодательства и программ по обеспечению гендерного равенства во всех министерствах и государственных ведомствах. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием в стране централизованной правительственной структуры, которая могла бы координировать деятельность национальных механизмов по расширению прав и возможностей женщин.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) учредить централизованную правительственную группу с ш и рокими полномочиями и достаточными людскими и финансовыми ресу р сами для координации работы национального механизма по расширению прав и возможностей женщин в целях обеспечения осуществления пол о жений Конвенции в государстве-участнике на систематической основе;

b) включить в следующий периодический доклад информацию о мандате, людских и финансовых ресурсах Верховного совета по делам с е мьи и результатах его деятельности в сфере обеспечения гендерного р а венства.

Временные специальные меры

19.Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что в стране не осуществляются временные специальные меры, в том числе отсутствует система квот, направленная на ускорение процесса достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех областях, охватываемых Конвенцией, и что государство-участник не осознает значение временных специальных мер.

20. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 25 о временных спец и альных мерах, Комитет отмечает важность осуществления таких мер для скорейшего достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех охватываемых Конвенцией областях. Комитет насто я тельно призывает государство-участник:

a) принять временные специальные меры и приступить к их ос у ществлению, включая установление целевых показателей с конкретными сроками достижения, введение системы квот или преференциального р е жима, с целью обеспечения фактического равенства или равенства по с у ществу между женщинами и мужчинами в областях с недостаточной пре д ставленностью женщин или неблагоприятными условиями для женщин, в том числе в политической жизни, руководящих органах и частном сект о ре;

b) включить положения о применении временных специальных мер в государственных и частных секторах в Национальную стратегию развития (2011 – 2016 годы) и законодательство страны;

c) повысить осведомленность принимающих решения лиц, же н ских организаций и широкой общественности в отношении недискрим и национного характера временных специальных мер, предусмотренных в статье 4 (1) Конвенции, и эффективности этого инструмента для скоре й шего обеспечения фактического равенства или равенства женщин по с у ществу.

Стереотипы и дискриминационная практика

21.Комитет обеспокоен существованием глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли и ответственности женщин и мужчин в семье и обществе, которые делают чрезмерный акцент на традиционной роли женщины в качестве лица, осуществляющего уход. Кроме того, вызывает беспокойство широкое распространение предрассудков и негативных стереотипов, касающихся домашних работников-мигрантов, в частности женщин, а также различные формы дискриминации, которым они подвергаются по признаку гражданства и по другим признакам. Хотя генеральный стратегический план на 2006–2011 годы содержит цели по изменению этих стереотипов, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что осуществление ряда программ, таких как проект, призванный помочь женщинам добиться гармоничного сочетания своей роли в семье с выполнением профессиональных обязанностей, может скорее укрепить, чем устранить дискриминационные стереотипы, касающиеся роли и обязанностей женщин.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать информационно-пропагандистскую и исслед о вательскую работу с целью преодоления патриархальных взглядов и ук о ренившихся дискриминационных стереотипов, касающихся роли и об я занностей женщин и мужчин в семье и обществе, и проинформировать Комитет о результатах этой работы в следующем периодическом докладе;

b) принять специальные меры, включая организацию информац и онно-пропагандистских кампаний и просветительских программ, для пр е одоления стереотипов в отношении женщин-мигрантов, работающих в к а честве домашней прислуги;

c) осуществить обзор программ, таких как проект, призванный помочь женщинам добиться гармоничного сочетания своей роли в семье с выполнением профессиональных обязанностей, который может стать пр о водником стереотипных представлений, касающихся роли женщин и му ж чин;

d) регулярно привлекать средства массовой информации и непр а вительственные организации к борьбе с негативными стереотипами и традиционными установками в обществе;

e) информировать Комитет о результатах проектов, осуществля е мых в этих областях в интересах женщин и девочек, в том числе из числа мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги.

Насилие в отношении женщин

23.Комитет принимает к сведению различные меры, принятые по инициативе государства-участника в целях разработки всеобъемлющей стратегии по борьбе с насилием в семье, включая учреждение Катарского фонда по защите детей и женщин и принятие Национальной стратегии развития на 2011–2016 годы. Комитет тем не менее серьезно обеспокоен широким распространением в государстве-участнике бытового и сексуального насилия в отношении женщин и девочек, включая женщин-мигрантов из числа домашней прислуги. Не меньшую обеспокоенность вызывают пробелы в законодательстве о насилии в отношении женщин, в частности отсутствие специального закона, предусматривающего уголовную ответственность за бытовое насилие и изнасилование в браке; препятствия, с которыми сталкиваются пострадавшие от насилия женщины из числа домашней прислуги при обращении в суд; неэффективные информационные мероприятия, а также отсутствие системы профессиональной подготовки судей, прокуроров, сотрудников полиции и медицинских работников по проблеме насилия в отношении женщин; отсутствие системы сбора статистических данных о случаях насилия в отношении женщин, возбужденных уголовных делах и обвинительных приговорах по делам о насилии в отношении женщин, а также данных о количестве, пропускной способности и ресурсах приютов, консультативных служб и служб по реабилитации. Комитет также обеспокоен тем, что далеко не все случаи бытового и сексуального насилия становятся известны полиции, поскольку многие пострадавшие опасаются обвинений в «незаконных связях», правонарушении, которое карается тюремным заключением.

24. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 19 о насилии в отнош е нии женщин, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) разработать всеобъемлющую систему защиты от насилия, пред у смотренную в Национальной стратегии развития государства-участника на 2011 – 2016 годы, и принять специальное законодательство, вводящее уголовную ответственность за все формы насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие и изнасилование в браке, без каких-либо и с ключений и в четко установленные сроки;

b) в первоочередном порядке принять эффективные меры с целью привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении актов нас и лия в отношении женщин, и обеспечить добросовестное выполнение сво е го обязательства по предупреждению, расследованию, привлечению к о т ветственности и наказанию за насилие в отношении женщин, включая д о машнюю прислугу из числа мигрантов;

c) обеспечить всем пострадавшим от насилия женщинам, включая домашнюю прислугу, возможность подачи иска и получения надлежащего возмещения, включая компенсацию и средства на реабилитацию в наиб о лее полном объеме;

d) обеспечить обязательную профессиональную подготовку судей, прокуроров и сотрудников полиции по проблеме преступного насилия в отношении женщин, а также применения процедур с учетом гендерного фактора для выявления жертв и оказания помощи женщинам, пострада в шим от бытового насилия, включая домашнюю прислугу;

e) внести изменения в Уголовный кодекс, с тем чтобы вывести из категории уголовно наказуемых деяний вступление в внебрачные секс у альные отношения с согласия партнеров;

f) обеспечить регулярный сбор статистических данных о насилии в отношении женщин и девочек в разбивке по возрасту и характеру отнош е ний между жертвой и преступником.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

25.Положительно оценивая различные шаги, предпринятые государством-участником, в частности Катарским фондом по борьбе с торговлей людьми и Арабской инициативой по укреплению национального потенциала для борьбы с торговлей людьми, Комитет с обеспокоенностью отмечает распространенность и масштабы торговли женщинами и девочками с целью сексуальной эксплуатации и применения принудительного труда в государстве-участнике. Серьезную обеспокоенность Комитета вызывает, в частности, следующее:

a)высокая степень подверженности риску стать жертвами торговли людьми женщин и девочек, работающих в качестве домашней прислуги, а также система поручительства, которая ограничивает возможности работников в плане смены работодателя и подачи жалобы и повышает, таким образом, степень их уязвимости в отношении злоупотреблений, включая применение принудительного труда;

b)отсутствие статистических данных о жалобах, расследованиях, судебных преследованиях и обвинительных приговорах, вынесенных по делам о незаконной торговле людьми, а также сведений о численности пострадавших женщин, получивших поддержку и услуги по реабилитации;

c)положение статьи 5 Закона от 2011 года № 15 о борьбе с торговлей людьми, предусматривающее возвращение жертв торговли людьми в страну происхождения без предварительной оценки рисков с учетом гендерного фактора;

d)криминализация проституции в государстве-участнике и мера наказания, предусмотренная для женщин, занимающихся проституцией, в виде лишения свободы сроком до пяти лет.

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить эффективное осуществление Закона от 2011 года № 15 о борьбе с торговлей людьми путем оперативного проведения бе с пристрастных и эффективных расследований по всем сообщениям о то р говле людьми и привлечения к ответственности виновных с назначением нак а зания, соответствующего тяжести совершенных преступлений;

b) осуществлять сбор данных и создать надлежащие механизмы для раннего выявления жертв торговли людьми, оказания им консульт а ционных услуг, помощи и поддержки, включая женщин из числа труд я щихся-мигрантов, арестованных за « покушение на побег » или другие нарушения закона о спонсорстве, за нарушение иммиграционного закон о дательства или проституцию;

c) обеспечить предоставление вышеупомянутым лицам необход и мой помощи, услуг по поддержке и защите, включая в соответствующих случаях оказание содействия в получении вида на жительство;

d) отменить систему спонсорства для всех трудящихся-мигрантов, особенно женщин и детей, согласно предложению Специального докла д чика по вопросу о торговле людьми ( A/HRC/4/23/Add.2 , пункт 95), и с этой целью рассмотреть возможность обращения к Международной организ а ции труда (МОТ) и Управлению Верховного комиссара по правам челов е ка с просьбой о предоставлении технической помощи;

e) создать для женщин-мигрантов из числа домашней прислуги и других жертв торговли людьми надлежащие условия для подачи жалоб, в том числе повысить уровень осведомленности в отношении имеющихся прав и средств защиты в случае нарушения этих прав, в том числе на д о ступном им языке;

f) провести обзор действующих законов и положений с целью лег а лизации женщин, занимающихся проституцией, и разработать комплек с ный подход к этой проблеме, в частности разработать программы по д держки для женщин, желающих прекратить занятие проституцией.

Участие в политической и общественной жизни

27.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что глубоко укоренившиеся патриархальные взгляды и культурные традиции Катара препятствуют участию женщин в политической жизни. Особую обеспокоенность вызывает тот факт, что женщин по-прежнему нет в составе Консультативного совета (Совете шуры) и центральных муниципальных советах, а численность женщин в ранге министра и на других руководящих должностях, включая дипломатическую службу, судебные органы, адвокатуру и сообщество юристов, крайне незначительна.

28. Комитет призывает государство-участник:

a) в свете приближающихся выборов в Консультативный совет принять неотложные меры и обеспечить, чтобы доля женщин-членов, назначенных в Консультативный совет (Совет шуры), составляла не менее 30 процентов;

b) принять и осуществить дальнейшие меры, включая временные специальные меры в виде квот (с указанием целевых показателей и ко н кретных сроков) по увеличению представленности женщин в политич е ской и общественной жизни на всех уровнях и во всех областях, включая центральные муниципальные советы и местные органы власти в соотве т ствии со статьей 4 (1) Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 о временных специальных мерах;

c) осуществить надлежащие шаги, включая принятие соотве т ствующих избирательных законов, чтобы обеспечить адекватное фина н сирование избирательных кампаний женщин-кандидатов со стороны п о литических партий, установить контрольные показатели и конкретные сроки и ввести санкции, например в виде штрафов, в отношении полит и ческих партий, не выполняющих установленные требования;

d) принять все необходимы меры для устранения всех барьеров, препятствующих поступлению женщин на дипломатическую службу, ув е личения численности женщин среди судей, прокуроров и адвокатов и назначения женщин в состав Верховного суда и Апелляционный суд;

e) повысить осведомленность в отношении важности участия же н щин в выборах в качестве кандидатов и избирателей в целях преодоления патриархальных взглядов, препятствующих участию женщин в политич е ской жизни.

Организации гражданского общества и неправительственные организации

29.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие в государстве-участнике активных и независимых организаций, занимающихся вопросами защиты прав женщин. Учитывая, что в стране, согласно представленной делегацией информации, нет законодательных препятствий для создания женских ассоциаций, Комитет обеспокоен тем, что регистрация, предусмотренная Законом об ассоциациях и частных организациях (Закон от 2004 года № 12), представляет собой сложную процедуру, требующую одобрения Совета министров, и что организациям, включая женские ассоциации, запрещается заниматься политической деятельностью.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предпринять конкретные шаги, в том числе путем внесения п о правок в законодательство, по созданию благоприятной среды для учр е ждения женских ассоциаций и неправительственных организаций, зан и мающихся вопросами гендерного равенства и расширения прав и возмо ж ностей женщин, в рамках которой они смогут беспрепятственно решать свои задачи и осуществлять сбор средств. Комитет также рекомендует го с ударству-участнику расширить консультации с организациями гражда н ского общества по этому вопросу;

b) внести поправки в Закон от 2004 года № 12, чтобы дать возмо ж ность женским неправительственным организациям и ассоциациям участвовать в общественной и политической жизни государства-участника в соответствии со статьей 7 (c) Конвенции.

Гражданство

31.Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи с дискриминацией женщин по вопросу гражданства, поскольку согласно Закону о гражданстве состоящие в браке с иностранцами катарские женщины не имеют права передавать свое гражданство детям на равных основаниях с катарскими мужчинами, женатыми на иностранках. Он также обеспокоен тем, что в отличие от мужчин катарские женщины не могут передавать свое гражданство мужьям-иностранцам. Кроме того, Комитет обращает внимание на то, что дети состоящих в браке с иностранцами катарских женщин подвергаются риску стать лицами без гражданства.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник внести изм е нения в Закон о гражданстве, с тем чтобы привести его в полное соотве т ствие со статьей 9 (1) и (2) Конвенции и дать катарским женщинам право передавать свое гражданство детям и мужьям-иностранцам на равных о с нованиях с катарскими мужчинами. Он также призывает государство-участник снять оговорку к статье 9 (2). Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции 1954 года о статусе апатридов и Конвенции 1961 года о сокращении бе з гражданства.

Образование

33.Положительно оценивая принятие Стратегии развития сектора образования и профессиональной подготовки на период 2011–2016 годов, Комитет выражает обеспокоенность в связи с традиционным выбором дисциплин и предметов для изучения, который демонстрируют женщины, а также незначительным числом женщин в профессионально-технических училищах, среди изучающих естественно-научные и технические дисциплины.

34. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по диверсификации учебной и профессионально-технической ориентации девочек и мальчиков. Он также предлагает государству-участнику пре д ставить в своем следующем периодическом докладе дезагрегированные по полу обновленные данные о предпочтениях женщин и девочек в области образования.

Занятость

35.Комитет отмечает, что документ «Национальное видение Катара — 2030 год» ставит целью расширение занятости женщин во всех секторах. Он обеспокоен тем не менее тем, что в стране существуют устойчивая дискриминация в отношении женщин на рынке труда, стигматизация работающих женщин и социальные установки, ограничивающие профессиональный выбор женщин сферами деятельности, «подобающими» для женщин. Не меньшую обеспокоенность Комитета вызывают нормативные акты и фактическая дискриминационная практика, требующие от женщин при приеме на работу представления писем о согласии на их трудовую деятельность от мужчины-опекуна. Комитет также обеспокоен устойчивым гендерным разрывом в зарплате (25–50 процентов), слабой представленностью женщин на руководящих постах, включая частный сектор, а также отсутствием в Законе о людских ресурсах и Уголовном кодексе положений, вводящих уголовную ответственность за дискриминацию в отношении женщин в сфере занятости.

36. Комитет призывает государство-участник обеспечить равные во з можности для женщин на рынке труда путем отмены дискриминационных законов, положений и практики, которые предусматривают получение с о гласия или одобрения на трудовую деятельность женщины со стороны мужчины-опекуна. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять эффективные меры в целях ликвидации горизонтал ь ной и вертикальной профессиональной сегрегации, сократить и ликвид и ровать разрыв в заработной плате, обеспечить равное вознаграждение за труд равной ценности и равные возможности на рабочем месте;

b) рассмотреть вопрос о внесении изменений в Трудовой кодекс 2004 года и Закон о людских ресурсах с целью запрещения дискрим и нации во всех сферах занятости, включая дискриминационные виды практики при найме персонала.

Трудящиеся женщины-мигранты

37.Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи с сообщениями о различных формах эксплуатации и надругательств, которым подвергаются трудящиеся женщины-мигранты, включая принудительный труд, физическое и сексуальное насилие, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение, невыплату зарплаты, чрезмерную продолжительность рабочего дня, конфискацию паспортов, ограничение свободы передвижения и коммуникаций, в том числе в рамках системы спонсорства (кафил). Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

a)домашние работники не подпадают под действие Трудового кодекса, зачастую сталкиваются с многочисленными трудностями при подаче жалоб на своих работодателей и получении возмещения в случае надругательств, несут уголовную ответственность за «покушение на побег», если уходят от работодателя, подвергающего их жестокому обращению;

b)до сих пор не рассмотрен и не доработан проект закона о домашних работниках и не установлены сроки для принятия этого закона;

c)государство-участник не представило соответствующую информацию о положении трудящихся женщин-мигрантов в Катаре, в частности касающуюся доступа к услугам по поддержке и программам защиты от насилия, надругательств и эксплуатации; сведения о количестве жалоб в связи с насилием, включая сексуальное насилие, поданных трудящимися женщинами-мигран­тами за отчетный период, а также статистику по расследованиям, судебным преследованиям и вынесенным приговорам.

38. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 26 о трудящихся женщ и нах-мигрантах, Комитет призывает государство-участник:

a) принять закон о домашних работниках и внести изменения в Трудовой кодекс 2004 года, чтобы распространить его действие на дома ш них работников наряду с работниками других категорий;

b) в срочном порядке ликвидировать систему спонсорства, отм е нить положения об уголовной ответственности за покушение на побег и обратиться в МОТ с просьбой о предоставлении технической помощи в случае необходимости;

c) учредить трудовые инспекции для проверки рабочих мест, в о т ношении которых поступали жалобы на нарушения от трудящихся-мигрантов, в том числе домашних работников; регулярно проводить ра с следования по всем заявлениям о фактах эксплуатации, надругательств и насилия в отношении домашних работников из числа мигрантов, привл е кать к ответственности и наказывать работодателей и агентов по найму, подвергающих работников жестокому обращению и эксплуатации;

d) осуществлять мониторинг соблюдения работодателями ст а тьи 9 Закона о спонсорстве, которая обязывает работодателей и агентов по найму возвращать паспорта трудящимся-мигрантам и предусматривает санкции за нарушение этого положения;

e) обеспечить широкий доступ трудящихся женщин-мигрантов к правовой помощи и механизмам подачи жалоб, а также незамедлител ь ное направление в приют и оказание услуг по реабилитации всем работ а ющим женщинам-мигрантам, предположительно пострадавшим от жестокого о б ращения и эксплуатации;

f) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции МОТ 2011 года о труде домашних работников (№ 189);

g) повысить осведомленность женщин в отношении прав труд я щихся-мигрантов и домашних работников в соответствии с положени я ми Конвенции;

h) представить подробную информацию о положении женщин-мигрантов из числа домашних работников.

Здравоохранение

39.Комитет отмечает принятие государством-участником Национальной стратегии охраны здоровья на 2011–2016 годы. При этом Комитет выражает обеспокоенность по поводу следующего:

a)положение о запрете абортов, которое, согласно Уголовному кодексу, действует даже в случае изнасилования, а проведение абортов карается тюремным заключением; при этом в случае самопроизвольного аборта изнасилованные и забеременевшие от своего работодателя женщины также подлежат наказанию;

b)беременные женщины и трудящиеся женщины-мигранты подлежат обязательному тестированию на ВИЧ/СПИД, и в случае положительного ВИЧ-статуса трудящиеся женщины из числа мигрантов подлежат депортации;

c)трудящиеся женщины-мигранты и бедуинские женщины сталкиваются с серьезными трудностями в плане доступа к медицинским услугам, в том числе в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья и получения неотложной акушерской помощи; зачастую они также плохо осведомлены о способах получения медицинской помощи в учреждениях здравоохранения.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в соответствии с общей рекомендацией № 24 о женщинах и здр а воохранении отменить уголовную ответственность за аборт в случае изн а силования;

b) пересмотреть политику обязательного тестирования на ВИЧ/ СПИД беременных женщин и женщин-мигрантов и ввести запрет на л ю бое принудительное тестирование на ВИЧ/СПИД и депортацию же н щин-мигрантов в случае положительного ВИЧ-статуса;

c) принять соответствующие меры, с тем чтобы обеспечить доступ трудящихся женщин-мигрантов и бедуинских женщин к бесплатной нео т ложной медицинской помощи, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья, а также услуги по искусственному прерыв а нию беременности в случае изнасилования.

Брак и семейные отношения

41.Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи с тем, что женщины по-прежнему не имеют равных с мужчинами прав в сфере семейных отношений. Принимая к сведению информацию о том, что в настоящее время проводится обзор Закона о семье (от 2006 года № 22), Комитет обеспокоен содержанием в Законе многочисленных дискриминационных положений в отношении следующего:

a)минимальный возраст вступления в брак, который составляет 16 лет для девочек и 18 лет для мальчиков, с предусмотренными законом исключениями, касающимися браков с девочками младше 16 лет;

b)существование полигамии и неравные и/или ограниченные права женщин, касающиеся развода, наследования, попечительства и опеки над детьми, а также утрата родительских прав при повторном вступлении в брак;

c)требование, предусматривающее получение разрешения от мужчины-опекуна на вступление в брак;

d)требование о получении разрешения у мужчины-опекуна на зарубежные поездки для женщин в возрасте до 25 лет, которое носит дискриминационный характер, ограничивая свободу передвижения.

42. В соответствии с общими рекомендациями № 21 и 29 в отношении статьи 16 Конвенции Комитет предлагает государству-участнику:

a) в ближайшее время завершить процесс обзора Закона о семье (от 2006 года № 22) и отменить содержащиеся в нем дискриминационные положения, обеспечив равные права женщин и мужчин во всех вопросах, касающихся брака и семьи, включая право на свободное вступление в брак и его расторжение, право на наследование и опекунство над детьми;

b) воспользоваться опытом других стран, имеющих схожие религ и озные и правовые системы, которые успешно привели свое наци о нальное законодательство в соответствие с ратифицированными ими юридически обязывающими международными документами, что позвол и ло обеспечить равные права женщин и мужчин при вступления в брак и его расторж е нии, при опеке над детьми и наследовании;

c) внести изменения в соответствующее законодательство с целью отмены полигамии и повысить минимальный возраст вступления в брак для девочек до 18 лет, чтобы довести его до одного уровня с мальч и ками;

d) осуществлять информационно-пропагандистские кампании, ориентированные на женщин, с целью повышения осведомленности же н щин в отношении их прав в сфере брака и семейных отношений;

e) вновь проанализировать свои заявления и оговорки к стат ь ям 15 (1) и (4) и 16 (1) (a), (c) и (f) Конвенции и рассмотреть возможность их снятия.

Факультативный протокол и поправка к статье 20 (1) Конвенции

43. Комитет предлагает государству-участнику ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции и безотлагательно принять поправку к статье 20 (1) Конвенции, касающуюся сроков проведения заседаний Ком и тета.

Пекинская декларация и Платформа действий

44. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в его усилиях по осуществлению п о ложений Конвенции.

Цели развития тысячелетия и рамочная программа в области развития на период после 2015 года

45. Комитет призывает учитывать гендерную проблематику в соотве т ствии с положениями Конвенции во всех усилиях, направленных на д о стижение Целей развития тысячелетия, а также в новой рамочной пр о грамме в области развития на период после 2015 года.

Распространение заключительных замечаний

46. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и постоянно осуществлять положения Конвенции. Он насто я тельно призывает государство-участник уделять первоочередное внимание осуществлению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций в период между настоящим временем и представлением следующего пери о дического доклада. В связи с этим Комитет просит своевременно напр а вить настоящие заключительные замечания на официальном языке гос у дарства-участника в соответствующие государственные учреждения всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в прав и тельство, министерства, Консультативный совет (Совет шуры) и судебные органы, с тем чтобы обеспечить их полномасштабное осуществление. К о митет призывает государство-участник сотрудничать со всеми соотве т ствующими заинтересованными сторонами, например ассоциациями р а ботодателей, профсоюзами, правозащитными и женскими организациями, университетами, научно-исследовательскими институтами и средствами массовой информации. Он также рекомендует распространить его закл ю чительные замечания на уровне местных общин, с тем чтобы обеспечить их осуществление. Кроме того, Комитет просит государство-участник пр о должать распространять среди всех заинтересованных сторон Конвенцию, Факультативный протокол к ней, соответствующие правовые материалы, а также общие рекомендации Комитета.

Техническая помощь

47. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос об обращении за международной помощью и воспользоваться техническим содействием при разработке и осуществлении комплексной программы выполнения вышеупомянутых рекомендаций, а также Конвенции в целом. Комитет также призывает государство-участник продолжать развивать его сотрудничество со специализированными учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций.

Ратификация других договоров

48. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным документам по правам человека будет сп о собствовать осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует гос у дарству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации договоров, учас т ником которых оно еще не является, а именно Международного пакта о гражданских и политических правах, Международного пакта об эконом и ческих, социальных и культурных правах, Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Междун а родной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

49. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет в письменном виде информацию о мерах, принятых в целях осуществл е ния рекомендаций, изложенных в пунктах 28 и 38 выше.

Подготовка следующего доклада

50. Комитет предлагает государству-участнику представить свой второй периодический доклад в феврале 2018 года.

51. Комитет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подгото в ки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI / MC /2006/3 и Corr .1).