Заключительные замечания по шестому периодическому докладу бывшей югославской Республики Македония *

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад бывшей югославской Республики Македония (CEDAW/C/MKD/6) на своих 1646-м и 1647-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1646 и CEDAW/C/SR.1647), состоявшихся 1 ноября 2018 года. Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/MKD/Q/6, а ответы государства-участника — в документеCEDAW/C/MKD/Q/6/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за то, что оно представило свой шестой периодический доклад и отчет о мерах, принятых в связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (CEDAW/C/MKD/CO/4-5/Add.1), а также за устное выступление делегации и дополнительные разъяснения в ответ на вопросы, заданные членами Комитета в устной форме в процессе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с министром труда и социальной политики Милой Царовской; в состав делегации вошли: депутат Собрания, представители Министерства здравоохранения, Министерства сельского, лесного и водного хозяйства, Министерства внутренних дел, Министерства юстиции, Министерства иностранных дел и Постоянного представительства бывшей югославской Республики Македония при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве, а также устные переводчики.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый за период после рассмотрения им в 2013 году объединенных четвертого и пятого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/MKD/4-5), в частности принятие следующих нормативно-правовых актов:

а)Закона о международной и временной защите, предусматривающего защиту по признаку пола и гендерной принадлежности в процессах по предоставлению международной и временной защиты лицам, ищущим убежища, и беженцам (в 2018 году);

b)поправки к Закону о социальной защите, предусматривающей предоставление защиты женщинам, ставшим жертвами торговли людьми и сексуального насилия (в 2018 году);

c)поправки к статье 64 Закона о выборах, вводящей квоту 40 процентов для менее представленного пола в избирательных списках от политических партий на выборах в Собрание и муниципальные советы (в 2015 году);

d)Закона о предотвращении семейно-бытового насилия и защите от него, принятого в 2014 году, и соответствующих подзаконных актов, принятых в 2015 году, вводящих и закрепляющих меры защиты и возмещения ущерба для жертв семейно-бытового насилия;

e)поправок к пункту 1 статьи 418-8 Уголовного кодекса, в которых дается определение торговли людьми как уголовного преступления (в 2014 году);

f)Закона о защите от домогательств на рабочем месте, запрещающего психологические и сексуальные домогательства на рабочем месте, а также предусматривающего механизмы возмещения ущерба (в 2013 году).

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его нормативно-правовой базы с целью ускорения ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения гендерного равенства, в том числе учреждение в 2017 году Национального координационного органа по борьбе с семейно-бытовым насилием и принятие следующих документов:

а)национального плана действий по обеспечению гендерного равенства на период 2018–2020 годов;

b)национальной стратегии и национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и с незаконной миграцией на период 2017–2020 годов;

c)стратегии обеспечения гендерного равенства на период 2013–2020 годов и национальных планов действий на периоды 2013–2016 и 2017–2020 годов;

d)плана действий по охране сексуального и репродуктивного здоровья, принятого в связи с кризисом и чрезвычайными ситуациями 2016 года, а также типового порядка действий по предотвращению гендерного насилия и реагированию на него;

e)новой стратегии в отношении народа рома на период 2014–2020 годов и национального плана действий на период 2016–2020 годов;

f)методики составления бюджета с учетом гендерных факторов для органов государственного управления (в 2014 году).

6.Комитет приветствует тот факт, что со времени рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало Конвенцию Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием (в 2017 году).

Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к реализации принципа гендерного равенства де-юре (законодательно) и де-факто (по существу) в соответствии с положениями Конвенции в рамках претворения в жизнь Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важном значении цели 5 и необходимости учета принципов равенства и недискриминации в процессе осуществления всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участника признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и исходя из этого принять соответствующие программные меры и стратегии.

CПарламент

8.Комитет подчеркивает важнейшую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Собранию принять в соответствии с его мандатом необходимые меры в целях претворения в жизнь настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего периодического доклада на основании Конвенции.

D.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколеи общих рекомендациях Комитета

9.Комитет отмечает, что Конвенция является неотъемлемой частью правового порядка в государстве-участнике, а информация о Конвенции, ее принципах и положениях, является неотъемлемой частью профессиональной подготовки судей в Академии судей и прокуроров. Вместе с тем Комитет обеспокоен общей неосведомленностью в государстве-участнике о Конвенции, Факультативном протоколе и общих рекомендациях Комитета.

10. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/ MKD/CO/4-5 , п. 9) государству-участнику и рекомендует:

а) обеспечить применение Конвенции государственными органами во всех секторах и на всех уровнях в законодательстве и политике, а также судебными органами в их решениях;

b) предоставить всем женщинам, в первую очередь женщинам из числа рома, женщинам, проживающим в сельских районах, женщинам-мигрантам, женщинам, ищущим убежища и беженцам, а также женщинам-инвалидам информацию о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета;

c) совершенствовать программы правовой подготовки и укрепления потенциала для судей, прокуроров, адвокатов и других юристов по вопросам, касающимся Конвенции, Факультативного протокола, общих рекомендаций Комитета и мнений Комитета по отдельным сообщениям и расследованиям, с тем чтобы они могли прямо применять и задействовать положения Конвенции и/или ссылаться на них, а также толковать национальное законодательство в соответствии с Конвенцией.

Законодательная база и защита от дискриминации

11.Комитет приветствует усилия государства-участника по проведению правовых реформ, необходимых для обеспечения соблюдения принципов равенства и недискриминации, закрепленных в Конвенции. В частности, он принимает к сведению проект закона о предупреждении дискриминации и защите от нее, проект закона о борьбе с гендерным насилием в отношении женщин, а также предлагаемые реформы Закона о выборах и Закона о трудовых отношениях. Вместе с тем Комитет сохраняет обеспокоенность по поводу следующего:

а)задержки принятия законопроекта о предупреждении дискриминации и защите от нее, притом что проводятся оценки и консультации с целью подготовки имеющегося проекта;

b)недостаточной эффективности закона о равных возможностях для женщин и мужчин, в особенности на муниципальном уровне, и того, что широта охвата и сроки внесения дальнейших поправок в этот закон еще не определены;

c)существующих де-факто множественных и перекрестных форм дискриминации в отношении женщин, в частности женщин из числа рома, женщин, проживающих в сельских районах, мигрантов, женщин, ищущих убежища, и женщин-беженцев, а также женщин, занимающихся проституцией.

12. Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/ MKD/ CO /4-5 , п. 11) и рекомендует государству-участнику:

а) ускорить принятие проекта закона о предупреждении дискриминации и защите от нее, обеспечить защиту от дискриминации по признаку пола и защиту от множественных и перекрестных форм дискриминации;

b) уделять приоритетное внимание признанию гендерного насилия в отношении женщин, в том числе сексуального насилия, одной из форм дискриминации, ускорить процесс принятия законопроекта, признающего все формы гендерного насилия в отношении женщин и предусматривающего эффективные средства правовой защиты для жертв;

c) установить сроки и тематические приоритеты в отношении поправок к Закону о равных возможностях для женщин и мужчин, обеспечить соответствие поправок принципу равенства и недискриминации во всех областях, охватываемых Конвенцией, в сотрудничестве с заинтересованными сторонами, включая организации гражданского общества;

d) разработать план целенаправленного осуществления Закона о равных возможностях для женщин и мужчин, уделяя особое внимание женщинам из числа рома, женщинам, проживающим в сельских районах, женщинам-мигрантам, женщинам, ищущим убежища, и женщинам-беженцам, женщинам, занимающимся проституцией, и женщинам-инвалидам;

e) укреплять сотрудничество с организациями гражданского общества и другими заинтересованными сторонами в целях выявления и устранения случаев социальной изоляции, обездоленности, нищеты и пренебрежительного отношения.

Доступ к правосудию

13.Комитет с удовлетворением отмечает, что законодательство государства-участника предусматривает бесплатную юридическую помощь и формирует механизмы подачи жалоб в случаях дискриминации по признаку пола или гендерной дискриминации. Комитет также отмечает такие меры, как создание бесплатного мобильного приложения для подачи жалоб, связанных с дискриминацией. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

а)наличие барьеров, мешающих женщинам отстаивать их права и получать компенсации в связи с квалификационными требованиями, препятствующими доступу к бесплатной юридической помощи, такими как предварительная регистрация жертв в Министерстве внутренних дел и в Центрах социальной работы, а также в связи с задержками подтверждения юридического представительства со стороны организаций, оказывающих правовую помощь, и слишком высокими судебными и экспертно-криминалистическими пошлинами;

b)устойчивость гендерных стереотипов у сотрудников правоохранительных органов, включая полицию;

c)обязательность процедур посредничества и примирения в случаях гендерного насилия в отношении женщин;

d)недостаток информации о механизмах требования возмещения, включая компенсацию, в случаях дискриминации по признаку пола и гендерной дискриминации в отношении женщин;

e)сохраняющуюся практику занижения сведений о случаях, связанных с дискриминацией по признаку пола или гендерной дискриминацией, представляемых в Комиссию по защите от дискриминации и в Канцелярию Омбудсмена (CEDAW/C/MKD/6, пп. 26–27).

14. В соответствии со своей общей рекомендацией № 33 (2015), касающейся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить женщинам и девочкам доступ к правовой помощи независимо от их доходов, этнического происхождения или социального статуса, а также обеспечить наличие достаточного количества квалифицированных специалистов, предоставляющих правовую помощь на всей территории государства-участника, уделяя при этом внимание ситуации как на государственном уровне, так и на уровне подразделений местного самоуправления;

b) обеспечить надлежащее рассмотрение судами проявлений перекрестных форм дискриминации, в том числе путем проведения мероприятий по повышению осведомленности, а также путем профессиональной подготовки судей и адвокатов по теме важности борьбы с нарушениями прав женщин;

c) принять и разработать механизмы и руководящие принципы для обращений за возмещением ущерба в случаях дискриминации по признаку пола и гендерной дискриминации, включая реституцию, компенсацию и другие гражданские средства правовой защиты, реабилитацию, а также различные формы защиты и поддержки;

d) осуществить пересмотр законодательства и внести соответствующие изменения в положения закона о семье и в другие законодательные акты с целью упразднения любых форм обязательного посредничества и/или примирения в случаях гендерного насилия в отношении женщин;

e) создать механизм для сбора информации о прецедентном праве на всех уровнях судебной системы в целях мониторинга эффективности правоприменения в отношении жалоб, поданных женщинами, особенно в том, что касается гендерного насилия и других форм дискриминации.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

15.Комитет положительно оценивает тот факт, что государство-участник включило обеспечение гендерного равенства в круг приоритетных задач рабочей программы нынешнего правительства на период 2017–2020 годов в соответствии с его обязательствами в рамках Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года на национальном и местном уровнях. Он также приветствует инициированный процесс составления бюджета на центральном и местном уровнях самоуправления с учетом гендерных факторов, как и заявление о создании специального правительственного органа высокого уровня по вопросам гендерного равенства. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

а)отсутствие в настоящее время институциональной автономии у Департамента по вопросам равных возможностей, подчиненного на данный момент Министерству труда и социальной политики, а также недостаточность финансирования, выделяемого на его деятельность и на осуществление государственной политики и стратегий, имеющих отношение к Конвенции;

b)непоследовательность осуществления государственной политики на всей территории государства-участника, ограниченную эффективность комиссий по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин, а также координаторов по вопросам создания равных возможностей для реализации Конвенции, притом что только 14 из 81 органа местного самоуправления подготовили планы действий на местном уровне с целью осуществления Конвенции;

c)недостаточный объем консультаций с организациями гражданского общества по основам государственной политики в отношении женщин и девочек на национальном и местном уровнях.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) укреплять потенциал в области принятия решений и расширить полномочия Департамента по вопросам равных возможностей, а также рассмотреть вопрос о повышении уровня этого подразделения до министерского, что позволит ему эффективно функционировать в качестве национального механизма по улучшению положения женщин;

b) обеспечить регулярное целевое финансирование структур, входящих в состав национального механизма на национальном и местном уровнях;

c) ускорить создание комиссий по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин во всех муниципалитетах и разработать стратегию, в том числе посредством программ по наращиванию потенциала, направленных на усиление роли и повышение эффективности этих комиссий;

d) внедрить механизмы контроля, связанные с осуществлением законодательства и публичной политики по улучшению положения женщин, а также проводить периодический контроль выполнения Национального плана действий по обеспечению гендерного равенства на период 2018–2020 годов и последующих планов действий;

e) укреплять свои системы статистического учета и сбора данных на национальном и местном уровнях, а также обеспечить сбор, анализ и распространение всеобъемлющих данных во всех областях, охватываемых Конвенцией, с разбивкой по признакам пола, возраста, этнической принадлежности, места проживания и социально-экономического положения;

f) наладить организованный и непрерывный процесс консультаций, а также сотрудничество между национальными механизмами и организациями гражданского общества, в том числе представляющими интересы народа рома, жителей сельских районов, женщин-мигрантов и женщин-беженцев, женщин-инвалидов и женщин, занимающихся проституцией.

Национальное правозащитное учреждение

17.Комитет приветствует информацию об увеличении финансирования, выделяемого на деятельность Канцелярии Омбудсмена, и наделение ее полномочиями национального органа по предупреждению пыток. Однако Комитет обеспокоен тем, что Канцелярия Омбудсмена не располагает достаточным кадровым и техническим потенциалом для поощрения и защиты прав женщин.

18.Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях ( CEDAW/C/MKD/CO/4-5 , п. 13) и рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для приведения Канцелярии Омбудсмена в полное соответствие с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы), принимая во внимание рекомендации Глобального альянса национальных учреждений по правам человека. Он также рекомендует государству-участнику предоставить Канцелярии Омбудсмена надлежащие людские, финансовые и технические ресурсы и расширить ее полномочия, распространив их на область защиты прав женщин и гендерного равенства.

Временные специальные меры

19.Комитет приветствует усилия государства-участника по поощрению прав женщин из числа рома, такие как Новая стратегия в интересах народа рома на период 2014–2020 годов и Национальный план действий на период 2016–2020 годов, включающий в себя позитивные меры в области занятости, образования, жилья, здравоохранения и культуры. Тем не менее Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с ограниченностью применения временных специальных мер, а также с тем, что существующие меры, такие как квоты, не охватывают все области применения Конвенции. Комитет с обеспокоенностью отмечает ограниченность информации об использовании временных специальных мер для обеспечения реального равенства женщин-мигрантов, женщин, ищущих убежища, и женщин-беженцев, женщин, проживающих в сельских районах и женщин-инвалидов, сталкивающихся с перекрестными формами дискриминации.

20. Комитет ссылается на свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/MKD/CO/4-5 , п. 19) и рекомендует государству-участнику:

а) активизировать применение временных специальных мер законодательной и исполнительной властью, а также судебными органами в соответствии со статьей 4 (пункт 1) Конвенции и с общей рекомендацией Комитета № 25 (2004) о временных специальных мерах во всех областях, охватываемых Конвенцией, в которых женщины, в том числе принадлежащие к группам этнических меньшинств, недопредставлены или находятся в ущемленном положении;

b) отслеживать ход и результаты применения временных специальных мер, в том числе путем установления контрольных показателей, определения целевых групп женщин, основных направлений деятельности и необходимых бюджетных ассигнований, а также путем принятия руководящих принципов, поддерживающих уполномоченные субъекты в применении временных специальных мер в ходе всех процессов принятия решений;

c) принять план действий по временным особым мерам в целях устранения изоляции и перекрестных форм дискриминации, с которыми сталкиваются женщины из числа рома, женщины-инвалиды и девочки-инвалиды, а также женщины, проживающие в сельских районах.

Стереотипы и вредные пережитки

21.Комитет приветствует предоставленную государством-участником информацию о принятых мерах, направленных на борьбу с гендерными стереотипами, в том числе с сексизмом на радио и телевидении. У Комитета по-прежнему вызывает обеспокоенность следующее:

а)сохранение дискриминационных гендерных стереотипных представлений о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье, в образовательной системе и в обществе;

b)сохранение детских и принудительных браков, несмотря на наличие законов, запрещающих браки в возрасте до 16 лет, а также ограничивающих вступление в брак детей в возрасте от 16 до 18 лет, и особенно влияние этой традиции на женщин из числа рома;

c)сообщения о практике «покупки» малолетних невест, в основном касающиеся девочек, живущих в условиях нищеты и социальной изоляции, особенно в отдаленных районах;

d)проявления дискриминации в Интернете, в том числе риторика ненависти в социальных сетях, направленная против женщин и девочек.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющую и общинную стратегию, направленную на ликвидацию дискриминационных гендерных стереотипов и вредных пережитков в отношении женщин, в том числе интенсифицировать процесс обновления школьных учебников и учебных программ с целью обеспечения доступа к образованию для девочек в наиболее неблагополучных районах, повышения посещаемости а также с тем, чтобы образование содействовало трансформации представлений о гендерных ролях в обществе, поощрению ненасильственной мужественности и взаимодействию в этой области с организациями гражданского общества, включая родительские и молодежные организации в городских и сельских районах, частные ассоциации и предпринимательский сектор;

b) обеспечить соблюдение положений, касающихся регистрации браков, обеспечить женщинам доступ к информации и к инфраструктуре процессов регистрации, а также утвердить план выявления, освобождения и защиты жертв сожительства с детьми и/или принудительного сожительства или браков;

c) систематически собирать дезагрегированные по возрасту и другим существенным факторам данные о детских и/или принудительных браках и о других вредных пережитках, а также о соответствующих правовых санкциях, применяемых в государстве-участнике к лицам, совершившим такие преступления, и предоставлять широкой общественности доступ к информации о борьбе с такими пережитками ;

d) усилить меры по недопущению и выявлению риторики ненависти, направленной против женщин и девочек в социальных сетях путем гарантированного эффективного применения уголовных санкций, налагаемых за проявления ненависти, а также посредством уделения особого внимания женщинам, принадлежащим к этническим и другим меньшинствам.

Гендерное насилие в отношении женщин

23.Комитет приветствует принятие государством-участником его плана действий на период до 2023 года в целях осуществления Конвенции Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием. Он также отмечает меры, направленные на предоставление приютов для жертв семейно-бытового насилия, и создание «телефона доверия» для подачи заявлений о семейно-бытовом насилии. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

а)тот факт, что действующее законодательство не признает и не объявляет вне закона все формы гендерного насилия в отношении женщин и девочек, включая физическое, сексуальное, психологическое или экономическое насилие в публичной и частной сферах, а также то, что действующее законодательство о семейно-бытовом насилии является нейтральным в гендерном отношении и не признает особые гендерные аспекты семейно-бытового насилия;

b)тот факт, что определение изнасилования, содержащееся в Уголовном кодексе (ст. 186), не включает изнасилование жены мужем и включает проникновение как обязательный элемент преступления;

c)высокие показатели распространения гендерного насилия над женщинами и девочками и большое количество убийств женщин (фемицидов);

d)отсутствие всеобъемлющей системы сбора дезагрегированных по существенным факторам данных о различных формах гендерного насилия в отношении женщин и девочек, в том числе информации об отношениях между лицом, совершившим преступление, и жертвой;

e)препятствия, с которыми сталкиваются женщины при получении временных охранных судебных приказов, включая задержки в принятии соответствующих решений и нежелание учитывать гендерные проблемы в ходе разбирательства, а также отсутствие механизмов контроля за осуществлением таких приказов;

f)недостаточное количество приютов в государстве-участнике, несмотря на широкое распространение гендерного насилия в отношении женщин и девочек, в том числе семейно-бытового насилия;

g)тот факт, что женщины и девочки, в том числе женщины-мигранты и женщины-беженцы, не имеют доступа к центрам приема жертв сексуального насилия.

24. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации № 19, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) уделять первоочередное внимание принятию законодательства в целях ликвидации всех форм гендерного насилия, включая насилие, совершаемое как в официальных, так и в гражданских браках, в частности изнасилование жены мужем, а также в общественной и частной жизни; пересмотреть гендерно-нейтральные положения закона о предупреждении семейно-бытового насилия и защите от него, а также гарантировать, что гендерные аспекты семейно-бытового насилия будут приниматься во внимание в ходе разбирательств, проводимых в рамках исполнения этого закона;

b) обеспечить, чтобы национальный координационный орган по борьбе с насилием в семье имел мандат в отношении всех форм гендерного насилия в отношении женщин и чтобы он принял меры для выявления конкретных гендерных аспектов семейно-бытового насилия и для борьбы с ними;

c) внести поправки в Уголовный кодекс, с тем чтобы определение изнасилования и других сексуальных преступлений было основано на отсутствии согласия, а требование о том, что в составе преступления должно присутствовать проникновение, было бы исключено;

d) принять всеобъемлющую стратегию в целях предотвращения всех форм гендерного насилия в отношении женщин, устранения коренных причин гендерного насилия и всех ситуаций повышенного риска для женщин-инвалидов, женщин, занимающихся проституцией, и женщин, содержащихся под стражей;

e) осуществлять систематический сбор дезагрегированных по существенным факторам данных о рассмотренных в судах делах о гендерном насилии и дискриминации в отношении женщин и о количестве выданных временных охранных судебных приказов, а также включить такие данные в следующий периодический доклад;

f) гарантировать доступ к бесплатной правовой помощи при расследовании случаев гендерного насилия в отношении женщин, в частности при рассмотрении запросов на получение временных охранных судебных приказов, не допускать социального осуждения жертв и облегчать им бремя доказывания, гарантировать выполнение этих приказов полицией и судами, а также обеспечить координацию между ответственными учреждениями;

g) увеличить количество и обеспечить доступность приютов для женщин, ставших жертвами гендерного насилия, разместить такие приюты на приемлемом расстоянии, наладить предоставление консультационных и реабилитационных услуг на всей территории государства-участника, а также обеспечить полный и беспрепятственный доступ к медицинской и психологической помощи женщинам и девочкам, ставшим жертвами насилия по признаку пола.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

25.Комитет принимает к сведению меры, введенные в отношении торговли людьми в государстве-участнике, в том числе работу Группы по борьбе с торговлей людьми и незаконной миграцией, принятие национального механизма по оказанию помощи жертвам торговли людьми и создание мобильных групп из представителей органов государственной власти и организаций гражданского общества. Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

а)тот факт, что государство-участник является страной транзита и назначения для торговли женщинами и девочками в целях сексуальной эксплуатации и принудительного труда;

b)незначительное количество женщин и девочек, которые, став жертвами торговли людьми, были выявлены и направлены в места оказания помощи;

c)отсутствие информации о мерах по реабилитации и реинтеграции женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми, в том числе о психологической помощи и приютах;

d)отсутствие уголовного преследования и осуждения виновных в торговле людьми, в том числе в случаях принудительного труда.

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить эффективное применение законов о борьбе с преступлениями, связанными с торговлей людьми, путем организации для судей, прокуроров, сотрудников пограничной полиции, иммиграционных органов и для сотрудников других правоохранительных органов обязательного обучения в области применения положений этих законов с учетом гендерных факторов;

b) выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для осуществления национальной стратегии и национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и с незаконной миграцией на период 2017–2020 годов и провести оценку результатов ее осуществления;

c) расширить охват мобильных групп по выявлению торговли людьми, а также стратегий выявления жертв и передачи их соответствующим службам; ускорить принятие механизмов реституции и выплаты компенсации жертвам торговли людьми;

d) эффективно расследовать и поддерживать обвинение по всем делам о торговле людьми, в первую очередь женщинами и девочками, а также обеспечить соответствие наказания, назначаемого лицам, виновным в преступлениях, связанных с торговлей людьми, тяжести их преступлений;

e) укреплять людские, технические и финансовые ресурсы Генеральной прокуратуры и действующего в Департаменте уголовных расследований подразделения по борьбе с торговлей людьми и с незаконным провозом мигрантов.

27.Комитет с обеспокоенностью отмечает полученную информацию о случаях гендерного насилия в отношении женщин, занимающихся проституцией, в том числе физического и вербального насилия, домогательств, жестокого обращения и произвольных задержаний сотрудниками полиции. Он также с обеспокоенностью отмечает, что женщины, занимающиеся проституцией, сталкиваются с препятствиями в получении доступа к приютам для жертв насилия и с ограничениями доступа к медико-санитарной помощи. Комитет также обеспокоен отсутствием «программ выхода» для женщин, которые желают прекратить заниматься проституцией.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) бороться с насилием в отношении женщин, занимающихся проституцией, и принять меры для предупреждения, расследования, уголовного преследования и надлежащего наказания такого насилия;

b) обеспечить доступность программ медико-санитарной помощи и социальной защиты для женщин, занимающихся проституцией, расширять возможности получения женщинами дохода, а также предлагать "программы выхода" женщинам, которые желают прекратить заниматься проституцией.

Участие в политической и общественной жизни

29.Комитет обеспокоен тем, что:

а)женщины все еще недопредставлены в Собрании, в Кабинете министров и в муниципальных советах, а также в числе мэров, на руководящих должностях в дипломатической службе и в судебных органах;

b)отмечается отсутствие программ и стратегий, обеспечивающих участие женщин из числа рома, женщин, проживающих в сельских районах, и женщин-инвалидов во всех сферах жизни, а также их пребывание на руководящих должностях в государственных и частных организациях;

c)не осуществляется систематический сбор данных в целях отслеживания прогресса в рамках усилий по расширению участия женщин в политической и общественной жизни.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) расширить применение квот в избирательном законодательстве, с тем чтобы оно относилось и к выборам мэров на местном уровне;

b) принять адресные меры, включая временные специальные меры, такие как система равного представительства полов, для ускоренного набора и назначения женщин на руководящие должности в государственном управлении, включая дипломатическую службу;

c) принять стратегии и программы, направленные на поддержку и поощрение участия женщин в политической и общественной жизни, в частности женщин, принадлежащих к неблагополучным группам населения, в том числе путем обучения женщин навыкам лидерства, проведению кампаний и созданию условий для поддержки на местах, с тем чтобы подготовить их к участию в выборах;

d) поощрять равное участие женщин в процессах принятия решений на всех уровнях в государственном и частном секторах, в том числе обеспечить женщинам рома, женщинам, проживающим в сельской местности, и женщинам-инвалидам доступ к руководящим должностям и механизмам в государственных учреждениях, таких как Министерство сельского, лесного и водного хозяйства;

e) обеспечить систематический сбор данных, необходимых для отслеживания прогресса в решении проблемы недостаточной представленности женщин в политической и общественной жизни.

Гражданство

31.Комитет высоко оценивает меры, принятые государством-участником для содействия регистрации рождений в государстве-участнике. Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

а)препятствия, с которыми сталкиваются женщины из числа рома при получении документов, удостоверяющих личность, и высокий риск для детей рома остаться без гражданства, что приводит к их маргинализации и фактическому исключению из систем образования, здравоохранения, обеспечения занятости и подвергает их риску гендерного насилия в отношении женщин, торговли людьми и эксплуатации;

b)препятствия для женщин из числа рома, не имеющих документов, удостоверяющих личность, возникающие при передаче ими детям своего гражданства, а также чрезвычайно низкий уровень регистрации рождений среди населения рома.

32. В соответствии с общей рекомендацией № 32 (2014) по гендерным аспектам статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) собирать, анализировать и публиковать статистические данные, дезагрегированные по полу, о лицах без гражданства на его территории;

b) обеспечить женщинам и девочкам равный доступ к получению документов, удостоверяющих личность, включая свидетельства о гражданстве, а также принять меры для выполнения юридических процедур и снижения административных сборов в связи с выдачей документов, удостоверяющих личность;

c) удвоить усилия по обеспечению доступа к регистрации рождений по всей территории государства-участника и добиться того, чтобы органы государственной власти защищали права на приобретение, изменение или сохранение гражданства женщин из числа рома во всех разбирательствах, ведущихся в соответствии с законодательством о гражданстве;

d) добиться того, чтобы существующие механизмы предоставления доступа к программам в области здравоохранения, жилья, занятости и социальной защиты были открыты населению рома, не имеющему гражданства, в частности женщинам и девочкам;

e) присоединиться к Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года;

f) сотрудничать со структурами Организации Объединенных Наций, включая Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, с целью ускорить выявление, сокращение и предотвращение случаев безгражданства, а также защиту лиц без гражданства, особенно женщин из числа рома, не имеющих гражданства.

Образование

33.Комитет приветствует полученную информацию о признании принципа обязательного среднего образования и о принятых льготах, таких как бесплатные транспортные услуги, размещение в общежитиях, учебники, а также программа целевой поддержки наличными средствами. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

а)высокий показатель количества девочек, прекративших обучение в школе, в том числе в начальной школе, в первую очередь для женщин и девочек, проживающих в сельских районах, а также представляющих народ рома;

b)сохраняющиеся препятствия в доступе к образованию для девочек, принадлежащих к группам этнических меньшинств, для девочек-инвалидов и девочек из числа мигрантов и беженцев;

c)сообщения о случаях домогательств и злоупотреблений в отношении девочек в образовательных учреждениях;

d)сохранение дискриминационных гендерных стереотипов в системе образования и недостаточность полового воспитания, касающегося социальных аспектов гендерных отношений и влияния патриархальных взглядов и дискриминационных стереотипов на сексуальные отношения;

e)ограниченное участие женщин в системе высшего образования, в частности отсутствие мер контроля и поощрения доступа женщин к нетрадиционным для них профессиям, в том числе в областях науки и техники, инженерного дела и математики.

34. В соответствии со своей общей рекомендацией № 36 (2017) о праве женщин и девочек на образование, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять целевые меры для пресечения отсева из школ, уделив особое внимание мерам, направленным на продолжение обучения девочек, проживающих в сельских районах, и девочек из числа рома, девочек-мигрантов и беженцев, с тем чтобы повысить показатели посещаемости ими занятий на уровне начального и среднего образования;

b)принять стратегию, обеспечивающую доступ к основной системе образования для женщин, проживающих в сельской местности, женщин, принадлежащих к группам этнических меньшинств, женщин и девочек — инвалидов, мигрантов, женщин, ищущих убежища, и женщин-беженцев, отвергать и искоренять дискриминационные стереотипы, стигматизацию и издевательства, совершаемые в отношении женщин из неблагополучных групп населения в образовательной системе;

c) расследовать все случаи насилия в отношении девочек и женщин в учебных заведениях, используя конфиденциальные и независимые механизмы предоставления информации, проводя эффективные расследования, инициируя в установленном порядке уголовное преследование, обеспечивая надлежащее наказание виновных и оказание необходимых услуг жертвам насилия;

d) включить в школьную программу обязательное и соответствующее возрасту половое воспитание, в том числе просвещение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав, добиваясь того, чтобы учителя играли существенную роль в борьбе с гендерными стереотипами;

e) содействовать выбору женщинами и девочками нетрадиционных областей образования и профессий, таких как наука и техника, инженерное дело и математика, в том числе путем предоставления консультаций по вопросам развития карьеры и руководящих указаний, включая предоставление стимулов, принимая во внимание задачу 4.3 целей в области устойчивого развития, касающуюся предоставления всем женщинам и мужчинам равного доступа к недорогому и качественному профессионально-техническому и высшему образованию, в том числе к университетскому образованию.

Занятость

35.Комитет приветствует усилия государства-участника по повышению государственных пособий по уходу за ребенком и по улучшению инфраструктуры детских садов с целью облегчить женщинам доступ к занятости и к различным программам по расширению такого доступа, в том числе к специальной экспериментальной программе по трудоустройству лиц, принадлежащих к этнической общине рома. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

а)широкий гендерный разрыв в оплате труда, уже отмеченный Комитетом в предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/MKD/CO/4-5, п. 32), особенно часто возникающий в таких секторах, как производство одежды, где женщины составляют 81 процент работников;

b)низкий уровень участия женщин на рынке труда и чрезмерную представленность женщин в сфере выполнения неоплачиваемой работы по уходу, а также в неформальном секторе экономики;

c)тот факт, что отпуск по беременности и родам для женщин предоставляется только в рамках официальных трудовых договоров, в результате чего женщины, проживающие в сельских районах, не могут им воспользоваться;

d)препятствия, ограничивающие доступность и внедрение пособий, пенсий и социальной защиты для женщин, проживающих в сельских районах и выполняющих неоплачиваемую работу в секторе сельского хозяйства;

e)различия в утвержденном максимальном возрасте выхода на пенсию для женщин и мужчин, отрицательно сказывающиеся на размере пенсий по старости, назначаемых женщинам.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) предпринять всеобъемлющий сбор данных, дезагрегированных по существенным факторам, а также исследования с целью выявления и устранения коренных причин гендерного разрыва в оплате труда;

b) внедрить эффективные механизмы контроля за соблюдением обязательства по равной оплате труда равной ценности, а также обеспечить применение положений Закона о трудовых отношениях, включая статью 107;

c) принять законодательство и программы, направленные на облегчение доступа к официальному рынку труда, а также уделять первоочередное внимание принятию законодательства и публичной политики по признанию деятельности, связанной с уходом, одной из форм работы;

d) принять меры по ускорению доступа женщин к занятости, в том числе путем предоставления женщинам целевой непрерывной профессиональной подготовки в течение всей жизни, а также путем открытия рабочих мест для женщин в профессиях, где доминируют мужчины;

e) обеспечить женщинам, живущим в сельских районах, доступ к различным видам пенсий и пособий для поддержания надлежащего уровня жизни и обеспечить непосредственное получение ими выгоды от участия в программах социальной защиты, реализуемых в государстве-участнике;

f) ускорить внесение поправок в законодательство, касающееся отпуска по уходу за ребенком, предоставляемого отцу, со значительным продлением продолжительности такого отпуска, рассмотреть возможность объявления отпуска по уходу за ребенком, предоставляемого отцу, обязательным, а также поощрять и облегчать мужчинам доступ к информации и поддержке в области совместного выполнения родительских обязанностей по уходу за ребенком;

g) принять меры по регистрации и признанию работы женщин, проживающих в сельских районах, и обеспечить признание их прав на социальные льготы и пособия, включая пенсии по возрасту и другие социальные пособия;

h) изменить положения Закона о трудовых отношениях в целях обеспечения равноправия мужчин и женщин в отношении возраста выхода на пенсию.

Здравоохранение

37.Комитет отмечает усилия государства-участника по согласованию его деятельности в отношении равного доступа к услугам в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья с Повесткой дня на период до 2030 года, в частности проведение оценки национальной стратегии в области репродуктивного здоровья на период 2020–2030 годов, а также тот факт, что государство-участник включает в число своих приоритетов предоставление бесплатных пероральных контрацептивных средств. Вместе с тем у Комитета вызывает обеспокоенность следующее:

а)полученная Комитетом информация, указывающая на то, что женщины, не имеющие документов, удостоверяющих личность, главным образом из числа рома, женщины, ищущие убежища, а также женщины-беженцы и девочки-беженцы сталкиваются с препятствиями, такими как стигматизация и дополнительные расходы при попытке получить доступ к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе к гинекологическим исследованиям, дородовому и послеродовому медицинскому обслуживанию, особенно в городах, таких как Демир-Хисар, Крушево, Македонски-Брод и Пробиштиб, а также в сельских районах;

b)отсутствие информации о результатах и эффективности реализуемых в настоящее время программ полового просвещения;

c)полученная Комитетом информация об очень низком уровне распространенности современных форм контрацепции (показатель применения современных противозачаточных средств женщинами в возрасте от 15 до 49 лет составляет 12,8 процента) и о недостаточной осведомленности о заболеваниях, передающихся половым путем, таких как ВИЧ;

d)юридические препятствия, ограничивающие доступность прерывания беременности, такие как обязательное консультирование, трехдневный срок ожидания, обязательное предварительное ультразвуковое обследование и санкции в отношении врачей, проводящих аборты;

e)информация о стигматизации, которой подвергаются женщины из числа лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров, а также интерсексов при попытках получения доступа к медицинским услугам.

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить доступ к недорогой и качественной медико-санитарной помощи, к услугам по планированию семьи и охране сексуального и репродуктивного здоровья, а также принять меры для предотвращения стигматизации и проявлений предрассудков в отношении женщин из числа рома со стороны медицинских работников, интегрировать посредников по вопросам здравоохранения из числа рома в государственную систему здравоохранения, предотвращать и искоренять практику незаконного взимания платы государственными учреждениями здравоохранения, особенно в отношении женщин из числа рома, женщин, проживающих в сельских районах, женщин-инвалидов, женщин-мигрантов и женщин-беженцев;

b)предоставить информацию о результатах учитывающего возрастные особенности и реализуемого в школах просвещения в области сексуального и репродуктивного здоровья; а также обеспечить подросткам доступ к достоверной информации, касающейся их сексуального и репродуктивного здоровья и прав, в том числе по таким аспектам, как ответственное сексуальное поведение, предотвращение ранних беременностей и профилактика заболеваний, передаваемых половым путем;

c) обеспечить доступность современных форм контрацепции и лечения заболеваний, передаваемых половым путем, для всех женщин и девочек, а также повышать осведомленность о мерах профилактики нежелательной беременности и заболеваний, передаваемых половым путем, таких как ВИЧ, об ответственном сексуальном поведении, в том числе в приграничных районах и среди женщин и девочек из числа рома;

d) ускорить процесс внесения поправок в Закон о прерывании беременности, с тем чтобы удалить из него положения о предварительных условиях в отношении доступа к абортам, таких как обязательные предварительные медицинские консультации, периоды ожидания и ультразвуковые обследования, а также обеспечить предоставление качественного медицинского обслуживания женщинам в период после прерывания беременности;

e) бороться со стигматизацией лесбиянок, женщин-бисексуалов и трансгендеров, а также интерсексов при попытках получения ими доступа к медицинской помощи, включая охрану сексуального и репродуктивного здоровья.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

39.Комитет отмечает принятые государством-участником меры, направленные на содействие предпринимательской деятельности женщин, в особенности поддержку микро- и малых предприятий, а также инициативы в области самозанятости. Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

а)ограниченность охвата программ по поддержке предпринимательства и зависимость важных инициатив, направленных на расширение экономических прав и возможностей женщин, от внешних доноров;

b)отсутствие информации об участии женских организаций в разработке и осуществлении национальных стратегий достижения целей в области устойчивого развития.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) выделять дополнительные целевые финансовые ресурсы для расширения доступа женщин к микрокредитованию, займам и другим формам финансового кредитования в целях содействия предпринимательской деятельности и расширения экономических прав, в частности прав женщин, проживающих в сельских районах, женщин рома, женщин-мигрантов и беженцев, а также женщин-инвалидов, и предоставить программы наращивания потенциала для женщин, направленные на развитие их управленческих навыков;

b) укреплять роль Министерства экономики и Агентства по поощрению предпринимательства, а также увеличить финансовые ассигнования, выделяемые на их деятельность из бюджета, для того чтобы они осуществляли свой мандат в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин;

c) внедрить систему периодического сбора дезагрегированных по существенным факторам данных о результатах осуществления программ и проектов в целях содействия расширению экономических прав и возможностей женщин, в том числе проживающих в сельских районах;

d) обеспечить участие женских организаций в планировании и осуществлении национальных стратегий достижения целей в области устойчивого развития.

Женщины, проживающие в сельских районах

41.Комитет обеспокоен следующими фактами:

а)наличием препятствий для доступа к собственности на землю, для владения землей и для ее наследования женщинами, проживающими в сельских районах, вследствие проявлений гендерных стереотипов и традиционной практики «семейной» земельной собственности, признаваемой за мужчинами;

b)отсутствием в стратегиях и программах развития целей и показателей, применяемых при мониторинге положения женщин, проживающих в сельских районах;

c)ограниченностью участия женщин, проживающих в сельских районах, в получении социальных пособий, в том числе субсидий, предназначенных для жителей сельских районов и установленных в соответствии с оперативным планом по осуществлению национальной стратегии развития сельского хозяйства и сельских районов на период 2014–2020 годов;

d)последствиями миграции, вызванной климатическими изменениями, которые влияют на сельскохозяйственное производство и становятся причинами внутренней миграции женщин, проживающих в сельских районах;

e)препятствиями, с которыми сталкиваются женщины, проживающие в сельских районах, при получении доступа к медицинскому обслуживанию, в частности в связи с удаленностью поставщиков таких специализированных услуг от сельских районов, в связи с нехваткой гинекологов, недостаточной развитостью инфраструктуры и с предрассудками, которые не позволяют сельским женщинам обращаться за услугами в области здравоохранения.

42. В соответствии со своей общей рекомендацией № 34 (2016), касающейся прав сельских женщин, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать стратегию, гарантирующую доступ к праву собственности на землю для женщин, проживающих в сельских районах, и принять меры для защиты их прав землевладения, в том числе путем проведения информационно-просветительских кампаний, нацеленных на противостояние культурным и традиционным моделям, препятствующим равному доступу женщин к земле и к распоряжению землей;

b) принять меры для того, чтобы получение гарантированных выгод от осуществления политики развития сельских районов стало доминирующей тенденцией в содействии и поощрении прав женщин, проживающих в сельской местности, независимо от их гражданского состояния, трудового статуса и наличия или отсутствия у них земельной собственности, а также представить в своем следующем периодическом докладе информацию о конкретных стратегиях, показателях и целях в области равного участия сельских женщин в публичной политике и планировании;

c) в максимально возможной степени обеспечить женщинам, проживающим в сельских районах, доступ к субсидиям и мерам поддержки развития сельских районов;

d) принять меры, обеспечивающие представленность сельских женщин в процессах принятия решений на всех уровнях в сельскохозяйственном секторе, в том числе решений, касающихся политики в области снижения опасности стихийных бедствий и ликвидации их последствий, а также вопросов изменения климата;

e) вовлекать женщин, проживающих в сельских районах, в процесс разработки и осуществления программ и услуг в сфере здравоохранения в сельских районах, а также обеспечить наличие и доступность комплексного медико-санитарного обслуживания на всей территории государства-участника.

Женщины из числа рома

43.Комитет с удовлетворением отмечает принятые государством-участником меры по улучшению положения женщин и девочек из числа рома, которые часто подвергаются перекрестным формам дискриминации и маргинализации. Он с обеспокоенностью отмечает, что государственные программы и стратегии в интересах женщин из числа рома дают ограниченные результаты в таких областях, как занятость, доступ к образованию и обеспеченность жильем. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что государственная политика не привела к изменениям в отношении к женщинам и девочкам из числа рома, которые сталкиваются со стигматизацией и вредными пережитками, затрагивающими в основном молодых женщин из числа рома.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять адресные меры, в том числе временные специальные меры, в целях борьбы с перекрестными формами дискриминации в отношении женщин и девочек из числа рома, в том числе в сфере образования, занятости, здравоохранения и обеспечения жильем;

b) разработать специальные программы по сокращению масштабов нищеты и осуществлению социальной интеграции женщин и девочек из числа рома;

c) наладить взаимодействие с организациями гражданского общества, представляющими женщин из числа рома, в целях расширения информационно-пропагандистской деятельности, направленной против этнической дискриминации, а также поощрять толерантность и равное участие женщин из числа рома во всех областях жизни.

Женщины-мигранты, просители убежища и женщины-беженцы

45.Комитет отмечает, что государство-участник создало приемные центры для мигрантов и лиц, ищущих убежища, а также приняло меры по оказанию гуманитарной помощи большому количеству лиц во время их транзитного прохода по его территории. Тем не менее Комитет обеспокоен:

а)риском применения насилия, включая сексуальное насилие, в отношении женщин-мигрантов, женщин, ищущих убежища, и женщин-беженцев в отсутствие конкретных правовых рамок, обеспечивающих им защиту, в том числе в процессе их перемещения в соседние страны;

b)фактическим отсутствием юридической помощи для женщин, ищущих убежища, обусловленным существующими административными требованиями;

c)ограниченным доступом женщин-мигрантов и женщин-беженцев к занятости, образованию и медико-санитарному обслуживанию в государстве-участнике, несмотря на наличие законодательных положений, предусматривающих доступ к медико-санитарной помощи для всех мигрантов вне зависимости от их статуса;

d)ограничительным характером положений Закона об иностранцах 2018 года, ограничивающих право на воссоединение семей и доступ к виду на жительство для незамужних женщин и для женщин, являющихся интимными партнерами.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) отслеживать и предупреждать любые формы насилия в отношении женщин и девочек, в том числе девочек, находящихся без сопровождения в приемных центрах, повышать доступность открытых пунктов приема для женщин-мигрантов, а также обеспечить комплектование медицинского персонала и служб безопасности достаточным количеством сотрудников женского пола;

b) предоставить сотрудникам пограничной полиции, миграционным инспекторам и гражданским служащим, ответственным за рассмотрение дел мигрантов, профессиональную подготовку в области прав женщин и ведения процедур с учетом гендерных аспектов;

c) осуществлять Конвенцию Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием в отношении женщин-мигрантов, женщин, ищущих убежища, и женщин-беженцев;

d) укреплять меры по обеспечению того, чтобы процедуры определения статуса беженца и принятия решений по апелляциям проводились с учетом гендерных аспектов, а также устранить административные требования, ограничивающие доступ к бесплатной юридической помощи;

e) обеспечить женщинам и девочкам из числа мигрантов, просителей убежища и беженцев эффективный доступ к занятости, медико-санитарной помощи, жилью и образованию;

f) применять правовые положения, касающиеся воссоединения семей, ко всем женщинам из числа мигрантов и беженцев, вне зависимости от их семейного положения.

Брак и семейные отношения

47.Комитет обеспокоен следующим:

а)узостью применения статьи 197 Уголовного кодекса, под которую не подпадает «внебрачное сожительство c несовершеннолетним» в возрасте от 16 до 18 лет;

b)отсутствием обязательной регистрации всех браков, что приводит к широкой распространенности незарегистрированных браков, в том числе детских браков, в которых женщины и девочки оказываются лишены юридической защиты своих прав, в том числе имущественных прав, как в рамках таких союзов, так и после их распада;

c)полученными сообщениями о детских браках, в рамках которых практикуется «покупка» малолетних невест из наименее развитых районов страны;

d)тем фактом, что в нынешнем законодательстве государства-участника о разделе имущества при разводе не учитывается в должной мере имеющее гендерную основу неравенство в экономическом положении супругов, обусловленное традиционными моделями трудовой деятельности и семейной жизни, в частности отсутствием правовых механизмов, обеспечивающих учет нематериальных активов, включая пенсии и другие пособия, связанные с трудовой деятельностью, а также учет будущего потенциала заработка в ходе раздела собственности при разводе;

e)тем, что при решении вопроса об опеке над детьми законодательство и сложившаяся практика не принимают надлежащим образом во внимание гендерное насилие в бытовой сфере.

48. Комитет обращает внимание на свою общую рекомендацию № 21 (1994) о равноправии в браке и семейных отношениях и на общую рекомендацию № 29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения и рекомендует государству-участнику:

а) внести поправки в Уголовный кодекс, с тем чтобы определение « внебрачного сожительства с несовершеннолетним » охватывало детей в возрасте от 16 до 18 лет;

b) активизировать усилия по обеспечению регистрации всех браков, а также провести законодательные реформы, направленные на защиту прав женщин, состоящих в незарегистрированных браках и гражданских союзах;

c) запретить любую практику, допускающую или поощряющую детские браки, и предусмотреть за нее наказание, а также разработать стратегии выявления и применения наказания в отношении родителей, опекунов или третьих сторон, участвующих в практике « покупки » малолетних невест;

d) пересмотреть определение понятия совместного имущества супругов, с тем чтобы включить в супружеское право пенсионные права и иные выплаты, связанные с трудовой деятельностью, в дополнение к будущим доходам и принять такие правовые меры, которые могут потребоваться для компенсации проявлений экономического неравенства между женщинами и мужчинами после расторжения брака, включая, в частности, признание всех связанных с профессиональной деятельностью активов, таких как возможности получения дохода, личные нематериальные активы и дополнительный человеческий капитал, частью принадлежащих семье активов, подлежащих распределению между супругами при разводе или учету при присуждении периодических выплат после развода;

e) обеспечить полное соблюдение режима совместного владения имуществом после расторжения брака, для чего отменить любые требования к женщинам по предоставлению доказательств наличия у них доли в совместном имуществе и их участия в приобретении такого имущества; устранить возможность неравного распределения долей в совместном имуществе и принять необходимые правовые меры, гарантирующие женщинам, живущим в гражданском браке, экономическую защиту посредством признания их прав на имущество, нажитое во время совместного проживания;

f)пересмотреть гендерно-нейтральные положения его Закона о семье и принять меры, гарантирующие учет фактора гендерного насилия в бытовой сфере в отношении женщин при вынесении решений относительно опеки над детьми, в том числе ввести соответствующие протоколы для Центров социальной работы.

Поправка к статье 20 (пункт 1) Конвенции

49. Комитет призывает государство-участника принять поправку к статье 20 (пункт 1) Конвенции, касающуюся сроков проведения заседаний Комитета.

Распространение

50. Комитет просит государство-участника обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности в правительстве, министерствах, Собрании и судебных органах, в целях их полного осуществления.

Техническая помощь

51. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью.

Ратификация других договоров

52. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которых оно пока не является.

Последующая деятельность по выполнению заключительных замечаний

53. Комитет просит государство-участника представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых в целях выполнения рекомендаций, изложенных выше в пунктах 12 a) и 16 a) - c).

Подготовка следующего периодического доклада

54. Комитет предлагает государству-участнику представить свой седьмой периодический доклад в ноябре 2022 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

55. Комитет просит государство-участника следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , гл. I).