Сороковая сессии

14 января — 1 февраля 2008 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Марокко

1.Комитет рассмотрел третий и четвертый периодический доклад Марокко (CEDAW/C/MAR/4) на своих 825‑м и 826‑м заседаниях 24 января 2008 года (см. CEDAW/C/SR.825 и 826). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/MAR/Q/4, а ответы правительства Марокко — в документе CEDAW/C/MAR/Q/4/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за своевременное представление его третьего и четвертого периодического доклада, выражая вместе с тем сожаление, что, хотя доклад в целом подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета (HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2), в нем не содержится четкой и конкретной информации об осуществлении каждой рекомендации, представленной в предыдущих заключительных замечаниях Комитета. Комитет принимает к сведению письменные ответы государства-участника в связи с темами и вопросами, затронутыми предсессионной рабочей группой, выражая в то же время сожаление, что на некоторые вопросы не было дано ответов.

3.Комитет выражает благодарность государству-участнику за высокий уровень направленной им делегации, которая возглавлялась министром социального развития, солидарности и по делам семьи и имела в своем составе представителей различных правительственных министерств. Комитет с удовлетворением отмечает качественный характер вступительной презентации государства-участника и тот факт, что между делегацией и членами Комитета был проведен откровенный и конструктивный диалог, который позволил более глубоко ознакомиться с положением женщин в Марокко и с тем, как осуществляется Конвенция.

Позитивные аспекты

4.Комитет дает высокую оценку работе Королевской комиссии по кодексу о статусе личности и выражает признательность государству-участнику за проведение важных юридических реформ в области прав человека, особенно в целях ликвидации существующей дискриминации в отношении женщин, например за принятие Семейного кодекса, Закона о гражданстве, Закона о гражданской регистрации, Трудового кодекса и Уголовно-процессуального кодекса и поправок к Уголовному кодексу.

5.Комитет выражает удовлетворение по поводу ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, которая была опубликована в «Официальном бюллетене» в феврале 2004 года, а также по поводу публикации в марте 2004 года текстов двух факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, поскольку эти международные документы также охватывают права человека женщин и девочек.

6.Комитет с удовлетворением отмечает также реорганизацию Консультативного совета по правам человека, что было сделано в соответствии с Парижскими принципами, а также создание института омбудсмена «Диван аль-Мадханлим», который будет рассматривать жалобы на государственную администрацию, и учреждение комиссии «Справедливость и примирение», которая рассмотрит имевшие место в прошлом серьезные нарушения прав человека, поскольку эти механизмы и органы также способствуют защите прав человека женщин.

7.Комитет выражает благодарность государству-участнику за принятие различных планов, программ и других мер, направленных на осуществление прав человека по всей стране, особенно мер в защиту прав женщин, включая национальные стратегии по обеспечению гендерной справедливости и равенства; регулирования миграции, гарантий всеобщего базового образования, искоренения насилия в отношении женщин.

8.Комитет выражает также удовлетворение в связи с тем, что в 2007 году государство-участник подписало соглашение о сотрудничестве с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев в целях осуществления национальной стратегии в вопросах беженцев.

Основные проблемные области и рекомендации

9. Напоминая об обязанности Марокко систематически и непрерывно осуществлять все положения Конвенции, Комитет отмечает, что, начиная с настоящего момента и до представления следующего периодического до к лада, государство-участник должно уделять первостепенное внимание проблемам и рекомендациям, изложенным в настоящих заключительных замечаниях. Поэтому Комитет призывает государство-участник сосредот о чить свое внимание на этих областях в своей деятельности и сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах в его следующем периодич е ском докладе. Комитет предлагает Марокко препроводить эти заключ и тельные замечания парламенту, всем соответствующим министерствам правительства и судебным органам, с тем чтобы обеспечить их полное осуществление.

10.Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что, хотя в Конституции гарантируется равенство перед законом, в ней не закреплен принцип равенства женщин и мужчин во всех сферах жизнедеятельности, и в законодательстве государства-участника не содержится четкого определения принципа равенства женщин и мужчин или определения дискриминации по признаку пола.

11. В интересах полного осуществления Конвенции Комитет настоятел ь но призывает государство-участник инкорпорировать принцип равенс т ва женщин и мужчин в свою Конституцию или в другое соответствующее з а конодательство согласно статье 2( a ) Конвенции и полностью включить в свое национальное законодательство определение дискриминации, соде р жащееся в статье 1 Конвенции. Комитет призывает государс т в о -участник принять и осуществить всеобъемлющий закон о равенстве полов, который должен иметь обязательную силу и для государственного, и для частного секторов, и обеспечить, чтобы женщины знали о своих правах, предусмо т ренных в таких законодательных актах. Комитет также рекомендует гос у дарству-участнику установить четкие процедуры подачи жалоб на ди с криминацию в отношении женщин, применять надлежащие меры наказ а ния за такие акты дискриминации и обеспечить, чтобы женщины, права которых были нарушены, имели доступ к эффективным средствам прав о вой защиты.

12.Отмечая, что хотя некоторые международные документы, которые были ратифицированы на национальном уровне и опубликованы в «Официальном бюллетене» государства-участника, имеют преобладающую силу над внутренним законодательством в соответствии с решениями Верховного суда, и ряд законодательных актов содержат положения, предусматривающие преобладающую силу международного права, Комитет продолжает выражать обеспокоенность по поводу неясности статуса международных документов, в том числе Конвенции, в национальном законодательстве.

13. Комитет рекомендует государству-участнику четко определить статус международных конвенций в своей внутренней юридической системе, обеспечив преобладающую силу международных документов, в том числе Конвенции, над национальным законодательством, и гарантировать соо т ветствие этого законодательства данным документам. Комитет рекоменд у ет также государству-участнику широко распространять текст Конвенции и общих рекомендаций Комитета среди всех соответствующих сторон, включая правительственные министерства, парламентариев, судебные органы, политические партии, неправительственные организации, час т ный сектор и широкие слои населения.

14.Отмечая, что хотя в марте 2006 года и в ходе диалога с Комитетом государство-участник официально объявило о своем намерении снять свои оговорки к пункту 2 статьи 9, подпункту 1(e) статьи 16 и пункту 2 статьи 16 и свое заявление в отношении пункта 4 статьи 15, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что о снятии этих оговорок и заявлений не было официально сообщено депозитарию Конвенции.

15. Комитет призывает государство-участник как можно скорее увед о мить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, я в ляющегося депозитарием Конвенции, о снятии этих оговорок и заявлений. Комитет предлагает государству-участнику продолжать предпринимать необходимые шаги для снятия всех остальных его заявлений и оговорок к статьям 2 и 16 Конвенции, которые, по мнению Комитета, противоречат цели и духу Конвенции, с тем чтобы марокканские женщины могли пол ь зоваться правами, предусмотренными во всех положениях Конве н ции.

16.Высоко оценивая осуществляемые государством-участником законодательные реформы и информационно-просветительные программы в поддержку прав человека женщин, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того, что недавно принятые законоположения, например Семейный кодекс, еще мало известны и применяются не во всех регионах государства-участника, особенно членами судебных органов.

17. Комитет рекомендует государству-участнику более активно пров о дить среди прокуроров, адвокатов и судей информационно-просвети ­ тельные кампании и учебную подготовку по недавно принятым законод а тельным актам и положениям Конвенции, с тем чтобы создать в госуда р стве-участнике прочный юридический режим, способствующий равенству и недискриминации женщин. Он предлагает также государству-участнику повышать осведомленность женщин о их правах путем непрерывного осуществления для них пр о грамм юридического просвещения и оказания им правовой помощи. Комитет просит также государство-участник пре д ставить в его следующем периодическом докладе подробную информ а цию о средствах правовой защиты, которые могут использоваться в сл у чае дискриминации , и о жалобах на дискриминацию в отношении женщин, поданных о мбудсмену , и в суды , и о результатах их рассмотр е ния.

18.Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в семье и обществе сохраняется традиционная дискриминационная практика и глубоко укоренились стереотипные представления о ролях и обязанностях женщин и мужчин. Эти стереотипные представления серьезно препятствуют осуществлению Конвенции и являются одной из основных причин неблагоприятного положения женщин во всех областях, в том числе на рынке труда и в политической и общественной жизни, что мешает женщинам пользоваться их правами и препятствует полному осуществлению Конвенции. Комитет особенно обеспокоен также тем, что средства массовой информации способствуют сохранению таких стереотипов.

19. Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть проблему стере о типного отношения к ролям и обязанностям женщин и мужчин, включая скрытые культурные тенденции и обычаи, которые увековеч и вают прямую и косвенную дискриминацию в отношении женщин и дев о чек во всех сферах жи з недеятельности. Он призывает государство-участник более активно разрабатывать и осуществлять, согласно ст а ть е  5(а) Конвенции, всеобъемлющие агитационно-просветительные пр о граммы, способствующие более глубокому пониманию принципа равенс т ва женщин и мужчин всеми слоями общества и изменению тем самым ст е реотипных представлений и негативных культурных воззрений в отнош е нии обязанностей и ролей женщин и мужчин. Комитет та к же рекомендует побуждать средства массовой информации в позитивном свете предста в лять роль женщин и выступать в поддержку равного статуса и обязанн о стей женщин и мужчин в обществе.

20.Приветствуя меры, принятые в целях пресечения и предотвращения бытового насилия и насилия в отношении женщин, например разработку в 2002 году национальной стратегии по ликвидации насилия в отношении женщин в партнерстве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Программой развития Организации Объединенных Наций и Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, а также введение национального «зеленого номера», по которому могут звонить женщины и девочки, ставшие жертвами насилия, и назначение «гендерных координаторов» в составе Управления уголовных расследований, Комитет продолжает выражать вместе с тем глубокую обеспокоенность по поводу того, что нет законов, которые конкретно запрещали бы насилие в отношении женщин и девочек, включая бытовое насилие и насилие в отношении домашней прислуги.

21. Комитет настоятельно призывает государство-участник как можно скорее принять с учетом его общей рекомендации  19 зак о нодательство по борьбе с насилием в отношении женщин и детей, включая бытовое нас и лие, в соответствии с которым была бы введена уголовная ответстве н ность за любые формы насилия в отношении женщин; женщины и дево ч ки, ставшие жертвами насилия, имели бы незамедлительный доступ к средствам защиты, в том числе к приютам, и реабилитации; а правонар у шители подвергались судебному преследованию и соответствующему н а казанию. Комитет призывает государство-участник безотлагательно вн е сти в Уголовный кодекс изменения, предусматривающие уголовную отве т ственность за изнасилования в браке и продолжение уголовного преслед о вания насильников даже после того, как они вступят в брак с же н щинами, которых они изнасиловали. Комитет также рекомендует гос у дарству-участнику проанализировать причины и масштабы насилия в о т ношении женщин и девочек, включая сексуальное и бытовое насилие. Комитет пр о сит государство-участник собирать дезагрегированные данные по всем формам насилия в отношении женщин и пр е доставить в своем следующем докладе информацию о законодательных и директивных м е рах по борьбе с таким насилием в отношении женщин и их результатах. Кроме того, К о митет настоятельно призывает государство-участник предпринять шаги для защиты домашней прислуги и обеспеч ить соблюдение ограничений в отношении детского труда в целях защиты девочек от многочисленных форм дискриминации.

22.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не предоставило никакой информации о торговле людьми и сексуальной эксплуатации, особенно женщин и девочек, а также о конкретных мерах, принимаемых в целях предотвращения этих явлений.

23. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять э ф фективные меры по предотвращению и пресечению торговли людьми, особенно женщинами и девочками, и тщательно расследовать такие сл у чаи в соответствии со статьей 6 Конвенции и общей рекомендацией 19. Он призывает далее государство-участник более широко участвовать в ме ж дународном сотрудничестве в целях предотвращения торговли людьми, судебного преследования и наказания торговцев с учетом тяжести сове р шенных преступлений и обеспечения защиты прав человека женщин и д е вочек, ставших объектами эксплуатации и торговли, в том числе путем принятия мер по их реабилитации и социальной интеграции. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Протокол о предупре ж дении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, допо л няющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. Ком и тет призывает также государство-участник предоставить Комитету в его сл е дующем периодическом докладе статистические данные о торговле люд ь ми и эк с плуатации.

24.Приветствуя усилия государства-участника по расширению участия женщин в политической жизни и достигнутые им в этой связи успехи, особенно назначение семи министров в нынешний состав правительства, а также приверженность различных политических партий и предпринимаемые ими в этом направлении усилия, благодаря которым на выборах в сентябре 2002 года в Палату представителей было избрано 30 женщин (10,7 процента), Комитет по‑прежнему обеспокоен весьма низкой представленностью женщин на руководящих постах во всех органах, в частности в Палате советников (1,1 процента) и в муниципальных органах (0,53 процента), а также в государственном и частном секторах, в судебных органах, на дипломатической службе и в научных заведениях.

25. Комитет рекомендует государству-участнику непрерывно принимать эффективные законодательные меры по расширению представленности женщин в политических органах на всех уровнях, включая временные специальные меры, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, вм е сто того чтобы полагаться на отдельные моральные обязательства пол и тических партий. С целью ускорить процесс расширения представленн о сти женщин Комитет предлагает государству-участнику установить в юридическом п о рядке квоты для женщин на муниципальных выборах 2009 года и принять временные специальные меры по расширению пре д ставленности женщин на руководящих постах во всех органах. Комитет настоятельно призывает также государство-участник проводить камп а нии, пропагандирующие важность участия женщин в процессе принятия решений для всего общ е ства в целом, в том числе для государственного и частного секторов.

26.Принимая к сведению национальную стратегию государства-участника в области образования и достигнутые в этой связи успехи, Комитет с обеспокоенностью отмечает сохраняющийся высокий уровень неграмотности среди женщин и девочек, особенно в сельских районах, что свидетельствует о косвенной дискриминации по смыслу статьи 10 Конвенции. Комитет также обеспокоен тем, что большое число девочек бросают школу, и тем, что девочки, работающие в качестве домашней прислуги, не могут ее посещать.

27. Комитет рекомендует государству-участнику осуществить меры по обеспечению доступа девочек и женщин к образованию на всех уровнях. Такие меры могли бы включать в себя организацию работы столовых, и н тернатов, обеспечение должных санитарных условий, водоснабжения и электроснабжения, что напрямую влияет на осуществление их права на образование, особенно в сельских районах. Комитет также рекомендует г о сударству-участнику принять временные специальные меры в соответс т вии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 Комитета в целях предотвращения отсева девочек в школах. Комитет призывает г о сударство-участник продолжать укреплять свои усилия по повышению уровня грамотности среди девочек и женщин посредством принятия вс е объемлющих программ формального и неформального образования, орг а низации образования для взрослых и их подготовки, а также повысить уровень подготовки и занятости учителей, разрабатывать учебные мат е риалы с учетом гендерных аспектов и отслеживать и оценивать прогресс, достигнутый в выполнении целей в соответствии с установленными ср о ками. Комитет рекомендует уделять особое внимание девочкам, занятым в качестве домашней прислуги, с тем чтобы обеспечить, чтобы их не нан и мали на работу в возрасте до 15 лет, позволяя тем самым им продолжать свое образование, по крайней мере до этого возраста. Комитет настоятел ь но призывает государство-участник повысить уровень общей информир о ванности о важности образования в качестве одного из прав человека и в качестве одной из основ для расширения возможностей женщин и пр и нять меры по преодолению традиционных взглядов, увековечивающих дискр и минацию.

28.Комитет глубоко обеспокоен ограниченными возможностями женщин на рынке труда, их концентрацией в сфере низкоквалифицированного труда и плохими условиями их работы, сегрегацией женщин по профессиональному признаку и сохраняющимся различием в оплате труда и в государственном и в частном секторах. Комитет также обеспокоен большим числом женщин, работающих в неорганизованном секторе, где они не имеют доступа к социальным пособиям. Комитет далее отмечает неадекватное применение положений Трудового кодекса и исключение домашней прислуги из сферы его действия, в результате чего эта категория работников остается вне сферы действия важных мер по охране труда.

29. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделить пе р воочередное внимание обеспечению фактического равенства женщин с мужчинами на рынке труда, с тем чтобы полностью выполнить положения статьи 11 Конвенции. Комитет также настоятельно призывает государс т во-участник укрепить меры по инспекции условий труда, с тем чтобы лучше выполнять положения Трудового кодекса, принять меры по устр а нению сегрегации женщин по профессиональному признаку, как горизо н тальную, так и вертикальную , и сократить или устранить разрыв в опл а те труда мужчин и женщин. Комитет также призывает государство-участник незамедлительно принять соответствующее законодательство для регулирования занятости домашней прислуги, а также проводить уч и тывающую гендерный фактор политику в сфере занятости, с тем чтобы регулировать работу женщин в неорганизованном секторе и расширить их доступ к формальному сектору занятости .

30.Комитет обеспокоен высоким уровнем младенческой и материнской смертности в государстве-участнике, ограниченным доступом к медицинским услугам и услугам по планированию семьи, а также случаями подпольных абортов, которые подвергают большому риску здоровье женщин.

31. Комитет призывает государство-участник расширять доступ же н щин к первичным медицинским услугам, включая услуги в сфере репроду к тивного здоровья и средств планирования семьи. В свете своей общей р е комендации 24 Комитет также рекомендует государству-участнику расш и рять масштабы кампаний по информированию о важности медици н ского обслуживания, включая информирование о распространении заб о леваний, передаваемых половым путем, и ВИЧ/СПИДа, а также о пред у преждении нежелательных беременностей с помощью планирования семьи и просв е щения по вопросам сексуальных отношений.

32.Комитет особенно обеспокоен положением сельских женщин, их недостаточным участием в процессах принятия решений и трудностями, с которыми сопряжен их доступ к медицинскому обслуживанию, государственным услугам, образованию, средствам судебной защиты, снабжению чистой водой и электричеством, что серьезно затрудняет осуществление их социальных, экономических и культурных прав. Комитет также обеспокоен отсутствием данных о фактическом положении сельских женщин.

33. Комитет рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, чтобы обеспечить осуществление сельскими женщинами их политических, соц и альных, экономических и культурных прав без какой бы то ни было ди с криминации, особенно в отношении доступа к образованию и медици н скому обслуживанию. Он также рекомендует, чтобы они были в полной мере включены в процесс формирования и осуществления всей сект о ральной политики и программ.

34.Признавая, что вступивший в силу в феврале 2004 года Семейный кодекс устанавливает, что женщины и мужчины могут вступать в брак только в 18 лет, Комитет по‑прежнему озабочен возможностью того, что суд может дать разрешение на вступление в брак до достижения этого возраста без выполнения каких бы то ни было обязательных правовых условий. Он также озабочен большим числом разрешений и тем, что подавляющее большинство таких разрешений касается девочек, в том числе некоторых девочек в возрасте 13 лет.

35. Комитет призывает государство-участник обеспечить строгое осущ е ствление положений о минимальном возрасте в Семейном кодексе. Он также рекомендует государству-участнику внести поправку в Семейный кодекс, с тем чтобы разрешение на вступление в брак детей выдавалось лишь с установлением исключительных строгих обязательных правовых условий.

36.Комитет также обеспокоен тем, что в Семейном кодексе сохраняется институт полигамии, даже если на это требуются разрешение судьи и выполнение некоторых исключительных условий.

37. В свете своей общей рекомендации 21 Комитет настоятельно приз ы вает государство-участник внести поправку в свой Семейный кодекс, с тем чтобы запретить полигамию, поскольку она нарушает право женщ и ны на равенство с мужчинами. Он также настоятельно призывает госуда р ство-участник ликвидировать любые другие виды дискриминации в о т ношении женщин, сохраняющиеся в этом Кодексе.

38.Отмечая серьезные реформы, происходящие в сфере законодательства государства-участника, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность в связи с сохраняющимися дискриминационными положениями, которые по‑прежнему затрагивают права женщин в вопросах, касающихся собственности, приобретенной в период брака, а также развода, установления опеки и опекунства над детьми и наследования. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что имущественные отношения регулируются режимом раздельной собственности, в рамках которого женщины зачастую подвергаются дискриминации.

39. Комитет приз ы вает государство-участник обеспечить равенство ме ж ду женщинами и мужчинами в браке и после его расторжения, предост а вив женщинам равные права в браке и в семейных отношениях. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедлительно внести изменени я во все сохраняющиеся дискриминационные положения , в том числе в положения, касающиеся развода, опеки и ус тановления опекунс т ва над детьми , а также наследования. Комитет далее призывает госу д арс т во-участник принять законодательные положения для обеспечения того, чтобы после расторжения брака женщины имели равные права на имущ е ство, приобретенное в браке, в соответствии с пунктом 1( h ) статьи 16 Ко н венции и общей рекомендаци ей  21 Комитета. Комитет призывает госуда р ство-участник проводить эту работу по изменениям законодательства в консультации с женскими организациями.

40.С удовлетворением отмечая повышение личного статуса женщин в государстве-участнике, включая право каждого ребенка, родившегося у марокканской матери в Марокко или за рубежом, на приобретение гражданства матери, Комитет по‑прежнему озабочен различными формами дискриминации, связанными с личным статусом женщин, такими, как невозможность получения марокканского гражданства своей марокканской жены мужем-иностранцем в условиях, когда жена-иностранка получила бы гражданство своего мужа-марокканца, и утрата марокканского гражданства женой-марокканкой, которая приобретает иностранное гражданство своего мужа.

41. Комитет настоятельно призывает государство-участник безотлаг а тельно изменить все дискриминационные положения, касающиеся прав женщин в Кодексе о гражданстве, с тем чтобы привести их в полное соо т ветствие с Конвенцией. Комитет побуждает государство-участник вести эту работу в консультации с женскими организациями.

42.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по включению вопроса о равенстве женщин в его национальную политику и программы и по сокращению масштабов нищеты посредством осуществления Национальной инициативы в целях развития человека. Вместе с тем он по‑прежнему обеспокоен сохраняющейся бедностью женщин.

43. Комитет рекомендует государству-участнику в рамках его усилий по включению гендерных аспектов во все виды деятельности и в рамках осуществления Национальной инициативы в целях развития человека принять меры по решению вопросов, связанных с особой уязвимостью женщин, живущих в условиях бедности, включая меры по обеспечению представленности женщин в виде участия в управлении программами по сокращению масштабов бедности. Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник использовать в этих целях временные специальные м е ры в соответствии с пунктом 1 статьи 4.

44.Комитет обеспокоен положением мигрантов, беженцев и лиц, ищущих убежище, в государстве-участнике, поскольку их число увеличилось, когда Марокко стало также страной назначения, а не только страной происхождения и транзита мигрантов. Комитет особенно обеспокоен их доступом к рынку труда, услугам в области здравоохранения, образованию и социальным услугам, особенно применительно к женщинам и девочкам, а также их подверженностью насилию, включая сексуальное насилие.

45. Комитет призывает государство-участник продолжать укреплять свое сотрудничество с Управлением Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ) и принять национальное законодательство, касающееся беженцев, в соответствии с Конвенцией, касающейся статуса беженцев, и Проток о лом к ней. Комитет рекомендует государству-участнику позволять беже н цам и лицам, ищущим убежище, пользоваться государственными услуг а ми, выдавать разрешения на работу тем беженцам и лицам, ищущим уб е жище, которые имеют документы, и обеспечивать их право на безопа с ность, ос о бенно такое право женщин и детей.

46. Комитет призывает государство-участник совершенствовать сбор и анализ статистических данных и включить в свой следующий доклад ст а тистические данные и анализ, касающиеся положения женщин, с разби в кой по возрасту, сельским и городским районам, этнической принадле ж ности и регионам, включая Западную Сахару, ясно показывая тем с а мым положение женщин в государстве-участнике. Он также призывает госуда р ство-участник указать принятые меры и достигнутые результаты в пра к тической реализации существенного равенства женщин.

47. Комитет призывает государство-участник подписать и ратифицир о вать Факультативный протокол к Конвенции и также предлагает госуда р ству-участнику принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, к а сающейся продолжительности заседаний Комитета.

48. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и государственных органов в подготовке его следующего доклада, а также консультироваться с неправительственными организ а циями на этом этапе. Он побуждает государство-участник привлечь чл е нов Парламента к обсуждению этого доклада до его представления Ком и тету.

49. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать при осуществлении своих обязательств по Конвенции П е кинскую декларацию и Платформу действий, которые подкрепляют пол о жения Конвенции, и просит государство-участник включить информацию об этом в свой следующий периодический доклад.

50. Комитет также подчеркивает, что всестороннее и эффективное ос у ществление Конвенции является непременным условием достижения ц е лей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Комитет призывает учитывать гендерную проблематику и прямо отр а жать положения Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участник включить информацию об этом в свой сл е дующий периодический доклад.

51. Комитет отмечает, что присоединение государств к девяти основным международным документам о правах человека расширяет пользование женщинами своими правами человека и основными свободами во всех а с пектах жизни. В связи с этим Комитет призывает правительство Марокко рассмотреть вопрос о ратификации договоров, участником которых М а рокко еще не является, а именно Международной конвенции о защите всех лиц от насильственного исчезновения и Конвенции о правах инвалидов.

52. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Марокко н а стоящих заключительных замечаний, с тем чтобы ознакомить население, включая правительственных должностных лиц и политиков, с шагами, которые были предприняты для обеспечения де-юре и де-факто раве н ства женщин, а также последующими шагами, которые необходимо предпр и нять в связи с этим. Комитет просит также правительство и впредь шир о ко распространять, в частности среди женских организаций и организ а ций по правам человека, положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативного протокола к ней; общие рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в о т ношении женщин; Пекинскую декларацию и Платформу действий; и ит о ги двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под н а званием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщин а ми, развитие и мир в XXI веке».

53. Комитет просит государство-участник дать ответы на озабоченн о сти, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в своем следу ю щем периодическом докладе, представляемом согласно статье 18 Конве н ции. Комитет предлагает государству-участнику представить свой пятый периодический доклад, который должен быть представлен в июле 2010 года, и свой шестой периодический доклад, который должен быть представлен в июле 2014 года, в качестве объединенного доклада в 2014 году.