Тридцать седьмая сессия

15 января — 2 февраля 2007 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Мальдивские Острова

1.Комитет рассмотрел сводный второй и третий периодический доклад Мальдивских Островов (CEDAW/C/MDV/2–3) на своих 763‑м и 764‑м заседаниях, состоявшихся 19 января 2007 года (см. CEDAW/C/SR.763 и 764). Перечень тем и вопросов, поднятых Комитетом, содержится в документе CEDAW/C/MDV/Q/3, а ответы правительства Мальдивских Островов — в документе CEDAW/C/MDV/Q/3/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за его сводный второй и третий периодический доклад, в котором учтены предыдущие заключительные замечания Комитета и который, однако, не содержит достаточного количества статистических данных, дезагрегированных по признаку пола, содержит недостаточно подробную информацию о событиях, произошедших в отчетный период, и не содержит упоминаний об общих рекомендациях Комитета. Комитет выражает свою признательность за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, и за устное выступление и дальнейшие разъяснения в связи с вопросами, заданными Комитетом.

3.Комитет приветствует направленную государствам-участникам делегацию высокого уровня во главе с министром по вопросам равенства мужчин и женщин и семьи и с признательностью отмечает искренний и конструктивный диалог между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет выражает признательность государству-участнику за его присоединение 13 марта 2006 года к Факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и за принятие 7 февраля 2002 года поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающейся сроков проведения заседаний Комитета. Комитет с благодарностью отмечает, что государство-участник осуществило перевод Факультативного протокола на язык дхивехи и распространило информацию о нем в местных газетах в связи с его вступлением в силу.

5.Комитет отмечает признание делегацией роли недавно созданных местных неправительственных организаций для контроля за деятельностью правительства по осуществлению Конвенции и внесение вклада в повышение осведомленности общественности, в особенности осведомленности женщин, о правах человека.

6.Комитет также отмечает, что Мальдивы еще не сняли своих оговорок к статьям 7(a) и 16 Конвенции.

Позитивные аспекты

7.Комитет выражает признательность государству-участнику за проводимую им национальную политику по вопросам равенства мужчин и женщин, которая была одобрена кабинетом в апреле 2006 года, должна придать стимул усилиям по достижению равенства между мужчинами и женщинами и будет содействовать учету гендерных вопросов. Комитет приветствует Национальный план действий по гендерным вопросам (2001–2006 годы), в основу которого положены заключительные замечания Комитета по первоначальному докладу государства-участника и Пекинская платформа действий; разработку седьмого национального плана в области развития, в котором подчеркивается значение планирования на основе учета прав человека и включены показатели в области улучшения положения женщин; инициативу «Учет гендерных факторов в ходе переписи 2005 года», в которой отмечается деятельность женщин и их вклад в экономику; и разработку плана действий по осуществлению рекомендаций исследования по теме «Женщины, здравоохранение и жизненный опыт», которое было осуществлено министерством по вопросам равенства мужчин и женщин и семьи.

8.Комитет приветствует осуществляемый в настоящее время процесс правовой реформы в контексте Программы и «дорожной карты» реформы президента, которые имеют своей целью созидание современной демократии. В частности, он приветствует принятие специальным меджлисом (Конституционная ассамблея) положения о недискриминации по признаку пола с целью его включения в Конституцию, в которую в настоящее время вносятся поправки; закон о Комиссии по правам человека, который создает механизмы для решения проблем, связанных с нарушениями прав человека женщин; многочисленные законопроекты, которые были представлены Народному меджлису (парламент) на предмет принятия, в том числе законопроект о труде, в котором содержатся положения, запрещающие прямую и косвенную дискриминацию, положения о равной оплате за равный труд, оплачиваемом отпуске для родителей и создание трибунала по трудовым вопросам; закон о доказательстве, который предусматривает возможность использования в судах следственных и научных данных; и законопроект об уголовных наказаниях, который включает положения о кодификации изнасилования в семье в качестве уголовного преступления.

9.Комитет выражает признательность государству-участнику за присоединение к большинству международных документов по правам человека.

Основные области, вызывающие озабоченность, и рекомендации

10. Отметив обязательство государства-участника систематически и п о следовательно выполнять все положения Конвенции, Комитет считает, что озабоче н ности и рекомендации, изложенные в настоящих заключительных замечаниях, требуют приоритетного внимания со стороны государства-участника в период с настоящего момента до момента представления сл е дующего периодического доклада. Соответственно, Комитет призывает г о сударство-участник сосредоточить внимание на этих областях в деятел ь ности по их осуществлению и пре д ставить доклад о принятых мерах и достигнутых результатах в своем следу ю щем периодическом докладе. Он призывает государство-участник препроводить настоящие заключител ь ные замечания всем соответствующим министерствам, Народному мед ж лису и административным органам атолл ов и остров ов , с тем чтобы обе с печить их полное осуществление.

11.Приветствуя заявление делегации о том, что правительство Мальдивских Островов начало проведение официального обсуждения вопроса о снятии оговорок к статьям 7(a) и 16 Конвенции, Комитет заявляет о своей глубокой обеспокоенности тем, что, несмотря на аналогичные заявления, сделанные ранее делегацией в период, когда Комитет рассматривал первоначальный доклад государства-участника, в этом отношении за последние пять лет не было принято никаких позитивных мер. Комитет обращает внимание государства-участника на тот факт, что оговорки к статьям 7(a) и 16 противоречат предмету и цели Конвенции.

12. Комитет призывает государство-участник ускорить процесс снятся конституционного положения, которое запрещает женщинам становиться президентом и вице-президентом страны, с тем чтобы государство-участник могло снять свою оговорку к статье 7(a) к Конвенции, которая идет вразрез с принципом равенства мужчин и женщин, содержащимся в статье 2 Конвенции. Он также призывает государство-участник незаме д лительно внести необходимые изменения в закон по вопросам брака и с е мейных отношений, с тем чтобы содействовать снятию оговорки к ст а тье 16, которая идет вразрез с предметом и целью Конвенции, и сообщить об этом в своем следующем периодическом докладе и, если это будет еще необходимо, о сроках осуществления этой меры.

13.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что, хотя Конвенция была ратифицирована в 1993 году, она еще не стала частью мальдивского законодательства, и тем самым его положения не подлежат применению во внутригосударственных судах. Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что ни Конституция, ни другие национальные законодательные акты не содержат определения дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции.

14. Комитет призывает государство-участник завершить начатый им процесс с целью полной инкорпорации Конвенции и других междунаро д ных договоров по правам человека, участником которых оно является, в национальное законодательство, с тем чтобы обеспечить их полное пр и менение в рамках внутригосударственной правовой системы. Комитет д а лее настоятельно призывает государство-участник воспользоваться во з можностью, открываемой «дорожной картой» и Программой реформы, с тем чтобы включить в Конституцию определение дискриминации в отн о шении женщин, которое бы охватывало как пр я мую, так и косвенную дискриминацию в соответствии со статьей 1 Конвенции, или принять пр о ект законодательства по правам человека женщин, который включал бы такое определение дискриминации в отношении женщин и принцип ра в ных прав для женщин и мужчин. Он также настоятельно призывает гос у дарство-участник включить адекватные санкции за акты дискриминации в отношении женщин и обеспечить наличие эффективных средств з а щиты для женщин, права которых были нарушены.

15.Комитет выражает озабоченность тем, что временные специальные меры не предусматриваются в законодательстве и не используются государством-участником в качестве политики для скорейшего достижения равенства между мужчинами и женщинами де-факто во всех областях Конвенции. Он выражает сожаление в связи с тем, что недавно предпринятые попытки инкорпорировать временные специальные меры закончились безуспешно, как, например, в частности, усилия по обеспечению квоты для женщин в законодательных органах, которые были отклонены специальным меджлисом.

16. Комитет просит государство-участник продолжать его усилия с целью применения временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 ст а тьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 Конвенции, с тем чтобы обе с печить скорейшую реализацию равенства между женщинами и мужчин а ми де-факто во всех областях. Он также рекомендует государству-участнику включить в проект законодательства о правах женщин полож е ния о вр е менных специальных мерах. Он рекомендует государству-участнику осуществлять программы по повышению осведомленности о б щественности и проводить подготовку членов парламента по положениям Конвенции. Такая профессиональная подготовка должна разъяснять, в ч а стности, цель временных специальных мер, как было указано Комит е том в его общей рекомендации 25.

17.Хотя Комитет приветствует усилия, предпринятые с тем, чтобы изменить стереотипные представления, включая деятельность по распространению информации и пропаганде и другие соответствующие мероприятия, как, например, включение положения о равенстве мужчин и женщин в национальную политику в области средств массовой информации, Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что женщины и девочки по-прежнему играют вторичную и подчиненную роль в рамках семьи и что по-прежнему существуют глубоко укоренившиеся традиционные стереотипные представления, и тем, что это находит отражение, в частности, в профессиональных и учебных возможностях для женщин и в том выборе, который они делают в связи с их участием в общественной и политической жизни.

18. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать меры по искоренению негативных стереотипов и осуществлять уче б ную подготовку для парламентариев и лиц, принимающих решения, по вопросам, отражающим важное значение равенства мужчин и женщин в демократическом обществе. Он также рекомендует распространять и н формацию о содержании Конвенции в системе образования, в том числе в сельских областях (на атоллах), осуществлять пересмотр и переиздание школьных учебников и учебных материалов и включить гендерную тем а тику в образование по правам человека, с тем чтобы изменить сущес т вующие стереотипные представления и отношение к роли мужчин и же н щин в семье и обществе и создать условия, обеспечивающие поддержку практической реализации принципа равноправия мужчин и женщин. Он рекомендует средствам массовой информации продолжать осуществлять проекты по представлению позитивной информации о женщинах и о ра в ном статусе и обязанностях мужчин и женщин в частной и государстве н ной сферах.

19.Отметив создание начальных служб поддержки для женщин-жертв насилия и предполагаемое создание 11 убежищ в 2007 году, Комитет выражает свою глубокую обеспокоенность широко распространенным насилием в отношении женщин и девочек, в том числе насилием в семье, к которому в обществе существует толерантное отношение и которое даже предполагается им. Комитет также испытывает озабоченность в связи с законодательными лакунами в этой области, в том числе отсутствием конкретного законодательства о бытовом насилии и конкретного законодательства для решения проблемы сексуальных домогательств.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пе р востепенное внимание вопросам борьбы с насилием в отношении женщин и принять всеобъемлющие меры с тем, чтобы искоренить все формы н а силия в отношении женщин и девочек в соответствии с его общей рек о мендацией 19 о насилии в отношении женщин. Комитет призывает гос у дарство-участник как можно скорее принять законодательные меры по вопросам бытового насилия и всех форм сексуальных надругательств, в том числе сексуальных домогательств. Такие закон о дательные меры должны обеспечить, чтобы: насилие в отношении женщин и девочек ра с сматривалось как уголовное наказание; женщины и девочки, ставшие жертвами насилия, имели непосредственный доступ к средствам защиты и охраны; а виновные лица подлежали уголовному преследованию и соо т ветствующему наказанию. Комитет рекомендует осуществить учебную подготовку для парламентариев, сотрудников судебных и г о сударственных ведомств, в частности правозащитного персонала и медицинского перс о нала, с тем чтобы они имели представление о всех формах насилия в о т ношении женщин и могли оказать адекватную помощь жер т вам. Он также рекомендует и впредь проводить кампании по повышению осведомленн о сти общественности о всех формах насилия в отн о шении женщин.

21.Комитет испытывает озабоченность в связи с отсутствием информации и данных об эксплуатации проституток и отсутствием служб реабилитации для них. Он также испытывает озабоченность в связи с отсутствием внимания, которое государство-участник должно уделять проблеме торговли женщинами и связанным с этим отсутствием информации о масштабах торговли женщинами, как внутринациональной, так и трансграничной торговли, а также отсутствием принимаемых мер, в том числе законодательных, для решения этой проблемы. Комитет далее испытывает озабоченность в связи с возможностью того, что женщины и девочки, которые подвергались эксплуатации в целях проституции, могут вновь стать жертвами со стороны властей, поскольку существует уголовное наказание за внебрачные отношения.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник применять целостный подход, с тем чтобы обеспечить женщинам и девочкам учебные и экономические возможности для отказа от проституции; содействовать реинтеграции проституток в общество; и обеспечить осуществление пр о грамм реабилитации и расширения экономических возможностей для женщин и девочек, которые подвергаются эксплуатации в целях прост и туции. Комитет настоятельно призывает государство-участник рассмо т реть вопрос о ратификации Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, д о полняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, и принять меры по борьбе со всеми формами торговли женщинами и девочками, в том числе принять конкретное и всеобъемлющее законодательство в связи с этим явлением. Комитет далее призывает государство-участник рассмотреть вопрос о разработке плана действий с четкими целями по подготовке с о трудников полиции для решения вопросов межостровной и трансграни ч ной торговли людьми и осуществлять сотрудничество с другими стр а нами региона, с тем чтобы более эффективно устранить причины торго в ли людьми и усилить меры по борьбе с торговлей людьми на основе обмена информацией. Комитет настоятельно призывает государство-участник привлекать к с у дебной ответственности и наказывать торговцев людьми и обеспечить защиту прав человека ставших жертвами торговли женщин и девочек.

23.Комитет выражает свою озабоченность в связи с тем, что очень незначительное число женщин было избрано в Народный меджлис и что очень мало женщин представлено на должностях, связанных с принятием решений в правительстве, советах директоров государственных предприятий и государственных комиссиях и на высоких должностях в руководящих органах. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что женщин нет среди руководителей атоллов и что женщины недопредставлены на международном уровне. Комитет придерживается мнения о том, что слабая позиция женщин в вопросах принятия решений на Мальдивских островах усугубляется тем фактом, что женщинам запрещается быть избранными на должности президента или вице-президента, что создает негативное представление о роли женщин в государственной и политической жизни.

24. Комитет просит государство-участник принять эффективные меры по постепенному увеличению числа женщин на должностях, связа н ных с принятием решений, в соответствии с общей рекомендацией 23 о роли женщин в государственной и общественной жизни и на международном уровне. Он также просит государство-участник применять вр е менные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и о б щей рекомендацией 25 Совета о временных специальных мерах и устан о вить конкретные цели и сроки для скорейшего обеспечения полного и равноправного участия женщин в общественной и политической жизни. Комитет рекомендует, чтобы в законопроекте о политических партиях, к о торый в настоящее время находится в стадии разработки, было пред у смотрено, что конкретная доля женщин должна быть включена в списки кандидатов и что минимальная доля представителей любого пола должна быть включена в списки кандидатов. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику укрепить его учебные программы, с тем чтобы п о ощрять участие женщин в общественной жизни. Он также призывает г о сударство-участник осуществлять кампании по повышению осведомле н ности общественности, с тем чтобы подчеркнуть то важное значение для общества в целом, которое полное и равноправное участие женщин в р у ководящей деятельности на всех уровнях принятия решений имеет для развития страны.

25.Комитет испытывает озабоченность в связи с исключением женщин из деятельности судебных органов, несмотря на то, что не существует каких-либо юридических препятствий для их назначения.

26. Комитет рекомендует дать указание Комиссии по судебной службе и с пользовать свои полномочия для назначения женщин в качестве судей и магистратов. Комитет также просит использовать временные специал ь ные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рек о мендацией 25 Комитета для того, чтобы существенно улучшить полож е ние женщин в этом секторе наряду с установлением временных сроков и цел е вых показателей равноправного участия женщин на всех уровнях суде б ной власти. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить н а личие учебных программ для судей, предназначенных для будущих же н щин-судей, и разработать мероприятия с целью повышения осведомленн о сти о важности участия женщин в деятельности судебной власти и осущ е ствить реализацию таких мероприятий для судей, правовых учреждений и о б щества в целом.

27.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что в системе высшего образования существует большой разрыв в численности мужчин и женщин. Признавая, что имело место увеличение числа девочек в учебных заведениях, где раньше традиционно доминировали мужчины, а также на курсах туризма и рекреативной деятельности, Комитет испытывает озабоченность в связи с сохраняющейся сегрегацией по признаку пола в области образования и теми последствиями, которые это имеет для профессиональных возможностей женщин. Он также испытывает озабоченность в связи с заметными различиями в качестве образования в городских и сельских (атолловых) областях и весьма сильное негативное воздействие этих различий на девочек по причине отсутствия надлежащих условий для проживания на островах помимо их родного острова. Комитет далее испытывает озабоченность в связи с тем, что беременные девушки исключаются из школ и не могут продолжать свою учебу до тех пор, пока не родится ребенок.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник инициати в нее действовать в деле применения мер в интересах обеспечения доступа женщин к высшему образованию, в частности сел ь ских женщин, включая применение временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 ст а тьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 Комитета, и считает, что нео б ходимо поощрять диверсификацию учебных и профессиональных возмо ж ностей как для женщин, так и для мужчин. Он далее настоятельно приз ы вает государство-участник осуществить меры по оказанию поддержки б е ременным девушкам и провести информационно-пропагандистские мер о приятия в средних школах по вопросам предо т вращения беременности среди подростков. Комитет рекомендует государству-участнику осущест в лять контроль и регулярно проводить оценку воздействия такой политики и программ с точки зрения полного осущес т вления статьи 10 Конвенции.

29.Комитет выражает озабоченность в связи с дискриминацией, с которой сталкиваются женщины в вопросах занятости, что находит отражение в практике найма на работу, разнице заработной платы и профессиональной сегрегации. Он испытывает озабоченность в связи с различным режимом в отношении женщин, работающих в государственном и частном секторах в плане отпуска по беременности, что ставит женщин, работающих в государственном секторе на временных контрактах, и женщин, работающих в частном секторе, в невыгодное положение. Комитет далее испытывает озабоченность по поводу социальных барьеров, с которыми женщины сталкиваются при найме на работу в секторе туризма и рыболовства, в результате чего они вынуждены покидать свой дом и работать на традиционно низкооплачиваемых должностях.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить равные возможности для женщин и мужчин на рынке труда в соответс т вии со статьей 11 Конвенции и согласовать правовые положения для гос у дарственного и частного секторов, особенно в отношении отпуска по бер е менности в законопроекте по вопросам труда. Комитет просит государс т во-участник уделять особое внимание воздействию социальных взглядов и отношения к возможностям женщин в плане поиска трудоустройства в о б ласти туризма и рыболовства. Он также призывает государство-участник в его следующем докладе представить подробную информацию о прин я тых мерах и их воздействии на обеспечение равных возможностей для женщин.

31.Признавая географические факторы и высокую стоимость транспорта, Комитет испытывает озабоченность в связи с состоянием здоровья женщин, особенно женщин в сельских (атолловых) районах, которые испытывают трудности с получением своевременного доступа к специальным медицинским услугам.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать его усилия по повышению качества медицинских и социальных услуг, ок а зываемых женщинам, и интегрировать гендерные факторы во все рефо р мы сектора здравоохранения, с тем чтобы все женщины на атоллах имели равный доступ к надлежащим и адекватным медицинским услугам.

33.Отмечая, что государство-участник разработало национальную стратегию в области репродуктивного здоровья (2005–2007 годы), в которой предусмотрены меры по обеспечению репродуктивного здоровья и прав для всех женщин, мужчин и подростков Мальдивских Островов, Комитет испытывает озабоченность в связи с тем ограниченным контролем, который женщины имеют в отношении выбора методов семейного планирования и интервалов между деторождениями, как это было отмечено делегацией. Комитет испытывает особенную озабоченность в связи с тем, что распространение противозачаточных средств среди семейных пар ограничивается законом; что нет легкодоступной информации о репродуктивном здоровье; и что в уголовном кодексе по‑прежнему существуют такие меры наказания, как бичевание и изгнание, которые могут быть применены за нарушение положений кодекса, запрещающих внебрачные половые отношения, и которые на практике в непропорционально большей степени затрагивают женщин.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять конкретные меры с целью расширения доступа женщин к услугам здрав о охранения, в частности к услугам в области сексуального и репродукти в ного здоровья , в соответствии со статьей 12 Конвенции и общей рекоме н дацией 24 Комитета по вопросу о женщинах и здравоохранении. Он просит государство-участник усилить меры, направленные на предотвращение нежелательной беременности, в том числе путем обеспечения более шир о кого наличия всевозможных противозачаточных средств без каких-либо ограничений и путем распространения информации и повышения осв е домленности о планировании размера семьи. Комитет рекомендует гос у дарству-участнику уделять первостепенное внимание положению подрос т ков и обеспечить соответствующим возрастным группам половое образ о вание в рамках общей программы обучения, которое было бы ориентир о вано на девочек и мальчиков с уделением особого внимания предотвращ е нию ранней беременности и заболеваний, передаваемых половым путем. Он также настоятельно призывает государство-участник как можно ск о рее пересмотреть его уголовный кодекс, с тем чтобы исключить наказание за внебрачные половые отношения, которые в непропорционально бол ь шей степени затрагивают же н щин.

35.Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что закон о семье содержит положение, предусматривающее дискриминацию в отношении женщин. Он испытывает озабоченность в связи с высокими показателями разводов, недавними сообщениями о вступлении в брак в раннем возрасте и практикой полигамии. Он далее испытывает озабоченность в связи с отсутствием конкретных сроков, в течение которых государство-участник должно провести обзор соответствия своего закона о семье статье 16 Конвенции.

36. Комитет настоятельно призывает правительство принять меры, с тем чтобы завершить реформу своего законодательства в области семейного права в течение конкретных сроков и обеспечить равные права и обяза н ности для супругов как во время брака, так и в период его расторжения.

37. Комитет вновь призывает государство-участник собрать информацию о компаративной юриспруденции, с тем чтобы толковать исламское право в соответствии с международными стандартами в области прав человека и Пекинской платформой действий.

38. Комитет просит государство-участник включить необходимые стат и стические данные и анализ с разбивкой по признаку пола и с разбивкой по городским и сельским областям в его следующий доклад, с тем чтобы обеспечить полную информацию об осуществлении всех положений Ко н венции. Он также рекомендует государству-участнику регулярно пров о дить оценку хода осуществления его законодательных реформ, политики и программ, с тем чтобы обеспечить, чтобы принимаемые меры давали ж е лаемые результаты, и просит его информировать Комитет о результатах этих оценок в его следующем докладе.

39. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать в ходе осуществления своих обязательств по Конвенции Пекинскую декларацию и Платформу действий, что позволит усилить п о ложения Конвенции, и просит государство-участник включить соответс т вующую информацию в его следующий периодический доклад.

40. Комитет также подчеркивает, что полное и эффективное осуществл е ние Конвенции является необходимым для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает учитывать гендерные факторы и четко отразить положения Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участник включить соответствующую информацию об этом в его следу ю щий периодический доклад.

41. Комитет отмечает, что присоединение государств к семи основным международным документам в области прав человека содействует и с пользованию женщинами их прав человека и основных свобод во всех а с пектах жизни. П о этому Комитет рекомендует правительству Мальдивских Островов рассмотреть вопрос о ратификации договоров, участником кот о рых оно не является, а именно Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-м и грантов и членов их семей.

42. Комитет просит широко распространить на Мальдивских Островах нынешние заключительные замечания, с тем чтобы население, в том чи с ле сотрудники правительственных учреждений, политики, парламентарии и члены женских и правозащитных организаций, знали о мерах, которые были приняты, с тем чтобы обеспечить де ‑юре и де ‑факто равенство же н щин, а также о дальнейших шагах, которые необходимо принять в этом направлении. Комитет просит государство-участник продолжать повсем е стно распространять, в частности среди женских и правозащитных орг а низаций, информацию о К онвенции, ее Ф акультативном протоколе, общих рекомендациях Комитета, Пекинской декларации и П латформе действий и итоговом документе двадцать третьей с пециальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между му ж чинами и женщинами, развитие и мир в XXI  веке».

43. Комитет просит государство-участник дать в своем следующем п е риодическом докладе, который должен быть представлен в соответствии со статьей 18 Конвенции, ответ на прозвучавшие в настоящих заключ и тельных зам е чаниях обеспокоенности. Комитет предлагает государству-участнику представить свой четвертый периодический доклад, который должен был быть подготовлен в июле 2006 года, и его пятый периодич е ский доклад, который должен быть представлен в июле  2010 года , в виде сводного доклада в 2010 году.