Организация Объединенных Наций

C EDAW/С/IND/CO/SP.1

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

3 November 2010

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Сорок седьмая сессия

4−22 октября 2010 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствиисо статьей 18 Конвенции

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Индия

1.На своем 960-м заседании 15 октября 2010 года (см. CEDAW/C/SR.960) Комитет рассмотрел доклад Индии, представляемый во внеочередном порядке (CEDAW/C/IND/SP.1).

А.Введение

2.После рассмотрения объединенного второго и третьего периодического доклада Индии (CEDAW/C/IND/2-3) на своих 761-м и 762-м заседаниях 18 января 2007 года (см. CEDAW/C/SR.761 и 762) Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин в пунктах 67 и 68 своих заключительных замечаний (CEDAW/C/IND/CO/3) просил государство-участник представить в январе 2008 года последующий доклад о последствиях для женщин массовых убийств в Гуджарате для его рассмотрения Комитетом в течение 2008 года. На своей сороковой сессии в октябре 2008 года Комитет просил секретариат направить государству-участнику напоминание о том, что его представляемый во внеочередном порядке доклад просрочен. В феврале 2009 года Председатель от имени Комитета направил письмо с просьбой указать, когда можно ожидать от государства-участника представления этого доклада. Впоследствии, в июле 2009 года, представляемый во внеочередном порядке доклад был получен.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за представляемый во внеочередном порядке доклад и за дополнительный материал. В то же время он сожалеет, что представляемый во внеочередном порядке доклад был серьезно задержан, содержит ограниченную и расплывчатую информацию и не отвечает должным образом на все вопросы, заданные Комитетом, и что дополнительный материал был получен Комитетом всего за два дня до начала диалога.

4.Комитет с удовлетворением отмечает направление государством-участником делегации во главе с Постоянным представителем Индии при Организации Объединенных Наций в Женеве, однако сожалеет о том, что в состав делегации не был включен представитель штата Гуджарат и что представитель Министерства по делам развития женщин и детей не принял активного участия в диалоге. Комитет выражает свою признательность за состоявшийся диалог между главой делегации и членами Комитета, но сожалеет, что большинство ответов не были точными, ясными и достаточными. На многие заданные вопросы не были получены ответы.

5.Комитет с большой обеспокоенностью отмечает, что акты насилия, конкретно направленные против женщин и девочек, превалировали в общинном насилии в 2002 году, включая пытки, убийства, групповые изнасилования, принуждения к обнажению, демонстрацию женщин в обнаженном виде, калечение женских грудей и других органов, вставление деревянных и металлических предметов в гениталии и другие формы сексуального насилия. В этом контексте Комитет напоминает, что в своей общей рекомендации № 19 (1992 год) насилие на гендерной почве против женщин определяется как затрудняющее или сводящее на нет пользование женщинами правами человека и основными свободами, а также является дискриминацией по смыслу статьи 1 Конвенции, независимо от того, совершается ли оно должностным лицом государства или частным гражданином, в общественной или в частной жизни. Таким образом, Комитет считает, что государства-участники несут обязанность за должную заботу при расследовании всех преступлений, включая случаи сексуального насилия, совершаемого против женщин и девочек, за наказание виновных и за незамедлительную и достаточную компенсацию. В своей общей рекомендации № 19 Комитет излагает конкретные карательные, реабилитирующие, профилактические и защитные меры, которые государства должны принимать для выполнения этого обязательства; в пункте 9 четко говорится, что "в соответствии с общими нормами международного права и положениями конкретных пактов о правах человека на государства может быть также возложена ответственность за деяния, совершаемые частными лицами, в том случае, если эти государства не проявляют должной заботы для предотвращения нарушения прав или же расследования актов насилия, наказания виновных и выплаты компенсации".

6.Признавая сложную федеративную структуру государства-участника, Комитет подчеркивает, что федеральное правительство несет юридическую обязанность обеспечивать осуществление Конвенции и играть руководящую роль в деятельности штатов и федеральных территорий в таком контексте. Далее Комитет напоминает, что ответственность государства-участника в отношении выполнения его обязанностей в соответствии со статьей 2 расценивается на основе действий и бездействия всех ветвей правительства. Децентрализация власти никоим образом не сокращает прямой ответственности федерального правительства государства-участника за выполнение его обязательств в отношении всех женщин, находящихся в его юрисдикции.

7.Комитет признает важную роль таких надежных учреждений, как Национальная комиссия по правам человека и Национальная комиссия по делам меньшинств, которые проводили расследование по некоторым вопросам после массовых убийств 2002 года, а также активных организаций гражданского общества и неправительственных организаций, которые неустанно поднимали в Верховном суде Индии вопросы, относящиеся к расследованию и судебному преследованию виновных и реабилитации жертв.

В.Позитивные аспекты

8.Комитет приветствует учреждение государством-участником в 2002 году Комиссии по расследованию во главе с отставным судьей Верховного суда, перед которой была поставлена задача провести расследование причин беспорядков в Годре, а также роли и поведения в прошлом высокопоставленных должностных лиц правительства и политических деятелей.

9.Комитет принимает к сведению учреждение Специального комитета узкого состава во главе с Генеральным директором полиции, который провел дополнительное расследование по 2 017 ранее закрытым делам, и отмечает, что на основе фактов, выявленных в ходе расследования и дачи показаний по возобновленным делам, было возбуждено 15 новых дел.

10.Комитет принимает к сведению постановление судебных органов в отношении направления Генеральному адвокату дел, обвиняемые по которым были оправданы, и решение Генерального адвоката обжаловать все оправдательные решения в вышестоящих судах.

11.Комитет принимает к сведению компенсацию, хотя и недостаточную (полмиллиона рупий), которую получили семьи 338 погибших женщин, 326 женщин в виде помощи по случаю получения телесных повреждений (40 750 рупий), 480 вдов, которым выплачивается пенсия в связи с потерей кормильца, и более чем 200 вдов, которые были трудоустроены в правительственных центрах матери и ребенка.

С.Процесс расследования

1.Основные вопросы, вызывающие озабоченность

12.Комитет обеспокоен отсутствием должной заботы со стороны государства в деле оперативного расследования случаев насилия против женщин, включая сексуальное насилие. Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник не обратило внимания на сообщения Национальной комиссии по правам человека или на рекомендации, относящиеся к расследованию и судебному преследованию, а также к необходимым мерам помощи и реабилитации.

13.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что расследования с самого начала были ущербными в результате действий и бездействия со стороны некоторых должностных лиц полиции, в том числе отказ от регистрации и/или нерегистрацию первых информационных сообщений женщин-жертв, запугивание жертв и свидетелей, уничтожение материальных улик и неудовлетворительную регистрацию и расследование многих случаев насилия, включая сексуальное насилие. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на сообщения и ходатайства, подаваемые жертвами/свидетелями и организациями гражданского общества относительно соучастия должностных лиц полиции, государство-участник назначило Специальную группу по расследованию лишь в 2008 году по распоряжению Верховного суда. Комитет также отмечает, что назначение Специальной группы по расследованию не было произведено надлежащим образом, поскольку в марте 2010 года Группу пришлось учреждать заново.

14.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не предприняло никаких инициатив по надлежащему надзору за расследованиями с целью обеспечения их справедливости и что Национальной комиссии по правам человека пришлось обращаться по этому вопросу в Верховный суд, в результате чего последний распорядился о возобновлении расследования по 2 017 закрытым к тому моменту делам.

15.Комитет обеспокоен тем, что должностные лица полиции, ответственные за незаконное и преднамеренное закрытие 2 017 дел, не были должным образом привлечены к ответственности за неправомерное и незаконное создание препятствий процессу отправления правосудия. Комитет также обеспокоен тем, что уголовное преследование не возбуждалось по всем делам против должностных лиц полиции, которые либо активно участвовали в беспорядках, либо не выполнили свой долг, отказавшись оказывать помощь нуждающимся в ней женщинам и девочкам. Комитет отмечает, что в некоторых случаях были приняты лишь дисциплинарные меры, а в других, гораздо более многочисленных случаях, сотрудники полиции даже не были временно отстранены от исполнения служебных обязанностей. Далее Комитет отмечает, что государство-участник не приняло надлежащих мер по наказанию других должностных лиц за их незаконное участие в беспорядках и/или за их участие в извращении расследований и/или отправления правосудия.

16.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не приняло достаточных мер для того, чтобы способствовать подаче заявлений женщинами − жертвами насилия, в том числе сексуального насилия, что привело к серьезному занижению сведений по сравнению с реальным масштабом насилия против женщин, включая сексуальное насилие. Комитет отмечает тот факт, что государство-участник не обеспечило безопасность и защиту женщин и не создало и благоприятной или конструктивной среды, которая включала бы адекватную помощь психологов жертвам. Комитет обеспокоен тем, что в результате этого вина за неподачу заявлений была несправедливо возложена на жертв даже в тех случаях, когда они находились в больницах или в лагерях и пребывали в шоковом или травматическом состоянии. Комитет принимает к сведению сообщения о том, что иногда пристрастность во многих случаях проявлял даже медицинский персонал, что привело к нехватке медицинских свидетельств.

17.Комитет выражает сожаление по поводу того, что после беспорядков правительство Гуджарата ограничилось лишь учреждением Женской комиссии в составе трех членов, причем состоящей из женщин, которые не имели опыта в области оказания психологической помощи и обеспечения посттравматической реабилитации.

18.Комитет обеспокоен отсутствием должной заботы со стороны государства-участника, что подтверждается тем фактом, что Комиссия по расследованию, учрежденная в марте 2002 года, представила свой первый доклад о причинах беспорядков в Годре лишь в 2008 году. Второй доклад по вопросу о роли различных политических партий не представлен до сих пор.

2.Рекомендации

19. Комитет призывает г осударство-участник срочно выполнить его об я занность действовать с проявлением должной заботы в расследовании всех преступлений, совершенных против женщин и девочек, включая случаи сексуального насилия, в наказании виновных и в выплате достаточной компенсации на безотлагательной основе. В этой связи Комитет призывает г осударство-участник:

а) выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе Наци о нальной комиссии по правам человека 2002 года, которые в большинстве своем сохраняют силу до сих пор;

b ) провести оперативн ое , тщательн ое и беспристрастное рассл е дование по всем сообщениям о подозреваемой причастности должностных лиц полиции к участию в преступлениях, связанных с насилием против женщин, а также о причастности к воспрепятствованию отправлению пр а восудия путем саботирования расследований, с тем чтобы привлечь вино в ных к ответственности независимо от занимаемой ими должности и их п о ложения и незамедлительно принять все необходимые меры для обеспеч е ния эффективного наказания виновных в таких деяниях;

с) обеспечить проверку улик и доказательств беспристрастными сотрудниками, отличающимися высоким уровнем морали и професси о нальной добросовестности , по 1 851 делу категории "А", расследовавшем у ся в суммарном порядке и закрытому в силу отсутствия достаточных док а зательств, которые в то же время могут быть возобновлены в случае поя в ления таких доказательств;

d ) обеспечить, чтобы из состава Специальной группы по рассл е дованию были удалены все должностные лица гуджаратской полиции, п о дозреваемые в пристрастности, а также провести расследования по жал о бам об уничтожении архивов и фальсификации улик и доказательств;

е) принять меры, направленные на повышение уверенности жертв, свидетелей и выживших, включая соблюдение принцип а разнообр а зия, с тем чтобы они могли открыто бороться за свои дела и добиваться справедливости;

D.Судебный процесс

1.Основные вопросы, вызывающие озабоченность

20.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что рекомендация Национальной комиссии по правам человека и других независимых групп по установлению фактов в отношении необходимости учреждения специальных судов за пределами штата Гуджарат для обеспечения беспристрастного судебного разбирательства не была выполнена государством-участником. Комитет далее отмечает, что только после петиций, поданных Национальной комиссией по правам человека, и поддержки, оказанной организациями гражданского общества жертвам/свидетелям, разбирательство по двум делам было перенесено из штата Гуджарат. По одному из этих дел уже получены положительные результаты, а именно осуждение виновного после того, как он был полностью оправдан в судах Гуджарата. Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник до сих пор не предприняло инициативы по учреждению специальных судов и возлагает на жертв и организации гражданского общества ответственность за необходимые инициативы и обращение в Верховный суд.

21.Комитет обеспокоен сообщениями об отсутствии чуткости к гендерным аспектам, враждебном поведении и отсутствии беспристрастности у некоторых государственных прокуроров и судей в судах первой инстанции.

22.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на конкретные положения в уголовном законодательстве государства-участника, женщинам-жертвам и свидетелям прямо отказывают в юридическом представительстве в судах первой инстанции.

23.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие надлежащих мер по защите женщин-жертв/свидетелей на протяжении всего процесса судебного разбирательства. Комитет считает, что защита, главным образом предоставляемая на групповой основе посредством создания постов резерва полиции штата и центральных сил промышленной безопасности для защиты целых районов/населенных пунктов, недостаточна. Он встревожен сообщениями о том, что, несмотря на некоторые меры, предпринимаемые государством-участником для защиты жертв и свидетелей, последние по-прежнему сталкиваются с запугиваниями, угрозами и устрашением. Комитет также обеспокоен тем, что некоторые влиятельные обвиняемые, которым предъявляются обвинения в серьезных преступлениях сексуального насилия и которые выпущены под залог, живут по соседству с жертвами и свидетелями и по-прежнему пытаются воспрепятствовать отправлению правосудия, а также тем, что в последнее время некоторым жертвам/свидетелям пришлось подавать ходатайства в Верховный суд. Комитет также отмечает с озабоченностью, что даже в случаях предоставления защиты жертвам-свидетелям такая защита снимается непосредственно по закрытии дела.

2.Рекомендации

24. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по обеспечению отправления правосудия и по демонстрации отправления правосудия, чтобы избавиться от мнений о мстительности и усилиях по укрывательству обвиняемых вместо того, чтобы добиваться осуждения в и новных. В этой связи Комитет призывает г о сударство-участник:

а) занять активную позицию и принимать все необходимые меры и инициативы для обеспечения главенства закона и отправления правос у дия вместо того, чтобы дожидаться указаний Верховного суда по ходата й ствам, под а ваемым третьими сторонами;

b ) учредить специальные суды за пределами штата Гуджарат для разбирательства, когда это необходимо, открытых дел и усилить меры по ускор е нию разбирательства по открытым делам, поскольку задержка в правосудии − то же с а мое, что отказ в правосудии;

с) обеспечить, чтобы женщины-жертвы и свидетели имели доступ к юридическому представительству с целью обеспечения их доступа к пр а восудию и недопущения вторичной виктимизации , а также обеспечить, чтобы представляющие их адвокаты прошли подготовку по вопросам ге н дерного насилия;

d ) обеспечить транспарентность и подотчетность судебного пр о цесса на основе мер, гарантирующих достойное поведение государственных прок у роров, адвокатов и судей по отношению к жертвам/свидетелям в зале суда, и обеспечить, чтобы их выбор отражал плюрализм и разнообразие г о сударства-участника;

е) активизировать меры, направленные на защиту жертв и свид е телей во время суда и после него, в целях обеспечения конфиденциальн о сти, предо т вращения их присутствия в зале суда вместе с обвиняемыми и, в этих целях, рассмо т реть возможность проведения судов с использованием электронных средств связи и видеозаписей и повысить уровень информ и рованности жертв и свидетелей об имеющихся у них возможностях испол ь зования таких мер защ и ты;

f ) осуществить учебную подготовку государственных должнос т ных лиц, особенно сотрудников правоохранительных органов, судебных органов и учреждений здравоохранения, по проблемам насилия против женщин с учетом гендерных аспектов и обеспечить, чтобы они понимали сущность всех форм насилия против женщин и были готовы эффективно на них реагировать.

Е.Правовая реформа

1.Основные вопросы, вызывающие озабоченность

25.Комитет принимает к сведению заявление делегации о том, что в настоящее время ведутся консультации о возможном внесении поправок в соответствующее законодательство, связанное с изнасилованиями. Комитет также принимает к сведению представленную в дополнительном материале информацию о том, что в Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс Индии предлагается внести поправки с помощью законопроекта о поправках к законодательству об отправлении правосудия по уголовным делам, который изменяет определение изнасилования, с тем чтобы распространить его на сексуальные посягательства более широким образом путем внесения поправок в статью 375 Уголовного кодекса Индии. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не представило более подробной информации о содержании таких поправок и о сроках их принятия, и сохраняет серьезную озабоченность по поводу узости определения изнасилования в действующем Уголовном кодексе.

26.Принимая к сведению информацию, представленную в дополнительном материале в отношении предлагаемого законопроекта о профилактике, контроле и реабилитации жертв общинного насилия 2005 года, Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник не представило подробной информации о нынешнем содержании предлагаемого законопроекта, включая информацию о том, учтена ли и отражена ли в законопроекте озабоченность Комитета, высказанная во время рассмотрения предыдущего периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/IND/CO/3, пункт 25).

2.Рекомендации

27. Комитет подтверждает свои предыдущие рекомендации ( CEDAW / C / IND / CO /3, пункты 23 и 25) и призывает государство-участник:

а) активизировать усилия по расширению определения изнасил о вания в Уголовном кодексе, с тем чтобы оно отражало реальности секс у альных надр у гательств над женщинами;

b ) оперативно принять предлагаемый законопроект о профила к тике, контроле и реабилитации жертв общинного насилия 2005 года, вкл ю чив в него сексуальные и гендерные преступления, в том числе массовые преступления против женщин, совершаемые во время общинного насилия; всеобъемлющую систему компенсации для жертв таких преступлений; и процессуальные нормы и нормы доказательств с учетом гендерных аспе к тов исходя из интересов жертв; и обесп е чить, чтобы ответственность за бездействие или соучастие должностных лиц штатов в общинном насилии была в срочном порядке предусмотрена в таком закон о дательстве;

с) провести широкие консультации с женскими организациями в процессе реформы законов и процедур, связанных с изнасилованиями и сексуальными на д ругательствами;

d ) представить информацию о состоянии и содержании поправок к законодательству, связанному с изнасилованиями, а также о предлага е мом законопрое к те об общинном насилии в своем следующем докладе.

F.Реабилитация, компенсация и переселение

1.Основные вопросы, вызывающие озабоченность

28.Отмечая, что в дополнительном материале представлена некоторая информация, в том числе и об определенной денежной компенсации, Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу того, что государство-участник не приняло мер с учетом гендерных аспектов для реабилитации и компенсации женщин − жертв массовых убийств в Гуджарате и их семей. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что меры помощи жертвам в значительной мере разрабатываются и финансируются местными организациями гражданского общества и агентствами по оказанию помощи, а не местными органами управления, органами управления штатов и национальным правительством.

29.Комитет принимает к сведению информацию, содержащуюся в представляемом во внеочередном порядке докладе и дополнительном материале относительно помощи, оказываемой в лагерях помощи, а также информацию в приложении D к дополнительному материалу, содержащую подробные данные об условиях, созданных для внутренне перемещенных лиц. В то же время Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу ограниченности информации и данных о доступе внутренне перемещенных семей, проживающих в 86 колониях, к таким публичным услугам, как продовольственные пайки, безопасная вода, кров, услуги здравоохранения и школы для детей. В этой связи Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу информации о том, что большинство колоний не оборудованы надлежащим и надежным жильем, надежными системами водо- и электроснабжения, дорогами и услугами санитарии и что нехватка безопасной питьевой воды, неудовлетворительные условия проживания и чрезмерная перенаселенность приводят к вспышкам различных заболеваний. Комитет выражает свою тревогу по поводу того, что потребности внутренне перемещенных женщин в области здравоохранения, включая потребности в области репродуктивного и психического здоровья, не удовлетворяются в силу дефицита и малодоступности услуг здравоохранения.

30.Комитет принимает к сведению содержащуюся в дополнительном материале информацию о предоставлении учебных материалов для детей в лагерях помощи, но сожалеет по поводу отсутствия достаточной информации о поддерживаемых правительством школах для девочек во всех колониях. Комитет выражает свою тревогу по поводу информации о том, что во время беспорядков в Годре были уничтожены свидетельства об образовании многих детей-мусульман и что правительство не выдало новые свидетельства и не способствовало возобновлению образования этих детей.

31.Отмечая информацию, содержащуюся в представляемом во внеочередном порядке докладе и дополнительном материале о некоторой экономической поддержке, а также о других мерах, принятых государством-участником, Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что эти меры осуществлялись главным образом в форме оказания чрезвычайной помощи и, таким образом, недостаточны для экономической реабилитации пострадавших общин и восстановления базовой инфраструктуры, уничтоженной во время беспорядков.

32.Комитет далее выражает свою обеспокоенность по поводу информации о том, что в силу удаленности колоний у женщин, работавших до перемещения, отсутствуют возможности для самостоятельной занятности и что женщины, проживающие в колониях помощи, не могут получить работу за пределами лагерей по соображениям безопасности.

33.Отмечая, что в дополнительном материале содержится некоторая информация о принимаемых государством-участником мерах по переселению, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия данных с соответствующей разбивкой о примерно 5 000 семей мусульман, которые были перемещены в результате насилия в Гуджарате. Он также выражает свою серьезную обеспокоенность по поводу того, что по прошествии восьми лет после насилия в Гуджарате перемещенные лица до сих пор живут во временных и выполненных из подручных средств колониях в удаленных и заброшенных районах, не имея удовлетворительного доступа к источникам существования и рабочим местам.

34.Комитет обеспокоен тем, что не принимаются меры по реинтеграции женщин - жертв массовых убийств в Гуджарате и их семей в общество, частью которого они были до соответствующих событий. Он также с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не представило информации о сроках процесса переселения, в том числе о шагах, ведущих к закрытию 86 колоний в различных частях Гуджарата. Комитет с тревогой отмечает информацию о том, что за восемь лет государство-участник не приняло мер по строительству нового жилья или выделению земельных участков в безопасных местах для внутренне перемещенных женщин и их семей. Он серьезно озабочен тем, что данная ситуация может привести к дальнейшему разорению и повторной виктимизации жертв. Комитет также обеспокоен по поводу того, что государство-участник не проводит различия между мерами по оказанию чрезвычайной помощи и долгосрочной реабилитацией.

2.Рекомендации

35. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять немедленные и эффективные меры с учетом генде р ных аспе к тов по реабилитации и компенсации женщин − жертв насилия в Гуджарате, в том числе сексуального насилия, и их семей. Такие меры должны включать незамедлительное возмещение ущерба, включая выпл а ту компенсации медицинское обслуживание, консультации психологов и устойчивую реабилитацию, соразмерную понесенному ущербу и достато ч ную для того, чтобы позволить женщинам и их семьям восст а новить свою жизнь, а также оказание дополнительной поддержки этим жертвам, вкл ю чая выделение дополнительных правительственных фондов на такие усл у ги;

b ) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы внутренне перемещенные семьи, проживающие во всех колониях, имели доступ к таким коммунальным услугам, как безопасная питьевая вода, кров, услуги здравоохр а нения и школы для детей, чтобы все колонии были оснащены системами для снабжения чистой водой и электричеством, дор о гами и санитарными услугами, а также чтобы был разработан план, г а рантирующий право на образование, здравоохранение и занятость для же н щин и детей во всех колониях;

c ) активизировать усилия по созданию возможностей для экон о мической реабилитации пострадавших в ходе беспорядков женщин и их семей путем обеспечения долгосрочной занятости и других средств усто й чивого экономического с у ществования, включая выделение капитала для налаживания предпринимател ь ской деятельности;

d ) укреплять и продолжать меры, принимаемые по переселению и реаб и литации, включая долгосрочную реабилитацию, женщин-жертв и их семей, кот о рые желают остаться в колониях, и в этих целях обеспечить право собственности на землю и жилье или, в качестве альтернативы;

е) принять необходимые меры, а также предоставить средства, позволяющие женщинам-жертвам и их семьям, которые желают возвр а титься в свои дома, вернуться туда при соблюдении их безопасности и до с тоинства и принять эффе к тивные и достаточные меры для восстановления базовой инфраструктуры, уничтоженной в ходе беспорядков, в том числе на основе выделения дополнительных бюджетных и людских ресурсов на эти цели. Государству-участнику следует предпринимать усилия по соде й ствию безопасной реинтеграции вернувшихся семей. Необходимо предпр и нять особые усилия по обеспечению полного участия верну в шихся жертв и их семей в планировании и рациональном осуществлении программ их п е реселения, реинтеграции и реабилитации. Государство-участник несет об я занность и ответственность в отношении оказания помощи вернувшимся жертвам и их семьям в восстановлении в возможной степени их собстве н ности и им у щества, которые они оставили или которых они были лишены после массовых убийств. Когда восстановление такой собственности и имущества невозможно, компетентным органам следует оказать помощь этим лицам в получении надлежащей компенсации или иной формы спр а ведливого возмещения ущерба.

G.Примирение

1.Основные вопросы, вызывающие озабоченность

36.Комитет отмечает, что государство-участник заявило о своей решимости обеспечить, чтобы массовые убийства, подобные тем, что произошли в Гуджарате, никогда не повторялись. В то же время Комитет обеспокоен отсутствием информации о каких-либо инициативах и/или программах, которые осуществляются или предусматриваются для содействия установлению истины и примирению в Гуджарате. Комитет обеспокоен тем, что положение, когда женщины из меньшинств живут в отдельных колониях, может углубить раскол между этническими группами в Гуджарате и что правительство не приняло мер по реинтеграции женщин в жизнь в их предыдущих местах проживания с целью содействия постепенному закрытию колоний.

2.Рекомендации

37. Комитет призывает государство-участник:

а) рассмотреть вопрос о создании, координации и учреждении к о миссии по установлению истины и примирению в Гуджарате;

b ) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы да н ный процесс осуществлялся на основе активного подключения и эффе к тивного руководства, а также при полном участии женщин и вел к реал ь ному примирению, которое бы искренне поддержали и приняли обе общ и ны;

с) принять необходимые меры по обеспечению долгосрочной и н теграции пострадавших общин в ранее существовавшие общины с целью закрытия всех к о лоний помощи.

Н.Последующие меры после заключительных замечаний

38. Комитет напоминает государству-участнику о том, что его сводный четвертый и пятый периодический доклад в соответствии со статьей 18 Конвенции должен быть представлен в 2010 году. Комитет просит госуда р ство-участник представить в письменном виде информацию о мерах, пр и нимаемых по осуществлению рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, либо в дополнительном докладе к его объ е диненному четвертому и пятому периодическому докладу, либо в отдел ь ном представлении не позднее чем через год, т.е. к о к тябрю 2011 года.