Организация Объединенных Наций

CRC/C/PSE/CO/1

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

6 March 2020

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по первоначальному докладу Государства Палестина *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Государства Палестина (CRC/C/PSE/1) на своих 2444-м и 2445-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2444 и 2445), состоявшихся 28 и 29 января 2020 года, и на своем 2460-м заседании, состоявшемся 7 февраля 2020 года, принял следующие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/PSE/RQ/1), которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает свою признательность за состоявшийся конструктивный диалог с многопрофильной высокопоставленной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, в частности присоединение 10 апреля 2019 года к Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся процедуры сообщений, Факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативному протоколу к Конвенции о правах инвалидов, а также присоединение 18 марта 2019 года ко второму Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленному на отмену смертной казни. Комитет с удовлетворением отмечает принятие Указа-закона № 4 от 2016 года о защите несовершеннолетних палестинцев и Указа-закона № 8 от 2017 года о государственном образовании, который предусматривает принятие политики в области инклюзивного образования. Кроме того, Комитет приветствует достижение значительного прогресса в расширении охвата детей вакцинацией и высокие показатели деторождения при квалифицированном родовспоможении.

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

4.Комитет признает, что продолжающаяся оккупация Израилем территории государства-участника, строительство им новых поселений и блокада сектора Газа представляют собой серьезное препятствие на пути осуществления прав, закрепленных в Конвенции, и приводят к серьезным нарушениям прав детей, таким как применение чрезмерной силы и совершение неправомерных действий со стороны израильских сил безопасности, в том числе в контексте демонстраций и столкновений, ограничения свободы передвижения детей, перемещение населения, снос домов и строительство незаконных поселений, произвольные задержания, неправомерное обращение, нападения на школы и больницы, а также воспрепятствование доставке гуманитарной помощи. Комитет напоминает об обязательствах Израиля как оккупирующей державы по международному гуманитарному праву и международному праву прав человека. Он признает, что вышеупомянутые препятствия ограничивают реальный контроль государства-участника над собственной территорией и его возможности по обеспечению прав детей. Вместе с тем Комитет отмечает, что Конвенция применима на всей территории государства-участника. В этой связи Комитет с сожалением констатирует отсутствие значительного прогресса в решении государством-участником внутриполитических проблем, которые негативно отражаются на правах детей и приводят к политической и географической разобщенности в государстве-участнике. Он отмечает, что из-за этой разобщенности дети подпадают под действие различных правовых систем, что препятствует полной реализации их прав, предусмотренных Конвенцией.

IV.Основные проблемные области и рекомендации

5. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить принятие мер по реализации прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он также настоятельно призывает государство-участник обеспечить конструктивное участие детей в разработке и осуществлении стратегий и программ, направленных на достижение всех 17 целей в области устойчивого развития, в той мере, в какой они касаются детей.

A. Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (6))

Правовой статус Конвенции

6.Комитет отмечает, что Конвенция и другие международные договоры по правам человека имеют преимущественную силу над национальным законодательством после их опубликования в официальном вестнике и включения в национальное законодательство в соответствии с решениями Верховного конституционного суда № 4 (2017) от 19 ноября 2017 года и № 5 (2017) от 12 марта 2018 года. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что, по мнению Верховного конституционного суда, применение положений международных договоров зависит от их соответствия «национальной, религиозной и культурной самобытности арабского населения Палестины».

7. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить выполнение министерского решения от 13 января 2020 года об опубликовании Конвенции в официальном вестнике и сделать то же самое в отношении других международных договоров по правам человека;

b) принять все другие необходимые меры для включения международных договоров по правам человека в национальное законодательство и обеспечения их применения в полном объеме в государстве-участнике;

c) обеспечить, чтобы толкование Верховным конституционным судом своих решений № 4 (2017) и № 5 (2017) не препятствовало осуществлению детьми всех прав, закрепленных в Конвенции и других международных договорах по правам человека, гарантируя тем самым примат Конвенции над национальным законодательством.

Законодательство

8.Приветствуя Закон № 7 о палестинских детях от 2004 года с поправками, внесенными в него в 2012 году, и учреждение в 2017 году комитета, уполномоченного привести национальное законодательство в соответствие с международными договорами, Комитет вместе с тем серьезно обеспокоен тем, что:

a)Палестинский законодательный совет был распущен по решению Верховного конституционного суда № 10 (2018), и после приостановления работы Совета в 2006 году государство-участник принимает законы в виде указов-законов Президента, которые не признаются и не применяются в секторе Газа, что приводит к существованию многочисленных сводов законов, предоставляющих различные уровни защиты;

b)Комитет по согласованию законодательства провел обзор лишь отдельных законодательных актов, и не было создано никакого механизма, как и не установлены конкретные сроки для приведения всего национального законодательства в полное соответствие с Конвенцией;

c)отсутствует какая-либо информация о сроках рассмотрения и принятия ряда законопроектов, в том числе указа-закона о защите семьи и указа-закона о правах инвалидов.

9. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) оперативно составить график и обеспечить проведение национальных выборов, в том числе в Палестинский законодательный совет, а также обеспечить признание, согласование и введение в действие национальных законов, касающихся детей, во всех частях государства-участника;

b) провести всеобъемлющий обзор для приведения своего законодательства в полное соответствие с принципами и положениями Конвенции;

c) ускорить процесс принятия находящихся на рассмотрении законов, касающихся детей.

Всеобъемлющая политика и стратегия

10.Комитет отмечает принятие Стратегического плана по защите детей на 2018–2022 годы, Национальной политической повестки дня на 2017–2022 годы и секторальных стратегий по вопросам раннего детства, образования, здравоохранения и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, а также проводимый в настоящее время обзор Национальной политической повестки дня и секторальных стратегий. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что государство-участник:

a)не приняло никакой общей политики в области прав детей с конкретной стратегией и обеспеченным бюджетным финансированием планом действий;

b)не выделяет необходимых ресурсов для осуществления и регулярного мониторинга проведения соответствующих стратегий и направлений политики.

11. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать всеобъемлющую политику в интересах детей, распространяющуюся на все области, охватываемые Конвенцией, и продолжить усилия по пересмотру существующих стратегий и политики;

b) разработать всеобъемлющую стратегию осуществления общей политики и секторальных стратегий, а также механизм мониторинга и оценки и выделить для этих целей достаточные людские, технические и финансовые ресурсы.

Выделение ресурсов

12.Комитет отмечает ограниченность финансовых ресурсов государства-участника в связи с израильской оккупацией и блокадой Израилем сектора Газа, а также зависимость государства-участника от сокращающейся международной финансовой поддержки. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что при подготовке, утверждении, исполнении и контроле за исполнением бюджетов не учитываются права детей и не обеспечивается участие гражданского общества и детей.

13. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в процессе составления бюджета использовать подход, учитывающий права ребенка, путем применения специальных показателей и системы контроля за распределением и использованием бюджетных средств, выделяемых на нужды детей, в масштабах всего бюджета и в соответствующих секторах и ведомствах;

b) использовать эту систему контроля для оценки того, как вложения в любом секторе могут служить наилучшим интересам ребенка, обеспечивая всестороннее участие гражданского общества и детей в процессах, связанных с бюджетом.

Сбор данных

14.Комитет отмечает работу Палестинского центрального статистического бюро, однако по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с тем, что дезагрегированные статистические данные о правах детей собираются не по всем областям, охватываемым Конвенцией и Факультативными протоколами, и недостаточно используются в процессах принятия решений.

15. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы статистические данные и показатели охватывали все области Конвенции и представлялись в разбивке по возрасту, полу, этническому и национальному происхождению, городской или сельской местности, географическому местоположению, а также по инвалидности, статусу беженца и социально-экономическому положению и чтобы они использовались для разработки, мониторинга и оценки политики, программ и проектов, направленных на эффективное осуществление Конвенции.

Сотрудничество с гражданским обществом

16.Комитет принимает к сведению официальные соглашения о сотрудничестве, заключенные государством-участником с организациями гражданского общества, занимающимися правами детей, однако выражает обеспокоенность по поводу полученной информации о том, что как на Западном берегу, так и в секторе Газа отмечаются случаи преследования и произвольного задержания правозащитников и представителей гражданского общества, занимающихся правами детей.

17. Комитет напоминает государству-участнику о важной роли, которую независимые организации гражданского общества и правозащитники играют в деле поощрения прав человека детей, и настоятельно призывает государство-участник оперативно и тщательно расследовать любые акты насилия, совершаемые в отношении правозащитников и представителей гражданского общества, занимающихся правами детей.

B. Определение ребенка (статья 1)

18.Отмечая, что в соответствии с поправками от 21 октября 2019 года, внесенными в Закон о личном статусе, минимальный возраст вступления в брак для девушек и юношей был повышен до 18 лет, Комитет по-прежнему серьезно обеспокоен тем, что согласно поправкам, внесенным в статью 5 этого Закона, шариатские суды и другие религиозные авторитеты могут разрешать отступления от этого правила.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участник изменить и согласовать свое законодательство с целью устранения всех исключений, допускающих возможность вступления в брак в возрасте моложе 18 лет.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

20.Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен сохраняющейся де-факто дискриминацией в отношении некоторых групп детей, в частности девочек, особенно в том, что касается опеки, содержания и наследования, а также в отношении детей, принадлежащих к бедуинским общинам и в первую очередь проживающих в зоне С, в том, что касается доступа к услугам и защиты от стигматизации и насилия.

21.Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющее антидискриминационное законодательство; пересмотреть свое законодательство и практику с целью запрещения всех форм дискриминации, в частности в отношении девочек; а также повысить эффективность своей системы социальной защиты, с тем чтобы ею без какой-либо дискриминации могли пользоваться все дети, находящиеся в неблагоприятном или уязвимом положении.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

22.Комитет обеспокоен тем, что такие критерии, как возраст и пол ребенка, часто превалируют над принципом наилучшего обеспечения интересов ребенка.

23. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить последовательное применение этого права в рамках всех судебных разбирательств и решений и разработать процедуры и критерии, которые служили бы руководством для всех соответствующих должностных лиц в целях определения наилучших интересов ребенка во всех областях и уделения должного внимания их наилучшему обеспечению.

Право на жизнь, выживание и развитие

24.Комитет серьезно обеспокоен условиями, создаваемыми израильской оккупацией, блокадой сектора Газа и вооруженным конфликтом, которые затрагивают право на жизнь, выживание и развитие детей, в частности:

a)большим числом убитых и раненых детей в результате израильской оккупации, строительства Израилем поселений и блокады сектора Газа, участием детей в демонстрациях и связанных с конфликтом операциях против Израиля как в секторе Газа, так и на Западном берегу, а также сообщениями о том, что такое участие иногда поощряется и поддерживается и что смерть или ранение детей прославляется властями государства-участника, фактическими властями в секторе Газа и негосударственными вооруженными группами;

b)вербовкой и использованием детей в боевых действиях негосударственными вооруженными группами, действующими с территории государства-участника, и попыткой израильских сил завербовать палестинских детей в качестве информаторов;

c)негативным влиянием, которое израильская оккупация, строительство Израилем поселений и блокада сектора Газа, а также ограничения на передвижение и насилие в контексте демонстраций, столкновения, обыски и аресты, выселения и содержание под стражей оказывают на краткосрочное и долгосрочное психологическое благополучие детей;

d)высоким уровнем нищеты, безработицы и зависимости от продовольственной помощи, а также недоступностью недорогой и безопасной питьевой воды, особенно в секторе Газа, что приводит к обострению проблем со здоровьем, связанных с неполноценным питанием, у детей и беременных и кормящих матерей.

25. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) не допускать участия детей в насилии и принимать все возможные меры для обеспечения их защиты от последствий военных действий и ухода за пострадавшими детьми, что предполагает:

i) соблюдение подписанного всеми палестинскими сторонами и фракциями кодекса поведения, который запрещает использование детей в любой деятельности, связанной с конфликтом, как было заявлено делегацией государства-участника в ходе диалога;

ii) проведение для детей инструктажа относительно безопасности и мер защиты;

iii) оказание реабилитационной, психологической и медико-санитарной помощи ;

b) соблюдать в полном объеме Закон № 8 о военной службе палестинских сил безопасности от 2005 года и пункт 1 статьи 46 Закона о палестинских детях, которые запрещают вербовку детей и их использование в военных действиях, а также принять оперативные меры по проведению расследований, судебному преследованию и наказанию виновных в случае вербовки детей;

c) активизировать меры по устранению последствий травм, полученных детьми в результате вооруженного конфликта и насилия, в частности для их взрослой жизни;

d) увеличить инвестиции в меры по сокращению масштабов нищеты и в политику в области социального обеспечения, в том числе путем укрепления Палестинской программы денежных переводов и совершенствования методов оценки многомерной нищеты, а также обеспечить, чтобы дети, живущие в нищете, получали надлежащую финансовую поддержку и доступ к недорогому продовольствию и безопасной питьевой воде.

Уважение взглядов ребенка

26.Отмечая существование на Западном берегу около 50 студенческих парламентов, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия механизма систематического содействия эффективному вовлечению детей в национальные процессы по касающимся их вопросам.

27. Комитет рекомендует государству-участнику создать консультативный механизм или структуру для вовлечения детей во все дела, затрагивающие их интересы, в том числе в разработку законов, политики, программ и услуг.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождения и фамилия

28.Комитет обеспокоен тем, что:

a)регистрация рождения детей, в частности если их родители живут за пределами государства-участника, часто задерживается, и если регистрация не проводится в течение 11 дней с момента рождения, то взимаются соответствующие сборы;

b)дети, рожденные от не состоящих в браке родителей или в результате инцеста, не могут взять фамилию своих родителей;

c)некоторые дети не имеют документов, удостоверяющих личность, из-за отсутствия у них свидетельства о рождении и/или из-за отсутствия у их родителей палестинского удостоверения личности, в частности ввиду их проживания за пределами государства-участника или в Восточном Иерусалиме или ввиду их незаконного пребывания на Западном берегу или в секторе Газа, и что это может приводить к задержкам в удовлетворении ходатайств о воссоединении семьи.

29. С учетом задачи 16.9 Целей в области устойчивого развития Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) рассмотреть возможность отмены сборов за позднюю регистрацию рождения, в частности для семей, проживающих за пределами государства-участника, и продолжать принимать меры по оказанию содействия в регистрации рождения;

b) принять регламент, наделяющий детей, рожденных от не состоящих в браке родителей или в результате инцеста, правом взять фамилию хотя бы одного из родителей в тех случаях, когда это отвечает их наилучшим интересам;

c) продолжить усилия по содействию воссоединению семей и предоставлению услуг, в том числе в сфере образования и здравоохранения, детям, не имеющим документов, удостоверяющих личность.

Право на свободное выражение мнений и на свободу ассоциации и мирных собраний

30.Комитет серьезно обеспокоен тем, что:

a)национальное законодательство, включая Указ-закон № 16 от 2017 года о киберпреступлениях, действующий на Западном берегу, и Ордонанс об Уголовном кодексе (№ 74 от 1936 года), действующий в секторе Газа, можно толковать как допускающие ограничение права, в том числе детей, на свободное выражение мнений и что, согласно сообщениям, полученным Комитетом, дети подвергаются арестам со стороны палестинских сил безопасности и фактических властей в секторе Газа за выражение своих политических взглядов;

b)статья 1 подзаконного акта № 9 от 2003 года к Закону о благотворительных обществах и неправительственных организациях (2000) предусматривает, что учредителями ассоциаций не могут выступать лица моложе 18 лет.

31. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить соблюдение в полном объеме гарантированного Конвенцией права всех детей на свободное выражение мнений и свободу ассоциации и мирных собраний, в том числе путем отмены всех законов и норм, ограничивающих это право, предоставления детям возможности создавать ассоциации и обеспечения доступа детей к информации и материалам, получаемым из различных национальных и международных источников.

Право на личную жизнь

32.Комитет отмечает принятые государством-участником меры по защите личной жизни детей в контексте отправления правосудия по делам несовершеннолетних, однако выражает сохраняющуюся обеспокоенность по поводу того, что в средствах массовой информации часто появляются имена, фотографии и другие личные данные детей, которые получили ранения, которые предположительно совершили преступление или член семьи которых предположительно совершил преступление.

33. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить работу над национальной политикой по обеспечению права детей на неприкосновенность личной жизни в сфере средств массовой информации и в цифровой среде.

Свободa мысли, совести и религии

34.Принимая к сведению сообщения о том, что согласно законодательству государства-участника ребенок должен быть защищен от любого влияния на его вероисповедание, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того, что любой ребенок, желающий изменить вероисповедание, может сделать это только с согласия своих родителей.

35. Комитет рекомендует государству-участнику уважать право ребенка на свободу мысли, совести и религии, а также уважать права и обязанности родителей управлять ребенком в соответствии с развивающимися способностями ребенка.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (3), 28 (2), 34, 37 a) и 39)

Телесные наказания

36.Комитет серьезно обеспокоен тем, что:

a)дети, прежде всего мальчики, подвергаются в государстве-участнике телесным наказаниям, особенно дома и в школе;

b)телесные наказания являются законными в соответствии со статьей 62 Уголовного кодекса № 16 от 1960 года, действующего на Западном берегу, и прямо не запрещены в Законе об образовании от 2017 года.

37. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) внести поправки в статью 62 Уголовного кодекса № 16 от 1960 года и Закон об образовании от 2017 года с целью введения в законодательном порядке прямого и полного запрета на все виды телесных наказаний, какими бы легкими они ни были, во всех местах, в частности дома, в учебных заведениях и учреждениях интернатного типа, на всей территории государства-участника, а также обеспечить соблюдение в полном объеме пункта 4 статьи 29 Основного закона от 2003 года, запрещающего применение телесных наказаний к детям;

b) активизировать меры по разработке информационно-пропагандистских и просветительских кампаний, предназначенных главным образом для детей, родителей, учителей и специалистов в области социальной защиты и направленных на популяризацию позитивных, ненасильственных и основанных на широком участии форм воспитания детей и поддержания дисциплины, а также на привлечение внимания к отрицательным последствиям телесных наказаний.

Неправомерное обращение и лишение заботы

38.Комитет с удовлетворением отмечает принятые государством-участником меры по усилению защиты детей, включая его работу над проектом указа-закона о защите семьи и создание департамента по защите детей в Министерстве социальных дел, а также сети по защите детей, специального полицейского подразделения и базы данных о детях, подвергшихся насилию. Он также отмечает наличие ряда механизмов подачи жалоб, в том числе по линии Министерства социальных дел, Министерства юстиции, полиции и государственного прокурора. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)высокой долей детей, подвергающихся неправомерному обращению, безнадзорности и другим формам насилия, особенно со стороны учителей и сверстников в школе;

b)редкими случаями информирования об актах насилия в отношении детей;

c)недостаточным обеспечением национальной системы защиты детей ресурсами, в том числе квалифицированными специалистами;

d)отсутствием информации о мерах по предупреждению насилия в отношении детей и удовлетворению особых потребностей девочек, ставших жертвами насилия, в частности тем, что их помещают в учреждения, где содержатся девочки-правонарушительницы.

39. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и принимая во внимание задачу 16.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить применение на практике статьи 29 Основного закона и статей 1 и 42 Закона о палестинских детях, касающихся защиты детей от неправомерного обращения, и активизировать меры по осуществлению политики 2013 года по борьбе с насилием в школах;

b) создать механизмы, процедуры и руководящие указания для обеспечения обязательного информирования о случаях неправомерного обращения с детьми и лишения их заботы, а также продолжить подготовку соответствующих специалистов по выявлению таких случаев и надлежащему реагированию на них;

c) выделять надлежащие людские, технические и финансовые ресурсы для работы национальной системы защиты детей и принятия других мер по защите детей от неправомерного обращения и отсутствия заботы, с тем чтобы обеспечить функционирование всеобъемлющего и эффективного механизма защиты детей;

d) продолжать укреплять информационно-пропагандистские и просветительские программы и кампании с привлечением детей в целях разработки всеобъемлющей стратегии предупреждения и пресечения насилия в отношении детей с учетом гендерных аспектов .

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

40.Комитет серьезно обеспокоен:

a)отсутствием систематического сбора дезагрегированных статистических данных о случаях сексуальной эксплуатации детей и сексуальных надругательств над ними, а также о количестве расследований и судебных преследований и их результатах;

b)наличием большого числа детей, подвергающихся сексуальному насилию, прежде всего в школе, а также стигматизации и дискриминации;

c)тем, что дети, подвергнувшиеся сексуальному насилию, как правило, не имеют доступа к правосудию из-за использования механизмов обычного права и что, согласно сообщениям, девочек, ставших жертвами сексуального насилия, в частности изнасилования, вынуждают выходить замуж за их насильника.

41. С учетом задачи 5.2 Целей в области устойчивого развития Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) создать национальную базу данных о случаях сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств в целях разработки национальной политики, основанной на фактических данных;

b) разработать программы и стратегии, в том числе информационно-просветительские мероприятия, направленные на предупреждение сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств, в частности в школах;

c) обеспечить доступ к правосудию для детей, ставших жертвами сексуальных надругательств, в том числе путем борьбы с безнаказанностью лиц, совершающих такие надругательства;

d) создать учитывающий интересы детей многопрофильный механизм проведения расследований и судебного преследования виновных с целью недопущения повторного травмирования пострадавших детей и обеспечить их реабилитацию и социальную реинтеграцию, а также предоставление им психологической помощи и защиты от стигматизации.

Пагубные виды практики

42.Комитет серьезно обеспокоен тем, что большое число девочек выходят замуж до достижения 18-летнего возраста из-за отсутствия безопасности и экономических лишений, что приводит к раннему деторождению и отсеву из школы.

43. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике и принимая во внимание задачу 5.3 Целей в области устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает государство-участник принять активные меры по искоренению детских браков и разработать информационно-просветительские кампании и программы, посвященные проблеме пагубного воздействия детских браков на физическое и психическое здоровье и благосостояние девочек и мальчиков.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (1 и 2), 20, 21, 25 и 27 (4))

Семейное окружение

44.Комитет обеспокоен тем, что:

a)национальное законодательство по вопросам семьи и личного статуса находится в разрозненном состоянии в государстве-участнике и что положения иорданского Закона о личном статусе 1976 года и египетского Закона о семейных правах 1954 года, которые действуют, соответственно, на Западном берегу и в секторе Газа, наделяют опекунскими правами отцов и устанавливают, с кем из родителей должен жить ребенок в случае их развода, без учета наилучших интересов ребенка;

b)продолжительность отпуска по беременности и родам ограничивается десятью неделями;

c)из-за введенных Израилем ограничений на въезд на территорию государства-участника и выезд с нее, а также на проживание в государстве-участнике или в Восточном Иерусалиме некоторые дети лишены заботы со стороны по меньшей мере одного из родителей.

45. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) согласовать национальное законодательство по вопросам семьи и личного статуса и привести его в соответствие с Конвенцией и международными нормами, в частности в отношении опеки над детьми и их содержания;

b) увеличить продолжительность оплачиваемого отпуска по беременности и родам до 14 недель в соответствии с международными стандартами и принять все другие необходимые меры для содействия равному распределению родительских обязанностей между матерями и отцами;

c) принять все возможные меры для обеспечения того, чтобы дети получали забо ту со стороны обоих родителей.

Дети, лишенные семейного окружения

46.Комитет с серьезной обеспокоенностью отмечает, что:

a)в государстве-участнике отсутствует всеобъемлющая база данных о детях, лишенных семейного окружения, и о получаемой ими поддержке;

b)оказание финансовой поддержки детям-сиротам прекратилось в 2016 году (CRC/C/PSE/1, пункт 248);

c)поступает информация о случаях разлучения детей с их семьями без соответствующего решения суда;

d)дети с различными потребностями, в том числе дети, лишенные семейного окружения, дети, лишенные заботы, дети, подвергнувшиеся неправомерному обращению, а также дети с поведенческими проблемами или дети, обвиняемые в совершении правонарушений, помещаются в одни и те же учреждения интернатного типа;

e)проверки положения детей, лишенных семейного окружения и содержащихся в интернатах или переданных в приемные семьи, проводятся редко, отчасти из-за нехватки квалифицированных консультантов по вопросам защиты детей.

47. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить сбор данных о детях, лишенных семейного окружения, и о получаемой ими поддержке, в том числе путем завершения работы над базой данных по патронатному воспитанию (CRC/C/PSE/1, пункт 261), в целях содействия проведению регулярных проверок положения таких детей;

b) обеспечить, чтобы все осиротевшие дети получали социальную помощь в соответствии со статьей 31 Закона о палестинских детях;

c) обеспечить, чтобы изъятие детей из их семей осуществлялось только по распоряжению суда;

d) продолжать оказывать поддержку и уделять приоритетное внимание обеспечению ухода на базе семьи за всеми детьми в возрасте до 18 лет, которые не могут оставаться в собственных семьях, с целью сокращения случаев помещения детей в специализированные учреждения, а также обеспечить, чтобы дети, находящиеся в учреждениях интернатного типа, размещались и обеспечивались услугами в соответствии с их потребностями;

e) выделять людские, технические и финансовые ресурсы, необходимые для выполнения в полном объеме Положений 2013 года о системе патронатного воспитания и обеспечить периодический пересмотр решений о передаче детей в систему патронатного ухода и их помещении в учреждения альтернативного ухода, а также следить за качеством получаемого ими ухода.

G.Дети-инвалиды (статья 23)

48.Отмечая, что Указ-закон 2017 года о государственном образовании предусматривает принятие политики по внедрению инклюзивного образования и что Главное управление по вопросам консультирования и специального образования Министерства просвещения проводит информационно-просветительские мероприятия по борьбе со стереотипами в отношении инвалидов, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу:

a)отсутствия информации о точных сроках утверждения проекта указа-закона о правах инвалидов, обновления Национальной стратегии по вопросам инвалидности 2012 года и Национальной стратегии инклюзивного образования 2014 года, а также введения в действие «удостоверения инвалида» и всеобъемлющей базы данных об инвалидах;

b)того, что дети-инвалиды подвергаются стигматизации, дискриминации, оставлению и сокрытию от общества;

c)актов неправомерного обращения и насилия, совершаемых в отношении девочек-инвалидов подросткового возраста.

49. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов и напоминая также об обязательстве разработать закон о правах инвалидов , взятом государством-участником по случаю тридцатой годовщины принятия Конвенции, Комитет настоятельно призывает государство-участник придерживаться правозащитного подхода к проблеме инвалидности, разработать всеобъемлющую стратегию по интеграции детей-инвалидов в общество, которая предполагала бы, в частности, развитие доступных услуг, в том числе в области здравоохранения, образования, социальной защиты и вспомогательных услуг, а также:

a) ускорить принятие проекта указа-закона о правах инвалидов, пересмотр соответствующих национальных стратегий и политики и принятие любых других необходимых мер в сотрудничестве с Советом по делам инвалидов для гарантирования детям-инвалидам равных прав;

b) проводить информационно-просветительские кампании в целях борьбы со стигматизацией, предрассудками и многочисленными формами дискриминации в отношении детей-инвалидов, содействовать формированию позитивного восприятия таких детей и их признанию в качестве правообладателей при уважении их достоинства и развитии их способностей наравне с другими детьми;

c) незамедлительно расследовать все случаи неправомерного обращения с детьми-инвалидами и лишения их заботы, уделяя особое внимание соответствующим актам, совершенным в отношении девочек и подростков-инвалидов, надлежащим образом наказывать виновных и активизировать усилия по защите девочек-инвалидов от неправомерного обращения с ними и лишения их заботы.

H.Базовое здравоохранение и благополучие (статьи 6, 18 (3), 24, 26, 27 (1–3) и 33)

Здоровье и медицинское обслуживание

50.Комитет отмечает, что показатели смертности среди матерей, младенцев и детей в возрасте до пяти лет снизились и что лицам, в том числе детям, проживающим в секторе Газа, предоставляется бесплатная медицинская страховка. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен:

a)отсутствием достаточных услуг по оказанию специализированной медицинской помощи, в частности дородового, родового и послеродового ухода, а также медикаментов и медицинского оборудования как на Западном берегу, так и в секторе Газа;

b)разрушительными последствиями израильской оккупации и блокады сектора Газа с точки зрения наличия надлежащих медицинских услуг и доступа к ним, в частности случаями убийства и ранения медицинского персонала, нанесением ущерба медицинским учреждениям израильскими силами безопасности, ограничениями на передвижение из сектора Газа на Западный берег, как и по территории Западного берега, а также редкими случаями удовлетворения просьб детей о въезде в Израиль для получения медицинской помощи.

51. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить выделение достаточных бюджетных ассигнований на медицинское обслуживание и ввести отдельные бюджетные статьи расходов на охрану здоровья детей, а также обеспечить доступ к дородовому, родовому и послеродовому уходу;

b) предпринять все возможные шаги для восстановления медицинского обслуживания там, где оно было прервано в результате военных действий и блокады Израилем сектора Газа, и продолжить усилия по обеспечению надлежащих условий для безопасных родов и оказанию неотложной медицинской помощи путем создания местных клиник и медицинских центров, в частности в тех районах, где Израиль ввел ограничения на передвижение.

Здоровье подростков

52.Комитет принимает к сведению Стратегию охраны сексуального и репродуктивного здоровья (на 2018–2022 годы) и отмечает доступность бесплатных лабораторных анализов для борьбы с ВИЧ/СПИДом. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)криминализацию абортов в соответствии со статьей 8 Закона № 20 об охране здоровья населения 2004 года;

b)высокие показатели подростковой беременности;

c)то, что обучение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья проводится не во всех школах, а там, где оно существует, затрагиваются лишь биологические аспекты.

53. Ссылаясь на свои замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции и № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) отменить уголовную ответственность за искусственное прерывание беременности вне зависимости от обстоятельств и обеспечить девочкам-подросткам доступ к безопасным услугам по прерыванию беременности и последующему уходу, а также внимательное отношение к их мнениям и их должный учет в процессе принятия решений;

b) продолжить усилия по предоставлению девочкам и мальчикам по всей стране доступа к информации и услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе в школах, а также к современным методам контрацепции;

c) обеспечить использование такого подхода к просвещению по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, который охватывал бы эмоциональные, физические и психологические аспекты.

I.Образование, досуг и культурные мероприятия (статьи 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

54.Комитет крайне обеспокоен проблемами, препятствующими реализации права на образование, включая пагубные последствия израильской оккупации, строительство Израилем поселений и блокаду сектора Газа. В частности, Комитет обеспокоен:

a)ограниченным доступом детей к качественному образованию, нехваткой квалифицированных учителей, требованием к некоторым учащимся платить за школьное обучение, отсутствием в школах водоснабжения и канализации, низким уровнем зачисления в детские дошкольные учреждения и ограниченным доступом к профессионально-техническому образованию;

b)высокой долей детей-инвалидов, не посещающих школу, распространенностью сегрегированного образования, а также отсутствием адаптированных учебных программ, специально обученных учителей и доступных школьных зданий;

c)частыми нападениями на школьные здания и персонал со стороны израильских сил и негосударственных вооруженных групп, действующих из сектора Газа, использованием школ в военных или иных целях израильскими силами и срывом учебного процесса в результате проведения операций по поддержанию правопорядка палестинскими силами безопасности, которые приводят к гибели детей и учителей или получению ими ранений, повреждению школьных зданий и, следовательно, к переполненности оставшихся школ и непосещению детьми школы;

d)негативным влиянием распоряжения Министерства просвещения и высшего образования о том, что отсутствие в школе в течение более 30 дней влечет за собой второгодничество;

e)сообщениями о том, что содержание некоторых учебников не способствует поощрению мира и терпимости, как это предусмотрено в статье 29 Конвенции.

55. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) активизировать усилия по повышению качества образования, обеспечить наличие достаточного числа квалифицированных преподавателей, разработать стратегию образования в раннем детстве и реализовать свою национальную стратегию в области профессионально-технического образования;

b) обеспечить инклюзивное образование для всех детей-инвалидов, в том числе путем завершения разработки политики в области инклюзивного образования и обеспечения подготовки учителей, разработки адаптированных учебных программ и разумного приспособления школьной инфраструктуры с уделением особого внимания детям с психосоциальной и интеллектуальной инвалидностью;

c) принять все возможные меры для защиты учащихся и учителей от негативного влияния вооруженного конфликта на образование, в том числе путем принятия превентивных мер палестинскими силами безопасности при проведении операций по поддержанию правопорядка вокруг школ, а также путем выполнения своих обязательств в соответствии с Декларацией о безопасности школ, и обеспечить, чтобы негосударственные вооруженные группы, действующие в государстве-участнике, соблюдали нормы международного гуманитарного права и права прав человека и уважительно относились к школам как к охраняемым объектам;

d) предоставить детям, которые не могут посещать школу из-за отсутствия безопасности как в школе, так и по дороге в школу и из школы, возможности для непрерывного обучения и отменить распоряжение Министерства просвещения и высшего образования, обязывающее таких учащихся оставаться на второй год;

e)обеспечить соответствие содержания школьных программ целям образования, изложенным в статье 29 Конвенции, в частности принципу поощрения мира и терпимости.

J.Особые меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)–d) и 38–40)

Дети – просители убежища и дети-беженцы

56.Комитет серьезно обеспокоен наличием в государстве-участнике большого числа детей-беженцев и внутренне перемещенных детей из-за израильской оккупации, насильственного перемещения, выселений и вооруженных действий. Он с обеспокоенностью отмечает тяжелое положение большинства этих детей, живущих в лагерях беженцев или в расширенных семьях, в том числе из-за перенаселенности, неудовлетворительных условий жизни, безработицы их родителей, прекращения выплаты наличных денежных средств Ближневосточным агентством Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, отсутствия продовольственной безопасности и отсутствия личного пространства.

57. Комитет настоятельно призывает государство-участник увеличить объем людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых на поддержку детей-беженцев и внутренне перемещенных детей, а также принять меры по обеспечению их физического и психологического благополучия, обеспечению продовольственной безопасности и содействию реинтеграции их родителей на рынке труда.

Отправление правосудия в отношении детей

58.Комитет приветствует принятие Указа-закона № 4 от 2016 года о защите несовершеннолетних палестинцев. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен тем, что:

a)Указ-закон о защите несовершеннолетних палестинцев не применяется в секторе Газа и не в полной мере применяется на Западном берегу из-за отсутствия специальных бюджетных ассигнований и неравного географического распределения учреждений и услуг на территории государства-участника;

b)в соответствии с Законом о палестинских детях и Указом-законом о защите несовершеннолетних палестинцев возраст наступления уголовной ответственности составляет 12 лет, а в соответствии с Законом о несовершеннолетних правонарушителях № 2 от 1937 года, применяемым в секторе Газа, – девять лет;

c)дети иногда содержатся в местах лишения свободы для взрослых, и отсутствует полная информация о применении мер, не связанных с лишением свободы;

d)по имеющейся информации, дети, содержащиеся под стражей на Западном берегу и в секторе Газа, подвергаются жестокому обращению;

e)большое число детей содержатся под стражей израильскими силами за преступления против безопасности и, согласно сообщениям, подвергаются жестокому обращению и нарушениям их прав на надлежащую правовую процедуру.

59. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах ребенка в системе правосудия в отношении детей Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a) привести свою систему ювенальной юстиции в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими стандартами на всей территории государства-участника, в том числе путем предоставления необходимых людских, технических и финансовых ресурсов для осуществления в полном объеме Указа-закона о защите несовершеннолетних палестинцев на всей территории государства-участника;

b) повысить возраст наступления уголовной ответственности до международно приемлемого уровня, т . е . как минимум до 14 лет;

c) поощрять применение ко всем несовершеннолетним правонарушителям, когда это возможно, не связанных с лишением свободы и внесудебных мер, таких как замена уголовной ответственности другим видом воздействия, условное освобождение, посредничество, консультирование или общественные работы, и в тех случаях, когда лишение свободы неизбежно, обеспечивать, чтобы условия содержания несовершеннолетних под стражей соответствовали международным стандартам;

d) не допускать жестокого обращения с детьми в местах лишения свободы, оказывать квалифицированную и независимую бесплатную юридическую помощь несовершеннолетним правонарушителям и предоставлять им доступ к удобным для детей механизмам подачи жалоб;

e) продолжать предоставлять правовую поддержку и другие услуги детям, задержанным израильскими силами, и оказывать им помощь в виде психологической поддержки, реабилитации, образования и других мер после их освобождения.

K.Ратификация международных договоров по правам человека

60. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению прав детей рассмотреть возможность ратификации следующих основных договоров по правам человека:

a) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

b) Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений .

61. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, которые должны были быть представлены соответственно 7 мая 2016 года и 29 декабря 2019 года.

V.Меры по осуществлению и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

62.Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения выполнения в полном объеме рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекомендует широко распространить на используемых в стране языках первоначальный доклад, ответы на перечень вопросов и настоящие заключительные замечания.

B.Национальный механизм представления докладов и осуществления последующих мер

63.Комитет с удовлетворением отмечает создание 7 мая 2014 года в соответствии с президентским указом Постоянного национального комитета на уровне министров, которому поручено осуществлять последующую деятельность в связи с присоединением Государства Палестина к международным договорам по правам человека. Вместе с тем он отмечает, что Постоянный национальный комитет не располагает надлежащими кадровыми, техническими и финансовыми ресурсами и пока еще не функционирует в качестве постоянной правительственной структуры по координации действий, подготовке докладов для международных и региональных правозащитных механизмов и взаимодействию с ними, а также по координации и отслеживанию последующей деятельности на национальном уровне и выполнения страной своих договорных обязательств и рекомендаций и решений, выносимых этими механизмами. Комитет рекомендует государству-участнику выделить такие ресурсы и обратиться за технической помощью к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. Он подчеркивает, что Постоянный национальный комитет должен обладать достаточным потенциалом для проведения систематических консультаций с Независимой комиссией по правам человека и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

64.Комитет предлагает государству-участнику представить свои объединенные второй и третий периодические доклады ко 2 мая 2025 года и включить в них информацию о последующих мерах в связи с настоящими заключительными замечаниями. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам, принятых 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), а его объем не должен превышать 21 200 слов (пункт 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи). В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным органом не может быть гарантирован.

65. Комитет предлагает также государству-участнику представить общий базовый документ, не превышающий по объему 42 400 слов, в соответствии с требованиями к общему базовому документу, содержащимися в согласованных руководящих принципах представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I), и в соответствии с пунктом 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.