ОРГАНИЗАЦИЯ

ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CRC

1

Конвенция о

правах ребенка

Distr.

CRC/C/45/3

3 December 2007

RUSSIAN

Original:

КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА

Сорок пятая сессия

21 мая - 8 июня 2007 года

ДОКЛАД О РАБОТЕ СОРОК ПЯТОЙ СЕССИИ

(Женева, 21 мая - 8 июня 2007 года )

СОДЕРЖАНИЕ

Пункты Стр.

I.ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ 1 - 153

А.Государства - участники Конвенции 1 - 23

В.Открытие и продолжительность сессии 33

С.Членский состав и участники 4 - 93

D.Повестка дня 105

Е.Предсессионная рабочая группа11 - 136

F.Организация работы147

G.Будущие очередные совещания 157

II.ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ 16 - 247

III.РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ 25- 6069

IV.СОТРУДНИЧЕСТВО С ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ

НАЦИЙ И ДРУГИМИ КОМПЕТЕНТНЫМИОРГАНАМИ 607188

V.ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ПОРЯДКА 608189

VI.ПРЕДСТОЯЩИЙ ДЕНЬ ОБЩЕЙ ДИСКУССИИ 609189

VII.БУДУЩИЕ СОВЕЩАНИЯ 610190

VIII.УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА 611611

Приложение

Членский состав Комитета по правам ребенка191

I . ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ

А. Государства - участники Конвенции

1.По состоянию на 8 июня 2007 года, дату закрытия сорок пятой сессии Комитета по правам ребенка, участниками Конвенции о правах ребенка являлись 193 государства. Эта Конвенция была принята Генеральной Ассамблеей в резолюции 44/25 от 20 ноября 1989 года и открыта для подписания и ратификации или присоединения в Нью-Йорке 26 января 1990 года. Она вступила в силу 2 сентября 1990 года в соответствии с положениями ее статьи 49. Обновленный перечень государств, которые подписали, ратифицировали Конвенцию или присоединились к ней, содержится на вебсайтах www/ohchr.org и http://untreaty.un.org.

2.По состоянию на ту же дату Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, ратифицировали или присоединились к нему 116 государств-участников, а подписали Факультативный протокол 122 государства. Он вступил в силу 12 февраля 2002 года. По состоянию на ту же дату Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, ратифицировало или присоединилось к нему 121 государство-участник, а подписали его 115 государств. Он вступил в силу 18 января 2002 года. Оба Факультативных протокола к Конвенции были приняты Генеральной Ассамблей в резолюции 54/263 от 25 мая 2000 года и открыты для подписания и ратификации или присоединения в Нью-Йорке 5 июня 2000 года. Перечень государств, которые подписали и ратифицировали оба Факультативных протокола или присоединились к ним, содержится на вебсайтах www.ohchr.org и http://untreaty.un.org.

В. Открытие и продолжительность сессии

3.Комитет по правам ребенка провел свою сорок пятую сессию в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с 21 мая по 8 июня 2007 года. Комитет провел 27 заседаний. Информация о работе Комитета на его сорок пятой сессии содержится в соответствующих кратких отчетах (см. CRC/C/SR.1229-SR.1255).

С. Членский состав и участники

4.В работе сорок пятой сессии приняли участие все члены Комитета. Список членов Комитета вместе с указанием продолжительности срока их полномочий содержится в приложении к настоящему докладу.

5.На первом (1229-м) заседании сорок пятой сессии, состоявшемся 21 мая 2007 года, с торжественным заявлением выступили четыре новых члена Комитета: г‑жа Агнес Акосуа Аидоо (Гана), г‑н Луиджи Читарелла (Италия), г‑жа Мария Эрцог (Венгрия) и г‑н Дайнюс Пурас (Литва).

6.На том же заседании Комитет избрал новый президиум в составе следующих членов:

Председатель: г‑жа Ян Хэ Ли (Республика Корея)

Заместитель Председателя: г‑н Камель Филали (Алжир)

Заместитель Председателя: г‑жа Роза Мария Ортис (Парагвай)

Заместитель Председателя: г-н Авич Поллар (Уганда)

Заместитель Председателя: г-н Жан Зерматтен (Швейцария)

Докладчик: г-н Лотар Краппман (Германия)

7.На сессии были представлены следующие управления и фонды Организации Объединенных Наций: Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).

8.На сессии были также представлены следующие специализированные учреждения: Международная организация труда (МОТ), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).

В работе сессии приняли также участие представители следующих неправительственных организаций:

Общий консультативный статус

Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международный совет женщин, Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения "Четвертый мир", Международный альянс в защиту детей и Интернационал "Зонта".

Специальный консультативный статус

"Международная амнистия", Арабская организация по правам человека, Коалиция по борьбе с торговлей женщинами, Международное движение в защиту детей, Международная комиссия юристов, Международная конфедерация работников учреждений социального обслуживания, Международная федерация женщин юридических профессий, Международная федерация "Планета людей", Международная служба по правам человека, Всемирная федерация женщин ‑ последовательниц методистской церкви, Всемирная организация против пыток.

Прочие

Группа НПО по Конвенции о правах ребенка, Женевский институт прав человека, Международная система действий в области детского питания.

D . Повестка дня

10.На своем 1229‑м заседании 21 мая 2007 года Комитет на основе предварительной повестки дня (CRC/C/45/1) утвердил следующую повестку дня:

1.Торжественное заявление вновь избранных членов Комитета.

2.Утверждение повестки дня.

3.Выборы должностных лиц.

4.Организационные вопросы.

5.Представление докладов государствами-участниками.

6.Рассмотрение докладов государств-участников.

7.Сотрудничество с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями и другими компетентными органами.

8.Методы работы Комитета.

9.Замечания общего порядка.

10.Будущие совещания.

11.Прочие вопросы.

Е. Предсессионная рабочая группа

11.В соответствии с решением Комитета, принятым на его первой сессии, предсессионная рабочая группа провела свое совещание с 5 по 9 февраля 2007 года в Женеве. Все члены Комитета, за исключением г-жи Ат-Тхани, г-жи Алуоч, г‑жи Андерсон, г-жи Хаттаб и г-на Краппмана, приняли участие в заседания рабочей группы. В ее заседания также принимали участие представители УВКПЧ, МОТ, ЮНИСЕФ и УВКБ. На ее заседаниях присутствовали также представители Группы НПО по Конвенции о правах ребенка и представители различных национальных и международных неправительственных организаций.

12.Задача предсессионной рабочей группы состоит в том, чтобы оказывать Комитету содействие в его работе согласно статьям 44 и 45 Конвенции, статье 12 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и статье 8 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, главным образом посредством рассмотрения докладов государств-участников и заблаговременного выявления основных вопросов, которые требуют совместного обсуждения с представителями государств, представивших доклады. Ее заседания также дают возможность рассмотреть вопросы, связанные с технической помощью и международным сотрудничеством.

13.В роли председателя рабочей группы выступал г-н Якоб Эгберт Дук. Предсессионная рабочая группа провела девять заседаний, в ходе которых она рассмотрела представленные ей членами Комитета перечни вопросов по вторым периодическим докладам трех стран (Казахстана, Словакии и Уругвая); одному второму и третьему периодическому докладу (Мальдивских Островов); трем первоначальным докладам, представленным Комитету в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах (Монако, Норвегии и Швеции), трем докладам, представленным в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (Бангладеш, Судана и Украины), а также по двум докладам одного государства-участника, касающимся обоих Факультативных протоколов (Гватемалв). Эти перечни вопросов были препровождены постоянным представительствам соответствующих государств с запиской, в которой содержалась просьба представить, по возможности до 2 апреля 2007 года, письменные ответы на содержащиеся в перечне вопросы.

F. Организация работы

14.Комитет рассмотрел вопрос об организации работы на своем 1229-м заседании 21 мая 2007 года. На рассмотрении Комитета находился проект программы работы сорок пятой сессии, подготовленный Генеральным секретарем в консультации с Председателем Комитета.

G. Будущие очередные совещания

15.Комитет постановил, что его сорок шестая сессия состоится с 17 сентября по 5 октября 2007 года и что совещание его предсессионной рабочей группы для сорок седьмой сессии состоится с 8 по 11 октября 2007 года.

II. ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ

Представление докладов

16.Комитету была представлена записка Генерального секретаря о государствах - участниках Конвенции и положении дел с представлением докладов (CRC/C/45/2).

17.Комитет был проинформирован о том, что в период между его сорок четвертой и сорок пятой сессиями Генеральный секретарь получил первоначальные доклады Тимора-Лешти и Сербии и вторые периодические доклады Доминиканской Республики и Бутана.

18.Комитет был также проинформирован о том, что в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, были получены первоначальные доклады следующих стран: Тимора-Лешти, Республики Корея, Соединенных Штатов Америки и Филиппин.

19.Он был также проинформирован о том, что в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли, детской проституции и детской порнографии, были получены первоначальные доклады Тимора-Лешти, Республики Корея и Соединенных Штатов Америки.

20.По состоянию на 8 мая 2007 года Комитет получил 193 первоначальных доклада, 106 вторых периодических докладов и 21 третий периодический доклад. Комитет также получил 26 первоначальных докладов, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и 37 докладов, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах. Всего Комитетом было рассмотрено 345 докладов. На сегодняшний день Комитет рассмотрел 21 первоначальный доклад, представленный в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и 18 первоначальных докладов, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

21.На своей сорок пятой сессии Комитет рассмотрел четыре периодических доклада, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции. Он также рассмотрел четыре первоначальных доклада, представленные в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и четыре первоначальных доклада, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах.

22.Следующие доклады, перечисленные в том порядке, в котором они были получены Генеральным секретарем, находились на рассмотрении Комитета на его сорок пятой сессии: Бангладеш (CRC/C/OPSC/BGD/1); Монако (CRC/C/OPAC/MCO/1); Норвегии (CRC/C/OPAC/NOR/1); Швеции (CRC/C/OPAC/SWE/1); Мальдивских Островов (CRC/C/MDV/3); Судана (CRC/C/OPSC/SDN/1); Украины (CRC/C/OPSC/UKR/1); Гватемалы (CRC/C/OPSC/GTM/1 и CRC/C/OPAC/GTM/1); Словакии (CRC/C/SVK/2); Казахстана (CRC/C/KAZ/3) и Уругвая (CRC/C/URY/2).

23.В соответствии с правилом 68 временных правил процедуры Комитета представители всех государств, представивших доклады, были приглашены принять участие в заседаниях Комитета, на которых рассматривались их доклады. В соответствии с решением Комитета № 8, касающимся рассмотрения докладов в соответствии с обоими Факультативными протоколами, Комитет провел технический обзор докладов Монако, Норвегии и Швеции в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах.

24.В последующих разделах, каждый из которых посвящен рассмотрению доклада конкретной страны в порядке, в котором Комитет рассматривал эти доклады, содержатся заключительные замечания, отражающие основные моменты обсуждения, с указанием, когда это необходимо, вопросов, требующих принятия конкретных последующих мер. Более подробная информация содержится в докладах, представленных государствами-участниками, и в кратких отчетах о соответствующих заседаниях Комитета.

III . РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ

Заключительные замечания: Словакия

Комитет рассмотрел второй периодический доклад Словакии (CRC/C/SVK/2) на своих 1231-м и 1232-м заседаниях (см. CRC/C/SR. 1231 и 1232), состоявшихся 22 мая 2007 года, и на своем 1255-м заседании, состоявшемся 8 июня 2007 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

26.Комитет приветствует представление второго периодического доклада, несмотря на его задержку, а также подробных всесторонних письменных ответов (CRC/C/SVK/Q/2/Add.1). Кроме того, он приветствует участие в диалоге высокопоставленной многопрофильной делегации.

В. Последующие меры, принятые государством-участником,

и достигнутый им прогресс

27.Комитет приветствует принятие ряда связанных с правами ребенка законов, включая Закон о семье № 36/2005 Coll. (далее "Закон о семье"), Закон о социальной и правовой защите детей и социальном попечительстве № 305/2005, Закон об Уголовно-процессуальном кодексе и пересмотре Гражданского процессуального кодекса № 301/2005 Coll. Кроме того, Комитет приветствует принятие законодательства, предусматривающего защиту прав несопровождаемых несовершеннолетних просителей убежища.

28.Комитет также приветствует начатый Словацким национальным центром по правам человека Проект по осуществлению мониторинга в отношении прав ребенка.

29.Комитет с удовлетворением отмечает, что после рассмотрения первоначального доклада в 2000 году государство-участник ратифицировало, среди прочего:

а)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, 7 июля 2006 года;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 25 июня 2004 года;

с)Гаагскую конвенцию о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения, 6 июня 2001 года;

d)Гаагскую конвенцию о юрисдикции, применимом праве, признании, правоприменении и сотрудничестве в вопросах родительской ответственности и о мерах по защите детей, 21 сентября 2001 года; и

е)Конвенцию Совета Европы о противодействии торговле людьми, 27 марта 2007 года.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

30.Комитет приветствует усилия государства-участника по выполнению заключительных замечаний Комитета по первоначальному докладу государства-участника (CRC/C/15/Add.140). Тем не менее Комитет с сожалением отмечает, что этим заключительным замечаниям, в том числе по таким проблемам, как права меньшинств, отправление правосудия в отношении несовершеннолетних и жестокое обращение со стороны сотрудников полиции, не было уделено достаточного внимания.

31. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять любые необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, сформулированных в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не выполнены, либо реализованы в недостаточной степени. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на Замечание общего порядка № 5 (2003 год) об общих мерах по осуществлению Конвенции о правах ребенка.

Законодательство

32.Комитет приветствует усилия государства-участника по приведению своего национального законодательства в соответствие с Конвенцией и включение в отдельные законодательные акты права ребенка на выражение собственного мнения и принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что предусмотренные в Конвенции принципы не учитываются должным образом во всех законах, включая Уголовный кодекс.

33. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по приведению всего законодательства в соответствие с буквой и духом Конвенции.

34. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику посредством надлежащих законодательных норм и положений обеспечить, чтобы все дети-жертвы и/или свидетели преступлений, например дети - жертвы надругательств, бытового насилия, сексуальной и экономической эксплуатации, похищений и торговли людьми и свидетели таких преступлений получали предусмотренную Конвенцией защиту, а также в полном объеме учитывать Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (приложение к резолюции 2005/20 Экономического и Социального Совета от 22 июля 2005 года).

Координация

35.Комитет отмечает, что министерство образования является головной организацией по осуществлению государственной политики в отношении детей и подростков вплоть до 2007 года в соответствии со Стратегическим планом действий в отношении детей и молодежи. Кроме того, Комитет отмечает усилия государства-участника по созданию министерского комитета по делам детей и молодежи, который будет исполнять функции координационного механизма в рамках деятельности, программ и политики в области защиты прав детей.

36. Комитет рекомендует государству-участнику в приоритетном порядке принять меры по созданию министерского комитета по делам детей и молодежи. Государству-участнику следует также обеспечить этот новый орган достаточными людскими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свои полномочия.

Национальный план действий

37.Комитет отмечает принятие в августе 2002 года Национального плана действий в интересах детей (2002-2004 годы). Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия контроля и оценки выполненных планов и недостаточности дальнейших планов на последующий период.

38. Комитет рекомендует государству-участнику принять новый, рассчитанный на конкретный срок национальный план действий в интересах детей, предусмотреть, чтобы этот план действий был основан на проведении всесторонней оценки осуществления Плана 2002-2004 годов, а также обеспечить всестороннее внимание к правам ребенка, провозглашенным в Конвенции, и учесть в нем итоговый документ "Мир, пригодный для жизни детей", принятый Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в мае 2002 года на ее специальной сессии. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение конкретных и достаточных бюджетных ассигнований и создать механизмы принятия дальнейших мер и мониторинга в целях всестороннего осуществления Плана действий, регулярной оценки достигнутого прогресса и выявления возможных недостатков.

Независимый контроль

39.Приветствуя усилия Канцелярии Государственного защитника прав человека в области защиты прав детей,Комитет тем не менее выражает свою обеспокоенность по поводу того, что контроль за всеми проблемными областями, охватываемыми Конвенцией, не является адекватным и скоординированным.

40. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить создание независимого механизма для осуществления контроля за выполнением Конвенции в соответствии с Парижскими принципами, а также уполномочить этот механизм получать и расследовать жалобы, направленные детьми или от их имени, и координировать свою работу с другими соответствующими органами. Такой механизм должен быть оснащен надлежащими людскими и финансовыми ресурсами. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свое Замечание общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка.

Выделение ресурсов

41.Комитет приветствует информацию о том, что семьям с детьми, которые не в состоянии получить или преумножить за счет собственных усилий необходимые средства для удовлетворения своих основных потребностей, предоставляется социальная помощь со стороны государства. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что выделяемых средств все-таки не хватает для удовлетворения потребностей маргинализированных детей.

42. Принимая во внимание успешное экономическое развитие государства-участника и с учетом пункта 2 статьи 4 Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику обратить приоритетное внимание нуждам детей и увеличить бюджетные ассигнования на их нужды как на национальном, так и на местном уровне с целью обеспечения всестороннего соблюдения прав ребенка, уделяя при этом особое внимание наиболее уязвимым группам, включая детей из числа рома.

Сбор данных

43.Отмечая политику государства-участника в отношении сбора данных, отражающих расовое или этническое происхождение, политические мнения, религиозные или идеологические убеждения, а также другие данные личного характера, Комитет вместе с тем по‑прежнему выражает обеспокоенность в связи с недостатками, присущими процедурам сбора и анализа дезагрегированных данных. Комитет обеспокоен тем, что отсутствие нехватки данных окажет негативное воздействие на способность государства-участника с точностью оценивать положение маргинализированных групп населения в области здравоохранения, образования и занятости. Вместе с тем Комитет отмечает, что сбор подобных данных в определенных сферах производится, например, в сфере судопроизводства. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что политика государства-участника в области сбора данных, основанных на принципе этнической принадлежности, затрудняет надлежащий сбор и анализ надежных дезагрегированных данных по таким уязвимым группам, как община рома.

44. Комитет призывает государство-участник укрепить систему сбора данных в качестве основы для оценки достигнутого прогресса в области осуществления прав детей, а также для содействия разработке политики по осуществлению Конвенции. Государству-участнику следует обеспечить сбор дезагрегированных данных, содержащих информацию по широкому спектру уязвимых групп, включая, в частности, детей, принадлежащих к группам меньшинств, таким, как рома, детей, живущих в условиях бедности, и детей, живущих или работающих на улицах. Данные следует собирать на основе методов, совместимых с общими принципами сбора данных, и использовать для разработки политики, обеспечивающей всестороннее соблюдение прав всех детей при уделении особого внимания маргинализированным детям. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на пункт 8 Общих руководящих принципов ( CERD / C /70/ Rev .5), касающихся формы и содержания докладов, подлежащих представлению государствами-участниками Комитету по ликвидации расовой дискриминации. Кроме того, Комитет призывает государство-участник продолжать сотрудничество в данной области с ЮНИСЕФ.

Распространение информации, подготовка специалистов и повышение информированности

45.Комитет с заинтересованностью отмечает усилия государства-участника, направленные на повышение информированности о принципах и положениях международных правозащитных договоров, включая Конвенцию, в рамках выполнения задач и осуществления мер, предусмотренных в планах действий по недопущению любых форм дискриминации, расизма, ксенофобии, антисемитизма и других проявлений нетерпимости. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что повышение информированности о положениях Конвенции в контексте планов действий охватывает не все области Конвенции, а лишь те, которые относятся к недопущению дискриминации, расизма и т.п.

46. Комитет рекомендует государству-участнику в сотрудничестве с неправительственными организациями (НПО) и ЮНИСЕФ активизировать усилия по обеспечению того, чтобы все положения Конвенции были широко известны и понятны как взрослым, так и детям. Кроме того, он рекомендует улучшить надлежащую и систематическую подготовку всех групп специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, таких, как сотрудники правоохранительных органов, преподаватели, медицинский персонал, социальные работники и персонал учреждений по обеспечению ухода за детьми.

Сотрудничество с гражданским обществом

47.Комитет приветствует сотрудничество государства-участника с гражданским обществом в сфере разработки и осуществления политики, стратегии, планов действий и правовых актов в таких областях, как альтернативный уход, социальная правовая защита детей и социальное опекунство.

48. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и еще более укреплять взаимодействие с гражданским обществом, а также расширять рамки такого сотрудничества, с тем чтобы охватить все области, связанные с поощрением и защитой прав детей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику укреплять потенциал гражданского общества, включая НПО, с целью активного участия в дальнейших мерах по выполнению заключительных замечаний Комитета.

2. Определение понятия "ребенок"

(статья 1 Конвенции)

49.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, согласно докладу государства-участника, Закон о семье разрешает несовершеннолетнему родителю обращаться в суд для рассмотрения дел, связанных с установлением отцовства, только при согласии родителей несовершеннолетнего.

50. Комитет настоятельно призывает государство-участник изменить положения Закона о семье, с тем чтобы разрешить несовершеннолетнему родителю обращаться в судебные инстанции в связи с установлением отцовства без предварительного согласия его родителей.

3. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

51.Комитет приветствует проведение законодательной реформы, а также деятельность по осуществлению контроля и сбору информации в связи с проблемой дискриминации. Тем не менее Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что законы о равном обращении в определенных областях и о защите от дискриминации, а также о поправках к определенным законам ("Антидискриминационный закон") № 136/2003 Соll. и № 365/2004 Соll. не обеспечивают защиты от дискриминации в таких областях, как социальное обеспечение, здравоохранение, образование и предоставление товаров и услуги по таким признакам, как этническая принадлежность, инвалидность, религия или убеждения и половая ориентация. Кроме того, Комитет отмечает, что планы действий остаются единственным всеобъемлющим и систематическим инструментом правительства государства-участника в области недопущения дискриминации и нетерпимости. Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что на практике определенные группы продолжают подвергаться дискриминации. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что родители не хотят, чтобы их дети поддерживали какие-либо контакты с детьми рома из приютов, и что имел место случай, когда граждане проводили референдум против наличия детского дома на территории своего района, в результате чего это учреждение пришлось перевести в другой район.

52. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить в соответствии с антидискриминационным законом полную защиту от дискриминации по признакам этнической принадлежности, инвалидности, религии или убеждений или половой ориентации. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить его информационно-просветительские и профилактические меры против дискриминации, а при необходимости принять позитивные меры в интересах конкретных уязвимых групп детей, особенно рома. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы его планы действий по предотвращению дискриминации и нетерпимости являлись всеобъемлющими, направленными против любых форм дискриминации в отношении отдельных лиц или групп. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник принять любые необходимые меры по обеспечению эффективного рассмотрения всех случаев дискриминации в отношении детей во всех слоях общества.

53. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад конкретную информацию о мерах и программах, касающихся Конвенции и осуществляемых государством-участником в рамках последующих мер по реализации Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и с учетом Замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования.

Наилучшие интересы ребенка

54.Комитет приветствует тот факт, что в соответствии с Законом о семье при вынесении решений о разводе, осуществлении родительских прав и обязанностей или утверждении заключенных родителями соглашений, регулирующих выполнение родительских прав и обязанностей, суд учитывает интересы ребенка. Кроме того, Комитет отмечает заявление государства-участника о том, что родители должны осуществлять свои родительские права и обязанности таким образом, чтобы защищать права несовершеннолетних. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен тем фактом, что общий принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка (статья 3 Конвенции) не имеет конкретного отражения во всех законодательных и административных мерах и программах, затрагивающих детей.

55. Комитет рекомендует государству-участнику принять любые надлежащие меры для обеспечения того, чтобы наилучшие интересы ребенка, предусмотренные статьей 3 Конвенции, были надлежащим образом отражены во всех правовых положениях, судебных и административных решениях, а также в проектах, программах и услугах, затрагивающих детей.

Уважение взглядов ребенка

56.Комитет с одобрением отмечает, что, как сообщило государство-участник, право ребенка выражать свои взгляды отражено в ряде недавно принятых нормативных положений, в том числе касающихся усыновления/удочерения. Кроме того, Комитет отмечает, что в ходе учебного процесса учащиеся имеют право формулировать собственные взгляды и высказывать их учителям и руководству школ в рамках школьных советов учащихся. Тем не менее Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность по поводу того, что внимание, уделяемое мнениям ребенка на практике является ограниченным в силу бытующих в обществе представлений о детях, особенно в семье.

57. В соответствии со статьей 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику поощрять, укреплять и осуществлять на практике в семье, школах, общинах и других институтах, а также в ходе судебных и административных процедур принцип уважения взглядов ребенка. Комитет также рекомендует государству-участнику учитывать должным образом такие взгляды при принятии любых затрагивающих детей решений. Кроме того, Комитет обращает внимание государства-участника на рекомендации, принятые Комитетом в День общей дискуссии по вопросу о праве ребенка на выражение своего мнения, проведенной 15 сентября 2006 года. В этой связи Комитет призывает государство-участник продолжать сотрудничество с ЮНИСЕФ.

4. Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13-17, 19 и 37 а) Конвенции)

Пытки и жестокое или унижающее достоинство обращение и наказание

58.Комитет приветствует создание Комиссии по координации действий, направленных на искоренение преступлений, совершаемых на расовой почве. Кроме того, Комитет приветствует усилия государства-участника по укреплению сотрудничества органов полиции с общинами рома. Тем не менее Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность по поводу продолжающихся случаев превышения силы сотрудниками полиции, включая жестокое обращение с представителями рома и других уязвимых групп.

59. Комитет напоминает свою предыдущую рекомендацию ( CRC / C /15/ Add .140, пункт 26) о том, что государству-участнику следует расширить проводимые им профилактические программы с целью недопущения насилия на расовой почве. Он настоятельно призывает государство-участник продолжать и еще более укреплять сотрудничество полиции с общиной рома, а также разработать конкретные руководящие принципы для органов полиции и уголовного преследования о том, как им следует действовать в случае совершения таких преступлений.

Телесные наказания

60.Комитет с удовлетворением отмечает, что телесные наказания в школах, в системе альтернативного ухода за детьми и в пенитенциарной системе находятся под запретом, и отмечает, что новый Уголовный кодекс защищает детей от физического и психологического насилия, оскорблений, надругательств, лишения заботы и ненадлежащего обращения без конкретного упоминания о телесных наказаниях. Приветствуя заявленное правительством намерение запретить телесные наказания в быту, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу того, что до сих пор телесные наказания в быту считаются допустимыми.

61. С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 8 (2006 год) о праве ребенка на защиту от телесного наказания и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по обеспечению прямого запрещения в законодательном порядке телесных наказаний во всех местах, и в том числе в семье, а также активизировать проводимые им информационно-просветительские кампании в целях содействия использованию альтернативных ненасильственных методов поддержания дисциплины в соответствии с пунктом 2 статьи 28 Конвенции.

Надругательства и насилие в отношении детей

62.Комитет с удовлетворением отмечает расширение телефонной службы "Безопасность ребенка" для оказания экстренной помощи детям, директивные документы и законодательные предложения государства-участника, а также уделение систематического внимания защите прав ребенка. Вместе с тем Комитет отмечает, что телефонная служба помощи работает только четыре часа в сутки и имеет только локальный охват. Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации о том, носит ли регистрация случаев надругательства или других форм насилия в отношении детей обязательный характер, а также о том, принимались ли какие-либо меры по обеспечению того, чтобы дети ‑ жертвы таких актов насилия, как торговля людьми или проституция, не подвергались криминализации. Комитет далее отмечает, что, хотя в Уголовно-процессуальном кодексе предусмотрены конкретные положения в отношении допроса свидетелей моложе 15 лет, подобные меры защиты, по всей видимости, не распространяются на несовершеннолетних свидетелей в возрасте от 15 до 18 лет. Наконец, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на законодательное запрещение насилия в отношении женщин и детей, в стране не обеспечивается эффективное соблюдение такого запрета. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что о случаях бытового насилия часто не сообщается, что статистические данные неадекватно отражают распространенность данной проблемы, а услуги жертвам бытового насилия предоставляются в недостаточной степени.

63. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по обеспечению того, чтобы телефонная служба помощи с номером из трех цифр являлась бесплатной и функционировала круглосуточно. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику установить обязательную регистрацию случаев жестокого обращения, включая сексуальные надругательства, в отношении детей, а также принять надлежащие меры по обеспечению того, чтобы дети  ‑ жертвы надругательств и других форм насилия не подвергались повторной виктимизации в ходе судебного разбирательства.

64. С учетом проводимого Организацией Объединенных Наций исследования по вопросу о насилии в отношении детей ( A /61/299) , Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для осуществления общих и конкретных рекомендаций, содержащихся в докладе независимого эксперта для проведения исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, с учетом итогов рекомендаций Регионального консультативного совещания представителей стран Европы (состоявшегося 5-7 июля 2005 года в Словении);

b ) использовать эти рекомендации в качестве инструмента для осуществления действий в партнерстве с гражданским обществом, и в частности с участием детей, в целях обеспечения защиты каждого ребенка от любых форм физического, сексуального и психологического насилия, а также в целях расширения возможностей для принятия конкретных и, в случае необходимости, рассчитанных на определенный срок мер по недопущению и пресечению такого насилия;

с) в этой связи продолжать сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ).

5. Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Родительские обязанности

65.Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу существования программы так называемых "инкубаторов", которая позволяет родителям оставлять своих новорожденных детей в "инкубаторах" за пределами больниц, и что такие дети, как правило, усыновляются/удочеряются вскоре после рождения без осуществления каких-либо усилий по установлению личности родителей и попыток восстановления семейных связей между родителями и ребенком.

66. Комитет настоятельно призывает государство-участник реформировать программу "инкубаторов", с тем чтобы предоставить семьям психологическую и экономическую помощь и не допускать разлучения детей со своими семьями. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по обеспечению того, чтобы одно лишь бедственное материальное положение не использовалось в качестве оправдания для разлучения ребенка с его семьей.

Дети, оставшиеся без попечения родителей

67.Комитет с удовлетворением отмечает заявление государства-участника о том, что системе альтернативного ухода или воспитанию в приемных семьях отдается предпочтение по сравнению с их воспитанием в специализированных учреждениях, а также принятие им нового Закона о пособиях на развитие альтернативного попечения. Однако Комитет обеспокоен тем, что и без того значительное число детей, помещенных в специализированные учреждения, увеличилось в основном за счет детей из числа рома, при том что число детей, передаваемых на воспитание в приемные семьи, сократилось. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в таких учреждениях, как диагностические центры для подростков, дома по перевоспитанию молодежи и дома по перевоспитанию детей, комнаты для предоставления отдыха или защиты часто используются ненадлежащим образом в целях наказания, и что руководящие принципы в этой связи отсутствуют. Комитет также обеспокоен тем, что большинство государственных приютов являются учреждениями скорее долгосрочного, чем краткосрочного пребывания и что дети из таких учреждений испытывают трудности с интеграцией в общество в 18‑летнем возрасте и подвергаются повышенному риску стать жертвами торговли людьми.

68. С учетом принятых рекомендаций, сформулированных Комитетом по итогам проведения 16 сентября 2005 года Дня общей дискуссии о детях, оставшихся без попечения родителей, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по обеспечению защиты прав детей в учреждениях альтернативного ухода и, в частности:

а) принять меры по мониторингу ситуации с правами ребенка в таких учреждениях;

b ) подготовить руководящие принципы для использования в таких учреждениях при разработке их правил внутреннего распорядка, касающихся, например, применения воспитательных и защитных мер и помещения детей в комнаты отдыха/защиты;

с) осуществлять информационно-пропагандистские и просветительские меры с целью искоренения бытующих в обществе негативных стереотипов в отношении детей из числа рома и повышения их шансов на усыновление/удочерение семьями внутри страны;

d ) принять меры, направленные на прекращение используемой муниципалитетами практики отказа по итогам референдума в праве на существование детским домам лишь на том основании, что значительную часть их воспитанников составляют дети из числа рома;

е) обеспечить детям доступный механизм подачи жалоб; и

f ) внедрять программы профессионального и общеобразовательного обучения для подготовки детей к взрослой жизни.

Усыновление/удочерение

69.Комитет с удовлетворением отмечает, что в соответствии с новым Законом о семье усыновленному ребенку предоставляется право доступа к информации о его биологических родителях. Комитет приветствует ратификацию государством-участником Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на трудности, возникающие в связи с поиском семей, готовых взять на воспитание или усыновить/удочерить детей из числа рома внутри государства-участника.

70. Комитет настоятельно призывает государство-участник его законодательство в сфере усыновления/удочерения в полное соответствие со статьей 21 Конвенции, а также предусмотреть, чтобы дети из числа рома не подвергались дискриминации в процессе усыновления/удочерения. Кроме того, он настоятельно призывает государство-участник соблюдать во всех областях принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка. Наконец, Комитет рекомендует государству-участнику разработать программы по преодолению заблуждений, связанных с усыновлением/

удочерением детей рома.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1 ‑3) Конвенции)

Дети-инвалиды

71.Комитет приветствует принятие государством-участником Национальной программы по улучшению условий во всех сферах жизни граждан с ограниченными способностями. Комитет также с удовлетворением отмечает наличие в системе социального обслуживания населения учреждений, предоставляющих базовую помощь детям-инвалидам. Тем не менее Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что такие услуги все еще являются неадекватными, особенно в том, что касается доступности зданий и транспорта, и что большинство начальных и средних школ не имеют достаточных финансовых, материальных и людских ресурсов для предоставления детям-инвалидам возможности участвовать в общеобразовательном процессе наряду с другими детьми. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что дети-инвалиды из числа рома подвергаются двойной дискриминации.

72. С учетом Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и принятого Комитетом Замечания общего порядка № 9 (2006 год) о правах детей-инвалидов Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для обеспечения эффективного соблюдения законодательства, предусматривающего защиту инвалидов, а также программ и услуг, предназначенных для детей-инвалидов;

b ) разработать программы ранней диагностики в целях профилактики инвалидности;

с) проводить информационно-просветительские кампании, посвященные правам и особым потребностям детей-инвалидов, поощрять их интеграцию в общество, не допускать их дискриминации и избегать помещения в специализированные учреждения;

d ) организовать соответствующую подготовку для таких специалистов, работающим с детьми-инвалидами, как врачи, средний медицинский и вспомогательный персонал, учителя и социальные работники; а также

е) рассмотреть вопрос о подписании и ратификации Международной конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней.

Право на охрану здоровья и доступ к медицинскому обслуживанию

73.Комитет приветствует реформу сектора здравоохранения и отмечает хороший уровень медицинского обслуживания с точки зрения физического здоровья детей. Комитет также приветствует осуществление министерством здравоохранения проекта PHARE 2003-004-995-01-06 под названием "Расширение доступа меньшинства рома к медицинскому обслуживанию в Словацкой Республике" (CRC/C/SVK/2, пункт 97), профессиональную подготовку фельдшеров из числа рома и выделение финансовых средств на просветительские проекты по повышению осведомленности общины рома в вопросах репродуктивного здоровья. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу неадекватной инфраструктуры созданных на базе общин и сосредоточенных на обслуживании семей служб охраны психического здоровья детей и системы психологического обслуживания в целом в государстве-участнике. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что состояние здоровья населения рома по‑прежнему хуже, чем у большинства населения страны, и что распространенной практикой остается сегрегация пациентов рома в больницах. Помимо этого, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что недавно принятые нормативные положения в области иммунизации, согласно которым ответственность за хранение вакцин и контроль за сроками вакцинации возлагается на пациентов, может иметь крайне неблагоприятные последствия для семей, живущих в условиях бедности.

74. Комитет рекомендует государству-участнику существенно увеличить как людские, так и финансовые ресурсы в целях разработки эффективной инфраструктуры созданных на базе общин и сосредоточенных на обслуживании семей служб охраны психического здоровья детей и относящихся к группам риска семей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять любые надлежащие меры, включая организацию на постоянной основе подготовки работников здравоохранения, особенно практикующих в общинах рома, в контексте расширения доступа населения рома к службам здравоохранения. Государству-участнику следует также принять необходимые меры, с тем чтобы покончить с сегрегацией в медицинских учреждениях. Комитет далее рекомендует государству-участнику осуществлять деятельность по просвещению и повышению осведомленности населения, особенно в малоимущих общинах, о необходимости и преимуществах вакцинации детей. Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о дальнейшем сотрудничестве, в частности с ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Здоровье подростков

75.Комитет сожалеет о том, что государство-участник не представило данных о состоянии здоровья подростков.

76. С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить сбор достаточного количества данных о здоровье подростков. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточные ресурсы на обеспечение охраны здоровья подростков. Особое внимание следует уделить охране психического здоровья подростков.

ВИЧ/СПИД

77.Комитет отмечает, что в возрастной группе 14 лет и младше не было зарегистрировано ни одного ВИЧ-позитивного случая и что также не было зарегистрировано ни одного случая передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку. Комитет приветствует Национальную программу в области профилактики ВИЧ/СПИДа на период 2004-2007 годов.

78. С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 3 (2003 год) по ВИЧ/СПИДу и правам ребенка и Международных руководящих принципов по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом Комитет настоятельно призывает государство-участник принять меры по сокращению общей распространенности ВИЧ-инфекции и СПИДа на его территории и, в частности обеспечить меры по защите от вируса детей и молодежи.

Право на достаточный уровень жизни

79.Комитет с удовлетворением отмечает принятые меры по улучшению условий жизни детей рома, проживающих в отдельных поселениях рома, и что муниципалитетам, имеющим такие поселения на своей территории, были выделены средства для строительства санитарно-гигиенических центров и прачечных. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что некоторые общины рома не имеют равного доступа к адекватному жилищу, имеют весьма ограниченный доступ к базовым коммунальным услугам либо полностью его лишены, проживают в сегрегированных по расовому признаку трущобных поселениях без каких-либо удобств, подвергаются вредному воздействию окружающей среды и не имеют доступа к чистому питьевому водоснабжению. Кроме того, Комитет обеспокоен действиями "бдительных" граждан на местах, совершаемых порой при активном или пассивном соучастии местных властей и направленных на то, чтобы не позволить лицам, принадлежащим к общине рома, арендовать или купить недвижимое имущество за пределами сегрегированных поселений.

80. Комитет рекомендует государству-участнику принять любые необходимые меры по предоставлению всем общинам, в том числе общинам рома, равного доступа к надлежащему жилью, санитарным условиям и инфраструктуре, обеспечения защиты от вредного воздействия окружающей среды и доступа к незагрязненному воздуху, земле и воде. Кроме того, Комитет призывает государство-участник продолжать и укреплять программы по содействию интеграции общин рома, включая детей рома, во все сферы жизни общества.

7. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

81.Комитет с удовлетворением отмечает проходящую реформу системы образования при уделении особого внимания обеспечению активного участия детей и оказанию поддержки обездоленным группам, включая детей из числа рома. Кроме того, Комитет приветствует создание "нулевых классов". Тем не менее Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что:

а)не все дети из социально маргинализированных групп регулярно посещают школу, и сожалеет о недостаточности данных, касающихся таких детей;

b)мероприятия по адаптации преподавания и школ к условиям обучения детей, проживающих вдали от учебных заведений, в частности детей рома, пока еще не завершены;

c)стратегии по повышению осведомленности родителей и распространению среди них информации о важности образования, применяются неэффективно;

d)по завершении школьного образования подросткам бывает трудно найти работу, поскольку уровень их подготовки порой не отвечает требованиям рынка труда;

e)участие детей в жизни школ и классов остается ограниченным;

f)программа изучения прав человека, направленная на ликвидацию нетерпимости, ксенофобии и расизма, пока что не оказывает позитивного воздействия в части снижения существующей напряженности в отношениях между этническими группами.

82. С учетом своего Замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры по обеспечению того, чтобы детям были предоставлены равные возможности в отношении доступа к школам, включая возможность получать образование на своем родном языке;

b ) обеспечить, чтобы практические и политические меры, принимаемые с целью облегчения доступа к образования детей, в частности детей, принадлежащих к общине рома, сопровождались предоставлением адекватных людских и финансовых ресурсов для их эффективного осуществления;

с) предусмотреть, чтобы в образовательных программах и учебных материалах учитывались различные аспекты культуры и истории детей, принадлежащих к различным группам меньшинств, включая рома, следя при этом за тем, чтобы это не приводило к созданию отдельных учебных программ или отдельных классов;

d ) провести серию ориентированных на родителей информационно-пропагандистских мероприятий, с тем чтобы они осознали необходимость образования;

е) расширить рассчитанные на молодых людей программы профессиональной подготовки, с тем чтобы облегчить им выход на рынок труда;

f ) обеспечивать образование в области прав человека, включая права ребенка, во всех государственных программах обучения и на всех уровнях системы образования.

8. Специальные меры защиты (статьи 22, 38, 39, 40, 37 b) и d), 30, 32-36 Конвенции)

Дети, принадлежащие к группам меньшинств

83.Комитет с удовлетворением отмечает улучшение положения венгерского меньшинства и усилия, направленные на улучшение отношения к рома. В этой связи Комитет с удовлетворением отмечает ряд принятых за последние годы стратегий, политических мер и планов действий, направленных на решение проблем, с которыми сталкивается этническое меньшинство рома в таких областях, как образование, жилье, здравоохранение и права человека. Тем не менее Комитет обращает внимание на отсутствие общего законодательного акта, защищающего права лиц, принадлежащих к группам меньшинств. Комитет обеспокоен тем фактом, что лица, принадлежащие к группам меньшинств, включая детей, и в особенности население рома, подвергаются дискриминации, в частности в таких областях, как образование, здравоохранение и государственные услуги. Кроме того, Комитет отмечает, что, несмотря на законодательство, запрещающее в принципе обработку личных данных, касающихся расового или этнического происхождения, религиозных или идеологических убеждений, законодательство уполномочивает сотрудников полиции собирать такие данные и что принудительный сбор этнических данных может также производиться и в других местах, таких, как государственные бюро по трудоустройству и вооруженные силы (см. также пункт 19 выше). Наконец, Комитет с обеспокоенностью отмечает сохранение стереотипно негативного отношения к меньшинству рома, включая их детей, во всех сферах общества, что отчасти было также продемонстрировано в ряде упоминаний об общине рома, содержащихся в представленном Комитету докладе государства-участника.

84. Комитет настоятельно призывает государство-участник признать права лиц, принадлежащих к группам меньшинств, включая детей, и рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего законодательного акта, предусматривающего защиту прав таких лиц. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить детям, принадлежащим к группам меньшинств, равный доступ к образованию, здравоохранению и другим услугам. Наконец, Комитет призывает государство-участник провести просветительские, информационно-пропагандистские и другие мероприятия с целью укрепления диалога между представителями различных культур, а также повышения терпимости и искоренения негативных стереотипов в отношении групп меньшинств, включая общины рома.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

85.Комитет отмечает, что принудительный труд, включая детский труд, запрещен в законодательном порядке, а также обращает внимание на усилия правительства по осуществлению и соблюдению Трудового кодекса и проведению политики, направленной на защиту детей от эксплуатации на рабочих местах. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о том, что такая практика по‑прежнему существует и что детский труд, преимущественно в форме попрошайничества, представляет собой проблему в некоторых общинах.

86. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать усилия по выполнению и соблюдению законодательства и осуществлению политики, направленных на защиту детей от экономической эксплуатации, включая детский труд и попрошайничество. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить контроль за положением детей, вовлеченных в любые формы экономической деятельности, включая детский труд.

Сексуальная эксплуатация и надругательства

87.Комитет приветствует принятые государством-участником разнообразные меры по укреплению защиты от сексуальной эксплуатации и надругательств. Вместе с тем Комитет обеспокоен высоким уровнем изнасилований детей в возрасте от 7 до 18 лет, особенно девочек, причем даже в такой защищенной среде, как семья и школа. Комитет также обеспокоен тем фактом, что словацкое судебное законодательство и практика не предусматривают конкретных наказаний за сексуальную эксплуатацию детей. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на наличие законодательного запрета, детская проституция по‑прежнему представляет собой проблему в румынских поселениях с наихудшими условиями жизни.

88. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять надлежащие законодательные меры, обеспечивающие прямое запрещение в соответствии с уголовным правом сексуальной эксплуатации детей и надругательств над ними;

b) обеспечить, чтобы дети, пострадавшие от сексуальной эксплуатации или надругательств, не подвергались уголовному преследованию или наказанию;

c) осуществлять надлежащие стратегии и программы в целях предотвращения подобных преступлений, а также реабилитации и социальной реинтеграции пострадавших детей в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятыми в 1996 и 2001 годах на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях;

d) проводить кампании по повышению осведомленности о гендерных проблемах с целью преодоления сексуальной эксплуатации.

Наркомания

89.Комитет принимает к сведению информацию о том, что проблема наркомании становится все более актуальной в государстве-участнике. Кроме того, Комитет отмечает, что преступник, совершающий связанное с наркотиками уголовное правонарушение в отношении защищаемого лица, включая ребенка, подлежит наказанию в форме тюремного заключения на срок до 15 лет. Комитет с удовлетворением отмечает комментарий государства-участника о том, что особое внимание уделяется профилактике наркомании, в частности профилактическим мерам, ориентированным на школьников, и приветствует тот факт, что в начальных и средних школах имеются координаторы по вопросам профилактики наркомании и других антиобщественных явлений.

90. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по предупреждению и сокращению наркомании среди детей и содействовать осуществлению программ, рассчитанных на детей, ставших жертвами наркомании. Комитет также рекомендует государству-участнику обратиться за техническим содействием, в частности к ВОЗ, ЮНИСЕФ и Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК).

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

91.Комитет с удовлетворением отмечает, что в каждом исправительном учреждении для несовершеннолетних правонарушителей создан консультативный совет в целях повышения воспитательного значения лишения свободы и что особое внимание уделяется обращению с приговоренными несовершеннолетними правонарушителями, с тем чтобы свести к минимуму негативные последствия их изоляции от общества. Вместе с тем Комитет напоминает о выраженной им ранее обеспокоенности (CRC/C/15/Add.140, пункты 51-52) в связи с отсутствием достаточной информации об условиях, существующих в центрах содержания несовершеннолетних, и о механизмах рассмотрения жалоб.

92. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить соблюдение в полном объеме норм по отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статей 37 b), 40 и 39 Конвенции, а также Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские Руководящие принципы) и Правил Организации Объединенных Наций, касающихся несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила), с учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 10 (2007 год) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. Комитет в частности рекомендует государству-участнику:

a) принять все необходимые меры по обеспечению того, чтобы помещение детей под стражу использовалось лишь в качестве крайней меры и ограничивалось как можно более коротким периодом времени и чтобы лишение свободы производилось при соблюдении законодательства и уважении прав ребенка, предусмотренных в Конвенции;

b) обеспечить регулярный пересмотр решений о заключении под стражу;

c) внедрить программу подготовки специализированных судей по делам несовершеннолетних;

d) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы в условиях содержания под стражей дети не подвергались жестокому обращению и чтобы не нарушались их права, а также чтобы дела, касающиеся несовершеннолетних правонарушителей, незамедлительно передавались в суд;

e) обратиться за технической помощью и другими видами содействия к Межучрежденческой группе Организации Объединенных Наций по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в состав которой входят представители ЮНОДК, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и НПО.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

93.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Факультативных протоколов к Конвенции, касающихся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах.

94. Комитет предлагает государству-участнику как можно скорее представить его первоначальный доклад по Факультативному протоколу к Конвенции, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, который подлежал представлению в 2006 году, и надеется на своевременное представление первоначального доклада по Факультативному протоколу к Конвенции, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах, который подлежит представлению в 2008 году.

10. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

95. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения всестороннего осуществления настоящих рекомендаций, в частности, посредством их препровождения членам парламента, а также, в соответствующих случаях, региональным и территориальным правительствам и парламентам для надлежащего рассмотрения и дальнейших действий.

Распространение информации

96. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на используемых в стране языках, в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения осведомленности о Конвенции, осуществления ее положений и контроля за ее соблюдением.

11. Следующий доклад

97. Комитет предлагает государству-участнику представить сводный третий, четвертый и пятый периодический доклады к 30 июня 2013 года (т.е. за 18 месяцев до даты, намеченной для представления пятого периодического доклада). Объем такого доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /118). Комитет полагает, что в дальнейшем государство-участник будет представлять доклады один раз в пять лет, как это предусмотрено Комитетом.

98. Комитет предлагает государству-участнику представить обновленный базовый документ в соответствии с требованиями к общему базовому документу, изложенными в Согласованных руководящих принципах представления докладов, которые были приняты в июне 2006 года на пятом Межкомитетском совещании договорных органов по правам человека ( HRI / MC /2006/3 и Corr . 1).

Заключительные замечания: Мальдивская Республика

99.Комитет рассмотрел сводный второй и третий периодический доклады Мальдивской Республики (CRC/C/MDV/3) на своих 1233-м и 1234-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1233 и 1234), состоявшихся 23 мая 2007 года, и на своем 1255-м заседании, состоявшемся 8 июня, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

100.Комитет приветствует представление государством-участником сводного второго и третьего периодического докладов, а также письменных ответов на свой перечень вопросов (CRC/C/MDV/Q/3/Add.1), что позволило составить более четкое представление о положении детей в государстве-участнике.

101.Присутствие высокопоставленной делегации позволило Комитету провести откровенный и конструктивный диалог с должностными лицами, непосредственно отвечающими за выполнение Конвенции.

В. Последующие меры, принятые государством-участником,

и достигнутый им прогресс

102.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров в области прав человека или присоединение к ним, что оказало позитивное воздействие на осуществление прав ребенка:

a)Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Международного пакта о гражданских и политических правах, а также Факультативного протокола к нему, 19 сентября 2006 года;

b)Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, 13 марта 2006 года;

c)Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, 20 апреля 2004 года, и Факультативного протокола к ней, 15 февраля 2006 года; и

d)Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, касающихся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 10 мая 2002 года, а также участия детей в вооруженных конфликтах, 29 декабря 2004 года.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению

Конвенции

103.Комитет признает особые природные и географические условия государства-участника, состоящего из 1 190 коралловых островов, образующих 26 атоллов, а также трудности, с которыми сталкивается государство-участник в процессе осуществления надлежащих программ и услуг, предназначенных для детей, проживающих на атоллах, которые во многих случаях изолированы и труднодоступны.

104. Комитет признает, что в результате исключительно тяжелого стихийного бедствия вследствие цунами в Индийском океане 26 декабря 2004 года низкорасположенные острова государства-участника подверглись значительному разрушению, что явилось причиной ряда экономических и социальных трудностей, затрагивающих жизнь многих детей.

D . Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

105.Комитет отмечает усилия государства-участника по реализации в рамках законодательных мер и политики различных замечаний и рекомендаций (CRC/C/15/Add.91), высказанных по итогам рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/8/Add.33 и 37). Тем не менее некоторые из его замечаний и рекомендаций, в частности касающиеся оговорок государства-участника, приведения внутреннего законодательства в полное соответствие с положениями и принципами Конвенции, дискриминации в отношении детей-инвалидов, детей, рожденных вне брака, и девочек, недопущения жестокого обращения с детьми, включая сексуальные надругательства, распространенности недостаточности питания, проблемы наркомании и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, не были в достаточной степени учтены.

106. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для выполнения пока еще не осуществленных рекомендаций, сформулированных в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, а также для решения проблем, перечисленных в настоящих заключительных замечаниях по сводному второму и третьему периодическому докладам. Кроме того, он рекомендует государству-участнику ратифицировать соответствующие гаагские конвенции и конвенции Международной организации труда (МОТ), касающиеся прав ребенка, или присоединиться к ним.

Оговорки

107.С интересом отмечая тот факт, что министерство по гендерным вопросам и делам семьи обратилось к Генеральному прокурору с просьбой о пересмотре существующих оговорок к Конвенции с целью их отмены, Комитет вместе с тем сожалеет по поводу широкого охвата оговорки государства-участника к пункту 1 статьи 14 Конвенции. В отношении оговорки государства-участника по статье 21 Конвенции Комитет отмечает, что обеспокоенность, выраженная государством-участником в его оговорке, достаточным образом учтена в статье 21, содержащей конкретную информацию о государствах-участниках, которые "признают и/или разрешают существование системы усыновления".

108. С учетом пункта 2 статьи 51 Конвенции и своих предыдущих рекомендаций (см. CRC / C /15/ Add .91, пункты 6 и 25) Комитет вновь предлагает государству-участнику пересмотреть характер своих оговорок с целью их отмены в соответствии с Венской декларацией и Программой действий Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в 1993 году. Комитет далее рекомендует государству-участнику воспользоваться опытом других мусульманских стран, которые либо сняли аналогичные оговорки, либо не делали никаких оговорок к Конвенции.

Законодательство

109.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по приведению внутреннего законодательства в соответствие с Конвенцией, например обеспечение вступления в силу в июле 2001 года Закона о семье, устанавливающего минимальный возраст для вступления в брак на уровне 18 лет, в соответствии с рекомендацией Комитета (CRC/C/15/Add.91, пункт 33). Вместе с тем Комитет напоминает о своей рекомендации внести изменения в Закон о защите прав ребенка (Закон № 9/91), с тем чтобы он полностью соответствовал положениям и принципам, провозглашенным в Конвенции.

110. Комитет рекомендует государству-участнику включить положения Конвенции во внутреннее законодательство, а также продолжать анализировать и укреплять свои усилия по обеспечению того, чтобы все внутренние законы, касающиеся детей, а также административные положения были основаны на правах и соответствовали положениям и принципам Конвенции, Факультативных протоколов к ней и другим международным договорам и стандартам в области прав человека. Кроме того, он рекомендует государству-участнику принять незамедлительные меры по внесению изменений в Закон по защите прав ребенка (Закон № 9/91), что также рекомендовано в докладе, озаглавленном "Применение Конвенции о правах ребенка в Мальдивской Республике с точки зрения исламского права", и предоставить любые необходимые людские и финансовые ресурсы для наиболее эффективного осуществления этого Закона, а также других законов и административных положений, касающихся детей.

111. Что касается защиты детей-жертв и свидетелей преступлений на всех этапах уголовного судопроизводства, то Комитет обращает внимание государства-участника на Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 Экономического и Социального Совета).

Национальный план действий

112.Комитет приветствует принятие Национального плана действий по обеспечению благополучия мальдивских детей на 2001-2010 годы, однако сожалеет об отсутствии информации о конкретных мерах, принятых для осуществления этого Плана действий, и о прогрессе, достигнутом с момента его принятия.

113. Комитет рекомендует предоставить достаточные людские и финансовые ресурсы с целью всестороннего и эффективного выполнения на всех уровнях Национального плана действий по обеспечению благополучия мальдивских детей на 2001-2010 годы. Кроме того, Комитет призывает государство-участник обеспечить широкое участие гражданского общества, в том числе детей, во всех аспектах процесса его осуществления. Он предлагает государству-участнику в своем следующем периодическом докладе представить информацию об осуществлении, достигнутых результатах и оценке Национального плана действий.

Координация

114.В отношении деятельности по осуществлению Конвенции Комитет с заинтересованностью отмечает, что задача по ее координации возложена на преобразованное министерство по гендерным вопросам и делам семьи, а также тот факт, что для повышения координации усилий различных участвующих организаций и служб была учреждена Межсекторальная рабочая группа по защите детей. Он также отмечает планы по созданию на атоллах систем/центров по защите детей.

115. Комитет рекомендует государству-участнику использовать структурное преобразование министерства по гендерным вопросам и делам семьи не только для укрепления его функций, но и для создания единого межотраслевого механизма для координации и оценки всей деятельности, связанной с осуществлением Конвенции. Такому органу следует предоставить действенные полномочия, а также достаточные людские и финансовые ресурсы для эффективного выполнения его координирующей роли. Комитет рекомендует государству-участнику привлекать представителей гражданского общества, экспертов по правам ребенка и других специалистов к деятельности по координации и оценке осуществления Конвенции. Он далее рекомендует государству-участнику активизировать усилия по созданию систем/центров по защите детей на атоллах, обеспечив их надлежащими людскими и финансовыми ресурсами для укрепления координации на местном уровне.

Независимый контроль

116.Комитет приветствует создание в 2003 году Комиссии по правам человека Мальдивской Республики и расширение ее полномочий на основании утвержденных в 2006 году поправок к Закону о Комиссии по правам человека. Он с удовлетворением отмечает, что Комиссия по правам человека уполномочена получать жалобы, касающиеся предполагаемых нарушений прав человека. Тем не менее Комитет с обеспокоенностью отмечает те проблемы, с которыми сталкивается Комиссия по правам человека, включая трудности с достижением полностью независимого статуса и набором специалистов на определенные должности.

117. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать усилия по обеспечению того, чтобы Комиссия по правам человека Мальдивской Республики являлась полностью независимым механизмом контроля в соответствии с Парижскими принципами (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение) в целях поощрения и контроля соблюдения Конвенции, а также получения, расследования и рассмотрения жалоб, поступающих от отдельных лиц, включая детей;

b) обеспечить Комиссию по правам человека надлежащими людскими и финансовыми ресурсами и предоставлять ее персоналу регулярную подготовку по вопросам правам человека, с тем чтобы он мог осуществлять задачи, связанные с полномочиями Комиссии;

с) обеспечить, чтобы Комиссия по правам человека, и в частности ее механизм по рассмотрению индивидуальных жалоб, были легко доступными для детей;

d) продолжать обращаться за консультациями и содействием, в частности, к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), для того чтобы повысить соблюдение Комиссией Парижских принципов и обеспечить обращение Комиссией с просьбой об аккредитации при Международном координационном комитете национальных правозащитных учреждений.

118. Комитет призывает государство-участник учитывать Замечание общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка (CRC/GC/2002/2).

Выделение ресурсов

119.Комитет испытывает обеспокоенность по поводу того, что в свете статьи 4 Конвенции не уделяется должного внимания выделению бюджетных ассигнований в интересах детей "в максимальных рамках имеющихся… ресурсов". Он сожалеет о том, что в последнее время ассигнования государства-участника на цели здравоохранения, социального обеспечения и образования в процентном отношении сократились.

120. С учетом статей 2, 3 и 6 Конвенции Комитет призывает государство-участник уделить особое внимание осуществлению в полном объеме статьи 4 Конвенции посредством выделения в первоочередном порядке бюджетных ассигнований на цели осуществления экономических, социальных и культурных прав детей "в максимальных рамках имеющихся… ресурсов и в случае необходимости в рамках международного сотрудничества". Комитет призывает государство-участник провести всеобъемлющий бюджетный обзор, в частности социального сектора, с учетом обеспечения прав ребенка с целью осуществления контроля за бюджетными ассигнованиями в интересах детей и определения уровня эффективности удовлетворения насущных потребностей детей.

Сбор данных

121.Комитет приветствует создание информационной службы "Maldives Info" и с удовлетворением отмечает усилия министерства по гендерным вопросам и делам семьи, осуществляемые в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), в области сбора информации о положении детей, а также значительные улучшения в отношении сбора данных, в частности в Мале. Тем не менее Комитет сожалеет об отсутствии общенациональной системы сбора данных в отношении всех областей, охватываемых Конвенцией, что ограничивает возможности государства-участника с точки зрения принятия адекватных политических мер и программ и оценки эффективности принятых мер, в частности в отношении детей, проживающих на изолированных атоллах. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что прогресс в области сбора данных затруднен из-за отсутствия надлежащим образом подготовленного персонала и недостаточной координации между государственными учреждениями и органами социальной защиты детей.

122. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по созданию общенациональной централизованной базы данных по детям и разработать соответствующие Конвенции показатели в целях обеспечения сбора данных по всем охватываемым Конвенцией областям и их разбивки, в частности, по признакам возраста, пола, проживания в городских и отдаленных районах, а также по группам детей, нуждающимся в особой защите (например, дети, проживающие в недостаточно обслуживаемых географических районах, дети-инвалиды, дети, рожденные вне брака, дети - жертвы насилия, надругательств и эксплуатации, дети, страдающие от недоедания, дети - жертвы токсикомании, дети, находящиеся в конфликте с законом и т.п.);

b ) использовать эти показатели и собранные данные для содействия в разработке политики и программ, направленных на осуществление Конвенции;

с) продолжать обеспечивать соответствующие группы специалистов подготовкой в области сбора данных и укреплять координацию между различными правительственными органами и механизмами, занимающимися правами детей как на национальном, так и на местном уровнях;

d ) с учетом Страновой программы сотрудничества ЮНИСЕФ продолжать обращаться за техническим содействием к ЮНИСЕФ в целях улучшения сбора и обработки дезагрегированных данных.

Распространение информации о Конвенции/подготовка специалистов

123.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по распространению информации о Конвенции, например в формате проведения викторины во время празднования Рамадана в 2005 году. Однако Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостаточностью мер, принимаемых для распространения информации и повышения осведомленности о гражданских правах и свободах детей и в целом о международных нормах в области защиты прав человека на систематической и адресной основе. Кроме того, Комитет сожалеет о том, что государство-участник не опубликовало и не обеспечило распространения своего первоначального доклада и/или заключительных замечаний Комитета среди широких слоев населения.

124. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по систематическому распространению информации о Конвенции среди детей, их родителей и других попечителей и всех соответствующих групп специалистов, работающих с детьми и в интересах детей. Он рекомендует государству-участнику организовать для специалистов целенаправленную и регулярную подготовку по положениям и принципам Конвенции и международным нормам в области прав человека в целом. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику поощрять средства массовой информации к распространению информации о правах ребенка и тем самым повышать осведомленность о правах ребенка среди широких слоев населения. Комитет далее рекомендует государству-участнику принять конкретные меры по обеспечению доступности Конвенции для всех детей в Мальдивской Республике и распространению знаний о ней, уделяя внимание гражданским правам и свободам детей, и в этой связи рекомендует государству-участнику продолжать сотрудничество с ЮНИСЕФ.

Сотрудничество с неправительственными организациями

125.Отмечая примеры взаимодействия между правительственными учреждениями и неправительственными организациями, такие, как предоставление финансовой и технической помощи организации "Превращение" (первой созданной на базе общин в Мальдивской Республике НПО, по реабилитационному уходу и профилактике рецидивов для бывших наркоманов), Комитет тем не менее отмечает, что сотрудничество с неправительственными организациями нуждается в дальнейшем укреплении и развитии.

126. Комитет подчеркивает важную роль, которую играет гражданское общество в качестве партнера по осуществлению положений Конвенции, в том числе в отношении соблюдения гражданских прав и свобод, и призывает укреплять сотрудничество с неправительственными организациями. Комитет рекомендует государству-участнику содействовать созданию организаций гражданского общества, а также привлекать к этой деятельности неправительственные и, в первую очередь, правозащитные организации и укреплять их потенциал, а также другие сектора гражданского общества, работающие с детьми и в их интересах, на более систематической основе и на всех этапах осуществления Конвенции.

Международное сотрудничество

127.Комитет отмечает, что программы и проекты по оказанию помощи семьям и детям, проводимые министерством по гендерным вопросам и делам семьи, почти полностью финансируются ЮНИСЕФ, Фондом народонаселения Организации Объединенных Наций (ЮНФПА), Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другими международными правительственными и неправительственными организациями, а также двусторонними партнерами.

128. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать меры в рамках международного, регионального и двустороннего сотрудничества, стремясь при этом к укреплению на его основе своей организационной структуры по выполнению Конвенции. Комитет просит государство-участник на ежегодной основе предусматривать выделение определенного объема и доли от международной помощи на осуществление прав ребенка.

2. Определение понятия "ребенок" (статья 1 Конвенции)

129.С удовлетворением отмечая тот факт, что государство-участник повысило установленный законом возраст для определения понятия "ребенок", а также минимальный предусмотренный законом возраст для вступления в брак с 16 до 18 лет, Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу того, что законодательство государства-участника не полностью отражает положения Конвенции и других соответствующих международных норм, в частности, касающихся минимального возраста для привлечения уголовной ответственности и минимального возраста приема на работу.

130. Комитет настоятельно призывает государство-участник в законодательном порядке четко установить минимальный возраст во всех касающихся детей областях, в частности, минимальный возраст для привлечения к уголовной ответственности и минимальный возраст для приема на работу.

3. Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

131.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что дети, рожденные вне брака, не пользуются равными правами и сталкиваются в своей повседневной жизни с дискриминацией де-факто и де-юре. С особой озабоченностью Комитет отмечает тот факт, что такие дети лишены юридического доступа к информации о своих биологических отцах и что они не имеют права получать фамилию своего отца и возможность наследования имущества по отцовской линии. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает существующую практику давать детям, рожденным вне брака, такие имена, которые подвергают их дальнейшей стигматизации.

132. С учетом статьи 2 Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия, направленные на обеспечение того, чтобы все дети в пределах его юрисдикции пользовались без какой-либо дискриминации всеми правами, провозглашенными в Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свое законодательство, с тем чтобы устранить любую дискриминацию в отношении внебрачных детей, в частности в том, что касается доступа к информации об их биологических отцах, права получать фамилию своего отца и права наследования имущества по отцовской линии. Кроме того, Комитет призывает государство-участник использовать законодательные, политические и просветительские меры, включая деятельность по повышению осведомленности и информированности, с тем чтобы покончить со стигматизацией детей, рожденных вне брака.

133.Несмотря на усилия государства-участника, направленные на решение проблемы равенства мужчин и женщин, в том числе в рамках политической программы "Концепция развития Мальдивской Республики до 2020 года", Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин сохраняются сложившиеся стереотипы, которые все еще служат препятствием на пути к всестороннему осуществлению всех прав человека и основных свобод девочек. Комитет, в частности, с обеспокоенностью отмечает распространяющуюся среди определенных религиозных групп тенденцию запрещать девочкам посещать школу.

134. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать заниматься решением проблем, с которыми сталкиваются девочки, а также проводить кампании по повышению осведомленности среди населения в отношении равенства девочек и мальчиков. Комитет предлагает повысить роль местных, религиозных и других лидеров в области оказания поддержки усилиям по предупреждению и ликвидации дискриминации в отношении девочек и предоставления руководства общинам в этом направлении. Кроме того, он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы женщины играли более активную роль в обществе путем, в частности, подготовки школьных учебников и учебных материалов для школ, как это было рекомендовано Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в отношении женщин ( CEDAW / C / MDV / CO /3, пункты 17-18) в январе 2007 года.

135.Комитет по‑прежнему обеспокоен по поводу дискриминации де-факто, которой подвергаются дети-инвалиды. Он с обеспокоенностью отмечает, что дети-инвалиды имеют ограниченный доступ к социальным и медицинским услугам и что их возможности для получения образования наравне со всеми весьма ограничены. Кроме того, Комитет разделяет обеспокоенность государства-участника в том, что социальный остракизм продолжает оказывать воздействие на отношение к детям-инвалидам и ограничивает их способность участвовать в жизни общества.

136. С учетом Стандартных правил Организации Объединенных Наций по обеспечению равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и принятого Комитетом Замечания общего порядка № 9 (2006 год) о правах детей-инвалидов ( CRC / C / GC /9) Комитет рекомендует государству-участнику не допускать и запрещать любые формы дискриминации в отношении детей-инвалидов и обеспечить равные возможности для их всестороннего участия во всех сферах жизни путем осуществления статьи 5 Закона № 9/91 и других соответствующих положений внутреннего законодательства. Комитет далее рекомендует государству-участнику учитывать проблемы инвалидов при принятии всех соответствующих политических решений и в процессе национального планирования.

137.  Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию о касающихся Конвенции мерах и программах, которые осуществляются государством-участником во исполнение Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также с учетом сформулированного Комитетом Замечания общего порядка № 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции (цели образования).

Наилучшие интересы ребенка

138.Отмечая, что в Законе о защите прав ребенка (Закон № 9/91) воплощен дух статьи 3 Конвенции, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того, что данному принципу не уделяется должного внимания в национальном законодательстве и стратегиях и что этот принцип не рассматривается в качестве основного критерия в процессе принятия решений, затрагивающих детей, например, решений о назначении опеки (попечительства) над ними. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает недостаточное понимание важности этого принципа среди разработчиков политики, законодателей, судебных работников и административных должностных лиц, занимающихся осуществлением положений, норм и стратегий.

139. Комитет рекомендует государству-участнику включить статью 3 Конвенции в полном объеме в свое законодательство и практику, касающуюся детей, а также повысить понимание значения и практического применения принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка. Комитет рекомендует государству-участнику провести критический обзор своего законодательства в целях надлежащего отражения во внутреннем законодательстве основной направленности Конвенции, а именно принципа, согласно которому дети являются носителями своих собственных прав, и использовать принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка в качестве основного критерия при принятии всех решений, относящихся к детям, в том числе решений о попечительстве над ними.

Право на жизнь, выживание и развитие

140.Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения, в которых утверждается о том, что активное общественное порицание внебрачных беременностей привело к тому, что аборты делаются в антисанитарных условиях, а также к возросшему уровню детоубийств.

141. Комитет рекомендует государству-участнику стремиться к выполнению в полном объеме статьи 6 Конвенции и принять меры, направленные на недопущение и предотвращение детоубийств, а также обеспечить защиту младенцев, рожденных вне брака, в том числе за счет оказания помощи их матерям. В этой связи Комитет также рекомендует провести просветительские и информационно-пропагандистские программы по устранению любых негативных последствий, связанных с внебрачными беременностями и по изменению бытующих в обществе представлений.

Уважение взглядов ребенка

142.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник ввело систему проведения семейных совещаний, предусматривающих участие всех сторон, в частности детей, в обсуждениях, проводимых в ходе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, а также тот факт, что проект закона об образовании поощряет детей к участию в принятии решений затрагивающих вопросы их образования. Отмечая, что Закон о семье (№ 4/2000) предусматривает право детей на выражение собственного мнения в ходе любой процедуры, которая может оказать воздействие на их права, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу наличия разрыва между законом и практикой. Он с обеспокоенностью отмечает, что право ребенка на выражение собственного мнения в ходе судебного разбирательства в основном ограничивается делами об опеке. Кроме того, он обеспокоен тем, что распространенная в Мальдивской Республике практика в целом не поощряет свободного выражения детьми собственного мнения.

143. С учетом статьи 12 Конвенции и обращая внимание государства-участника на рекомендации Комитета, принятые по итогам проведения Дня общей дискуссии по вопросу о праве ребенка на выражение собственного мнения, состоявшейся 15 сентября 2006 года, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры по укреплению соблюдения Закона о семье (№ 4/2000), с тем чтобы предоставить детям право на выражение собственного мнения в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка в ходе любого затрагивающего его права разбирательства, в частности в связи с мерами, принимаемыми органами социальной защиты, судами и административными органами, в том числе на местном уровне;

b ) стремиться к разработке системного подхода и политики с привлечением специалистов, работающих с детьми и в их интересах, в частности преподавателей и социальных работников, а также гражданского общества, включая общинных и религиозных лидеров и неправительственные организации, для привлечения внимания общественности к правам ребенка на участие в жизни общества и поощрения уважения его взглядов в семье, школе и в обществе в целом.

4. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17, 19 и 37 а) Конвенции)

Регистрация рождений

144.Приветствуя усилия государства-участника по улучшению системы регистрации рождений, включая создание соответствующей базы данных и повышение информированности родителей по данному вопросу, Комитет вместе с тем с обеспокоенностью отмечает, что существующая система регистрации рождений продолжает сталкиваться с трудностями.

145. С учетом статьи 7 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить дальнейшее улучшение системы регистрации рождений посредством, в частности, активизации усилий, направленных на заострение и мобилизацию общественного мнения на необходимости регистрации рождений, а также развития базы данных о регистрации рождений и подготовки занимающегося регистрацией персонала. Вместе с тем детям, рождение которых было не зарегистрировано и которые не имеют официальных документов, до приведения их надлежащей регистрации следует открыть доступ к таким базовым услугам, как здравоохранение и образование.

Свобода религии

146.Комитет отмечает, что Конституция и другие законодательные положения государства-участника основаны на религиозном унитаризме, запрещающем практиковать любую религию, помимо ислама. Учитывая выводы Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений, сформулированные по итогам ее миссии в Мальдивскую Республику в августе 2006 года (см. A/HRC/4/21/Add.3), и оговорку государства-участника к статье 14 Конвенции, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что право ребенка на свободу мысли, совести и религии не в полной мере соблюдается и защищается.

147. С учетом статей 2 и 14 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику уважать право ребенка на свободу мысли, совести и религии путем принятия эффективных мер по недопущению и искоренению всех форм дискриминации по признакам религии или убеждений, а также путем поощрения религиозной терпимости или диалога в обществе.

Свобода ассоциаций и мирных собраний

148.Комитет обеспокоен тем, что право ребенка на свободу ассоциации и мирных собраний не полностью гарантировано на практике.

149. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по обеспечению соблюдения в полном объеме права ребенка на свободу ассоциации и мирных собраний в соответствии со статьей 15 Конвенции, а также поощрять детей к созданию ассоциаций по своей собственной инициативе.

Доступ к информации

150.Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике доступ детей к информации и материалам из различных национальных и международных источников является ограниченным. С особой обеспокоенностью он отмечает, что из-за нехватки библиотек на атоллах дети имеют весьма ограниченный доступ к материалам, предназначенным для чтения.

151. Комитет рекомендует государству-участнику расширить доступ детей к надлежащей информации из различных источников, особенно к таким информационным материалам, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральному благополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребенка. Кроме того, он рекомендует государству-участнику предоставить детям, проживающим на атоллах, доступ к детским книгам и журналам, в том числе посредством электронных средств массовой информации.

152. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять средства массовой информации к созданию более ориентированной на ребенка продукции в целях обеспечения более широкого охвата при соблюдении прав ребенка, включая право ребенка на частную жизнь, а также поощрять участие самих детей в программах средств массовой информации.

Пытки и жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение и наказание

153.Комитет обеспокоен по поводу информации о том, что статья 44 нового проекта уголовного кодекса узаконит телесные наказания в семье, школах и других учреждениях. Кроме того, Комитет серьезно обеспокоен тем, что вопреки статье 37 а) Конвенции, действующее в государстве-участнике законодательство допускает, что лица, достигшие половой зрелости, могут подвергаться порке.

154. С учетом находящегося на рассмотрении нового проекта уголовного кодекса Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы совершившие преступление лица моложе 18 лет не подвергались каким-либо видам телесного наказания, в том числе в виде приговора за совершенные правонарушения, а также запретить в законодательном порядке телесные наказания в качестве меры дисциплинарного воздействия в семье, в системе альтернативного ухода, в судебных учреждениях, в школах и на рабочих местах. Он рекомендует государству-участнику принять другие надлежащие меры, такие, как позитивные просветительские и учебные программы, а также информационные кампании среди населения с целью искоренения подобной практики, которая прямо противоречит равным и неотъемлемым правам ребенка на уважение его человеческого достоинства и физической неприкосновенности. Наконец, он обращает внимание государства-участника на принятое Комитетом Замечание общего порядка № 8 (2006 год) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания ( CRC / C / GC /8).

5. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 18 (1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (4) и 39 Конвенции)

Родительские обязанности

155.Комитет обеспокоен тем, что нестабильность семьи, например в результате высокого уровня разводов, оказывает неблагоприятное воздействие на эффективное выполнение родительских обязанностей в отношении детей.

156. С учетом статьи 18 Конвенции государству-участнику предлагается активизировать усилия по дальнейшему просвещению и информированию семей путем, в частности, оказания поддержки, включая обучение родителей, особенно одиноких родителей, родительскому воспитанию и общим родительским обязанностям.

Альтернативный уход и воспитание в специализированных учреждениях

157.Комитет приветствует разработку проекта "Руководящих принципов для специализированных учреждений и домов коллективного воспитания детей в возрасте моложе 18 лет в Мальдивской Республике", устанавливающих стандарты для всех государственных и частных учреждений, служб и организаций, ответственных за предоставление попечения и защиты детям, а также отражающих принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка. Он отмечает создание в 2004 году нового детского дома на острове Виллингили, а также проведенную министерством по гендерным вопросам и делам семьи оценку перспектив введения системы усыновления и передачи на воспитание (кафала) в Мальдивской Республике. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что количество детей, нуждающихся в альтернативном уходе, возрастает в силу ряда причин, включая неспособность родителей и опекунов обеспечивать финансовую поддержку, изменения структуры семьи в результате разводов, раздельного проживания родителей и повторных браков, жестокое обращение с детьми и отсутствие заботы о них в семьях, алкоголизм и наркомания и т.п. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает, что создаваемая в государстве-участнике система альтернативного ухода сталкивается с множеством проблем в связи с удовлетворением потребностей таких детей.

158. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать и осуществлять всеобъемлющую политику по ограничению передачи детей в систему альтернативного ухода на основе использования междисциплинарного подхода, включающего в себя надлежащее законодательство, финансовую помощь семьям и систему дополнительных услуг;

b ) обеспечить, чтобы передача детей в систему альтернативного ухода (воспитание в приемных семьях, в детских домах и другие виды альтернативного ухода) основывалась на результатах проведения компетентной и междисциплинарной группой экспертов тщательного анализа потребностей и наилучших интересов ребенка;

с) обеспечить, чтобы решение о передаче ребенка в систему альтернативного уходе принималось компетентным органом и чтобы такое решение было основано на законе и подлежало судебному пересмотру, с тем чтобы не допускать случаев произвольного или своевольного помещения ребенка, и чтобы оно подлежало периодической оценке в соответствие со статьей 25 Конвенции.

159. Комитет поощряет развитие таких традиционных систем попечения, как альтернативный уход на базе семьи/общины при уделении особого внимания признаваемым в Конвенции правам, включая принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка. Наконец, Комитет обращает внимание государства-участника на рекомендации, принятые Комитетом по итогам проведения в сентябре 2005 года Дня общей дискуссии о детях, лишенных семейного окружения ( CRC / C /153 пункты, пункты 636-689).

Насилие, надругательства, отсутствие заботы и жестокое обращение

160.Комитет приветствует информацию о том, что государство-участник находится в процессе создания телефонный службы по оказанию помощи детям. Комитет сожалеет о недостаточности принимаемых в государстве-участнике мер, направленных на решение серьезной проблемы насилия в отношении детей, надругательств над детьми, включая сексуальное насилие и жестокое обращение с детьми. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что правовая база не предоставляет полной защиты от сексуальных надругательств и что она также перекладывает ответственность за предъявление доказательств на жертву. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает распространение в мальдивском обществе терпимого отношения к бытовому насилию, а также тот факт, что мальдивское законодательство не содержит прямого запрещения телесных наказаний в семье. Комитет далее с обеспокоенностью отмечает, что специалисты, работающие с детьми и в их интересах, не имеют надлежащей подготовки, с тем чтобы выявлять случаи надругательства над детьми и жестокого обращения с ними, сообщать о таких случаях и принимать надлежащие меры и что средства массовой информации, занимаясь сенсационным освещением вопросов, связанных с защитой детей, подвергают жертв еще большей стигматизации и позору.

161. С учетом статьи 19 и других соответствующих положений Конвенции, а также принимая во внимание рекомендации, сформулированные Комитетом по итогам проведения дней общих дискуссий по вопросу о насилии в отношении детей ( CRC / C /100, пункт 866 и CRC / C /111, пункты 701-745), Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) провести общенациональное исследование по проблематике насилия и надругательств над детьми и жестокого обращения с детьми в быту для оценки масштабов и характера данной проблемы, а также по изучению эффективности законодательных мер по недопущению насилия в отношении детей с целью запрещения любых форм физического, сексуального и психического насилия в отношении детей, включая сексуальные надругательства в семье;

b ) в рамках Национального плана действий по обеспечению благополучия мальдивских детей на 2001-2010 годы разработать всеобъемлющую национальную стратегию по недопущению и пресечению бытового насилия, жестокого обращения с детьми и надругательств над ними, а также принять надлежащие меры и стратегии, направленные на изменение сложившихся представлений;

с) проводить подготовку родителей и специалистов, работающих с детьми и в их интересах, в частности, учителей, сотрудников правоохранительных органов, медицинских работников, социальных работников и судей по выявлению, регистрации и урегулированию случаев надругательств над детьми и жестокого обращения с ними;

d ) создать эффективные процедуры и механизмы для получения, проверки и расследования жалоб, в том числе посредством вмешательства, в случае необходимости, и привлечения к уголовной ответственности в случаях жестокого обращения, обеспечивая при этом, чтобы в ходе судебного разбирательства пострадавший от злоупотребления ребенок не подвергался виктимизации, а его частная жизнь была бы защищена;

е) обеспечить всем детям, пострадавшим от насилия и надругательств, доступ к надлежащему уходу, консультированию и содействию в получении услуг по реабилитации и реинтеграции;

f) поощрять и развивать позитивное участие средств массовой информации в изложении событий, связанных с детьми - жертвами насилия, надругательств и жестокого обращения, и обеспечить, чтобы средства массовой информации полностью соблюдали право ребенка на защиту частной жизни;

g) обратиться за технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ и ВОЗ;

162. Со ссылкой на исследование Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для осуществления общих и конкретных рекомендаций, содержащихся в докладе независимого эксперта для проведения исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), с учетом итогов и рекомендаций Регионального консультативного совещания представителей стран Южной Азии (состоявшегося 19 ‑21 мая 2005 года в Пакистане);

b) использовать эти рекомендации в качестве инструмента для осуществления действий в партнерстве с гражданским обществом и, в частности, с участием детей в целях обеспечения защиты каждого ребенка от всех форм физического, сексуального и психического насилия, а также в целях расширения возможностей для принятия конкретных и в случае необходимости рассчитанных на определенный срок мер по недопущению и пресечению такого насилия и жестокого обращения;

с) рассмотреть вопрос о том, чтобы обратиться за техническим содействием к ЮНИСЕФ, УВКПЧ и ВОЗ.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статья 6, пункт 3 статьи 18, статьи 23, 24, 26, пункты 1-3 статьи 27 Конвенции)

Дети-инвалиды

163.Комитет приветствует усилия государства-участника по разработке с рядом заинтересованных сторон проекта национальной политики в области инвалидности. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи с тем, что усилия, направленные на диагностику инвалидности и предоставление лечения на ранних стадиях заболевания детям-инвалидам, возможно, являются неадекватными в государстве-участнике. Он с обеспокоенностью отмечает, что отсутствие достаточных и надлежащих услуг, финансовых средств, а также специализированного, подготовленного персонала продолжает оставаться серьезным препятствием для всестороннего обеспечения всех прав человека и основных свобод детей-инвалидов. Он также с обеспокоенностью отмечает, что в отношении немногочисленных имеющихся служб отсутствуют стандартизация, либо адекватный контроль и оценка. Комитет сожалеет о том, что лишь ограниченное число детей-инвалидов включены в систему общего образования. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает, что предоставляющие реабилитационные услуги организации гражданского общества не имеют адекватных людских, технических и финансовых ресурсов.

164. С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 9 (2006 год) о правах детей-инвалидов ( CRC / C / GC /9) Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, с тем чтобы:

а) обеспечить сбор надлежащих статистических данных, касающихся детей-инвалидов, и использовать такие дезагрегированные данные при разработке политики и программ, направленных на поощрение равных возможностей для инвалидов в обществе;

b) предоставлять детям-инвалидам доступ к надлежащему и стандартизованному социальному и медицинскому обслуживанию, включая лечение на ранних стадиях, психологические и консультативные услуги, а также доступ к надлежащей физической среде, информации и коммуникации;

с) контролировать и оценивать качество услуг, предоставляемых детям-инвалидам, и повысить осведомленность обо всех имеющихся услугах;

d) обеспечить, чтобы государственная политика в области образования и школьные программы отражали во всех своих аспектах принцип всестороннего участия и равенства, и в максимально возможной степени обеспечить интеграцию детей-инвалидов в систему общего образования, а где это необходимо, разрабатывать специальные учебные программы с учетом их особых потребностей;

е) поддерживать и развивать Общинную программу реабилитации (ОПР) в сотрудничестве с Обществом "Забота" и другими организациями гражданского общества с целью оказания поддержки и помощи островным общинам в создании своих собственных реабилитационных программ и групп по оказанию помощи родителям;

f) обеспечить надлежащую подготовку таким специалистам, работающим с детьми-инвалидами и в их интересах, как врачи, средний медицинский и вспомогательный персонал, учителя и социальные работники;

g) подписать и ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней;

h) обратиться за техническим содействием, в частности к ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

165.Комитет приветствует успешное проведение Расширенной программы вакцинации и с одобрением отмечает достигнутый государством-участником прогресс в области сокращения смертности детей в возрасте до пяти лет и младенческой смертности. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает наличие значительного расхождения между уровнями сокращения в Мале и на атоллах. Приветствуя проводимое на базе общин просвещение по вопросам кормления и системы мониторинга роста, осуществляемые при поддержке ЮНИСЕФ, а также тот факт, что, согласно оценкам, государство-участник может достичь сформулированную в Декларации тысячелетия цель в области развития по сокращению вдвое к 2015 году количества детей с дефицитом массы тела, Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу высоких показателей недостаточности питания среди детей в Мальдивской Республике. Комитет отмечает, что государство-участник занимает одно из первых мест в мире по заболеваемости талассемией (наследственным гематологическим расстройством). Поводом для озабоченности также являются низкое качество и ограниченная доступность охраны материнства, распространенность традиционной медицинской практики, угрозы, связанные с инфекционными болезнями, и отсутствие основных лекарственных средств на многих небольших островах.

166. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить выделение надлежащих ресурсов сектору здравоохранения, с тем чтобы он разрабатывал и осуществлял всеобъемлющие стратегии и программы, направленные на улучшение положения в области охраны здоровья детей, для осуществления в полном объеме Конвенции, в частности ее статей 4, 6 и 24;

b ) продолжать осуществлять меры по сокращению смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет посредством, среди прочего, гарантирования доступа к качественному дородовому и послеродовому медицинскому обслуживанию и медицинским учреждениям, включая программы подготовки акушерок и традиционных повитух;

с) активизировать усилия по улучшению состояния питания детей за счет просвещения и поощрения практики здорового питания;

d ) способствовать более широкому и равному доступу к качественным услугам первичной медико-санитарной помощи для матерей и детей во всех районах страны и создать сеть медицинских работников в общинах для обеспечения, в частности детям, проживающим на небольших островах, доступа к медицинской помощи и консультированию, а также к основным лекарственным средствам;

е) продолжать предоставлять детям, больным талассемией, надлежащее лечение и медицинские услуги, в том числе посредством использования мобильных медицинских бригад и обеспечить семьи и других попечителей финансовой помощью на покрытие высоких расходов, связанных с лечением талассемии;

f ) продолжать сотрудничество, в частности с ВОЗ и ЮНИСЕФ, и обращаться к ним за технической помощью в этой связи.

Здоровье подростков

167.В целом Комитет обеспокоен по поводу ограниченности информации, касающейся полового развития и поведения подростков в государстве-участнике, их взаимоотношений и мнений в связи с данным вопросом. Он с обеспокоенностью отмечает ограниченность знаний и доступа к информации и услугам, связанным с предупреждением нежелательных и слишком ранних беременностей, а также профилактикой инфекций, передающихся половым путем (ИППП). Комитет также сожалеет о том, что возраст для получения правового и медицинского консультирования без согласия родителей установлен на уровне 18 лет.

168. С учетом Замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка ( CRC/GC/2003/4) Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести всеобъемлющее национальное исследование, посвященное вопросам молодежи, включая половое развитие и поведение подростков, их взаимоотношений и мнений в связи с данным вопросом и использовать результаты такого исследования для предоставления подросткам конкретных и учитывающих интересы охраны здоровья подростков услуг и консультирования при соблюдении права подростков на частную жизнь;

b ) укреплять здоровье подростков, включая половое воспитание и просвещение по вопросам репродуктивного здоровья в школах и других соответствующих местах, посещаемых подростками, а также обеспечить, чтобы учителя были надлежащим образом подготовлены для обсуждения вопросов пола и репродуктивного здоровья.

ВИЧ/СПИД

169.Комитет с удовлетворением отмечает, что начиная с 1987 года в стране проводится всеобъемлющая Национальная программа по борьбе со СПИДом, что Национальный план действий по обеспечению благополучия мальдивских детей на 2001‑2010 годы направлен, среди прочего, на сокращение распространенности ВИЧ/СПИДа среди новорожденных и подростков и обеспечение доступа к обмену между сверстниками рассчитанной на молодежь информацией по ВИЧ/СПИДу. Кроме того, он с удовлетворением отмечает совместные усилия государства-участника и Высшего совета по делам ислама в области повышения осведомленности о ВИЧ/СПИДе и методах профилактики. Отмечая низкую распространенность ВИЧ/СПИДа в государстве-участнике, Комитет обеспокоен по поводу существующих факторов риска, таких, как мобильность (многие мальдивцы направляются за рубеж в поисках образования и работы), рост наркомании, развивающийся международный туризм и возросшую занятость в сфере туристического обслуживания, а также ограниченный доступ к медицинской помощи на атоллах.

170. С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 3 (2003 год) по ВИЧ/СПИДу и правам ребенка (CRC/GC/2003/3) и Международных руководящих принципов по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по выполнению Национальной программы по борьбе со СПИДом в целях предупреждения заболеваемости и распространения ВИЧ/СПИДа, например за счет ее дополнения информацией о том, какие меры следует принимать в связи со всеми существующими факторами риска, упомянутыми выше, и предоставления подросткам точной и всеобъемлющей информации о ВИЧ/СПИДе, способах передачи инфекции, методах лечения и профилактики в школах и других посещаемых ими местах;

b ) обеспечить доступ детей к надлежащим социальным и медицинским услугам, а также их доступ к учитывающему интересы ребенка и конфиденциальному консультированию по вопросам ВИЧ/СПИДа при полном соблюдении в соответствующих случаях неприкосновенности частной жизни;

с) обратиться за техническим содействием, в частности к ЮНЭЙДС, ВОЗ и ЮНФПА.

Уровень жизни

171.Комитет одобряет успешные усилия государства-участника в области сокращения нищеты в Мальдивской Республике и приветствует принятие национальных стратегий и планов, направленных на повышение уровня жизни населения, таких, как Концепция развития до 2020 года, седьмой Национальный план развития и первый Документ по стратегии сокращения масштабов нищеты. Кроме того, он отмечает, что в настоящее время государство-участник в сотрудничестве со Всемирным банком занимается разработкой программы по созданию сетей социальной защиты, которые будут учитывать нужды детей, живущих в нищете. Вместе с тем он обеспокоен наличием широких региональных различий, при этом наиболее экономически отсталыми районами являются северные атоллы. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что к числу наибеднейших слоев населения относятся многодетные семьи и что многие программы социальной защиты, которые часто проводятся на временной основе и не имеют стратегической направленности, не в состоянии предоставить защиту малоимущим семьям.

172. В соответствии со статьей 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать выделение ресурсов на эффективные меры по сокращению нищеты, в частности устранение региональных различий между Мале и атоллами и возросшего неравенства между северными и южными атоллами;

b ) активизировать усилия по повышению уровня жизни групп населения, живущих в условиях нищеты, в частности за счет повышения потенциала по осуществлению стратегий сокращения бедности на местном и общинном уровне и контролировать их осуществление;

с) прилагать дальнейшие усилия в области выделения целевых средств и оказания конкретной помощи детям и семьям, живущим в условиях нищеты, посредством увеличения ежегодных ассигнований на программы по созданию сетей социальной защиты и развития таких программ с целью их ориентации на наиболее уязвимые группы;

d ) обеспечить доступ детей, живущих в условиях нищеты, к социальным и медицинским услугам, образованию и адекватному жилищу;

е) предоставить живущим в условиях нищеты детям возможность быть заслушанными и выражать свои взгляды при планировании и осуществлении программ по сокращению масштабов нищеты на местном и общинном уровнях.

7. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и профориентацию

173.Комитет признает, что вследствие цунами в Индийском океане в декабре 2006 года были разрушены сотни мальдивских школ, уничтожены школьная мебель, оборудование и учебники. Комитет приветствует принятые государством-участником незамедлительные меры по восстановлению и оснащению школ в сотрудничестве с международным сообществом, специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, в частности с ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО, со странами-донорами, неправительственными организациями и местными общинами.

174.Комитет с удовлетворением отмечает, что бесплатное начальное образование предоставляется на всех обитаемых островах, а уровень зачисления учащихся в начальную школу и уровень грамотности являются высокими. Отмечая намерение государства-участника сделать начальное образование обязательным в законодательном порядке, Комитет вместе с тем сожалеет о медленных темпах законодательного процесса в данной области. Он с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на программу выдачи специальных талонов, расходы на школьные учебники и школьную форму являются тяжелым бременем для малообеспеченных семей и ставят под угрозу равный доступ детей к образованию. В отношении среднего образования, Комитет обеспокоен тем, что возможности для его получения являются ограниченными, а уровни зачисления по‑прежнему неудовлетворительными, однако при этом он одобряет усилия государства-участника обеспечить к 2010 году всеобщий доступ детей к среднему образованию. Он отмечает, что профессиональная подготовка была включена в число национальных приоритетов и что с 2006 года существует возможность ее получения в средних школах. Комитет обеспокоен по поводу того, что за плохое поведение в качестве крайней меры дети могут быть отчислены из школы.

175.Комитет обеспокоен в связи с тем, что гендерные предубеждения и стереотипы в школьных учебниках, программах и в системе управления школами, а также отсутствие надлежащих средств личной гигиены, включая раздельные туалеты, препятствует полному участию девочек в процессе образования, особенно в средних школах.

176. С учетом статьи 28 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику продолжать выделять достаточные финансовые, людские и технические ресурсы в следующих целях:

а) ускорить одобрение и принятие закона об образовании, с тем чтобы начальное образование стало обязательным и рассмотреть вопрос о распространении обязательного образования за рамки семи лет начальной школы;

b ) обеспечить всем детям равный доступ к образованию без каких-либо финансовых препятствий, например, посредством укрепления программы выдачи специальных талонов на покрытие дополнительных расходов;

с) устранить гендерные предубеждения и стереотипы из школьных учебников и обеспечить предоставление девочкам надлежащих санитарно-гигиенических условий во всех школах, а также провести подготовку по гендерным вопросам среди руководства и персонала школ;

d ) продолжать принимать прогрессивные меры по увеличению наличия средних школ и уровней зачисления в систему среднего образования, а также облегчить доступ к получению среднего образования, например за счет создания школ-интернатов;

е) расширить возможности для получения профессиональной подготовки на уровне средней школы;

f ) для обеспечения права ребенка на образование изыскать другие средства и способы дисциплинарного воздействия на детей, не связанные с их исключением из школы;

g ) обратиться за содействием, в частности к ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ, для дальнейшего улучшения положения в секторе образования.

177.Комитет отмечает Программу развития в раннем детском возрасте ЮНИСЕФ и тот факт, что почти половина детей зачислены в систему дошкольного образования. Он разделяет обеспокоенность государства-участника по поводу различий в отношении доступа к дошкольному образованию между Мале и атоллами, неформального статуса дошкольного образования и нехватки подготовленных учителей.

178. Комитет рекомендует государству-участнику придать официальный статус дошкольному образованию и предоставить доступ к образованию в раннем детстве каждому ребенку. С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 7 об осуществлении прав ребенка в раннем детстве ( CRC / C / GC /7) он рекомендует государству-участнику повысить осведомленность родителей о дошкольном и раннем образовании и их заинтересованность в таком образовании, а также установить национальный механизм по поощрению, развитию и координации образования в раннем детстве, включая подготовку учителей.

Цели образования

179.С удовлетворением отмечая Программу повышения качества образования и организуемые ЮНИСЕФ центры повышения квалификации учителей, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу значительной доли неподготовленных учителей, что имеет серьезные последствия для качества образования и региональных различий между государственными и общинными школами, а также между школами в Мале и на атоллах. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что образование в области прав человека не является неотъемлемой частью школьной программы.

180. С учетом статьи 29 Конвенции и принятого Комитетом Замечания общего порядка № 1 о целях образования Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать активизировать усилия по повышению качества образования как в государственных, так и в общинных школах в Мале и на всех атоллах путем предоставления надлежащей подготовки учителям с отрывом и без отрыва от производства;

b ) обеспечить учителям достойный уровень заработной платы и повышать престиж профессии учителя, например с помощью средств массовой информации;

с) включить образование по правам человека, в частности по правам ребенка, в официальную программу обучения на всех уровнях образования; и

d ) продолжать обращаться за техническим содействием, в частности к ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и неправительственным организациям.

Отдых, досуг и культурная деятельность

181.Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на принимаемые министерством по делам молодежи и спорта меры по поощрению спортивных и культурных мероприятий среди детей, организация игр, отдыха и досуга для детей в целом не пользуется поддержкой государства-участника.

182. С учетом статьи 31 Конвенции Комитет призывает государство-участник обратить особое внимание и выделить надлежащие ресурсы (людские и финансовые) на осуществление права ребенка на отдых, досуг и право участвовать в играх, включая предоставление детям мест для проведения игр. Он рекомендует государству-участнику предоставлять родителям и другим опекунам подготовку по вопросам организации развивающих игр и познавательного обучения, направленную на поощрение детей к участию в играх.

8. Специальные меры защиты (статьи 22, 38, 39, 40, 37  b ) ‑ d ), 33-36 и 30 Конвенции)

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

183.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что Мальдивская Республика рассматривает вопрос о вступлении в Международную организацию труда (МОТ) и ратификации конвенций МОТ. Несмотря на общее запрещение приема на работу детей в возрасте моложе 14 лет (Закон № 9/91), Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие законодательной базы, запрещающей использование детского труда и защищающей детей от экономической эксплуатации, в частности на вредных работах. Вместе с тем он отмечает, что в феврале 2006 года в парламент был представлен подготовленный недавно проект закона о труде.

184.В условиях отсутствия правовой базы, защищающей детей от экономической эксплуатации, Комитет серьезно обеспокоен судьбой многих детей, которые прибывают в Мале с атоллов в поисках работы или работают в качестве домашней прислуги. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что недостаточное количество школ-интернатов, предоставляющих среднее образование в Мале, вынуждает детей селиться в чужих семьях и в обмен на проживание и питание выполнять различные работы по дому.

185. С учетом статьи 32 и других соответствующих статей Конвенции Комитет призывает государство-участник вступить в МОТ и ратифицировать конвенции № 138 о минимальном возрасте для приема на работу и № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда, а также:

а) ускорить одобрение и принятие закона о труде и обеспечить полное соответствие положений закона о труде положениям и принципам Конвенции, а также международным стандартам в области труда, касающимся минимального возраста для приема на работу и условий труда;

b ) обеспечить применение положений нового закона о труде также и в отношении детей, работающих в неформальном секторе, где это явление еще более распространено;

с) укрепить систему трудовой инспекции для обеспечения гарантий того, чтобы дети занимались легким и не связанным с эксплуатацией трудом, и в частности наделить эту систему полномочиями по осуществлению контроля за работой детей в качестве домашней прислуги и в сельскохозяйственном секторе, а также по представлению соответствующих отчетов;

d ) во избежание экономической эксплуатации и злоупотреблений в отношении учащихся детей в обмен на предоставление размещения в семьях в Мале обеспечить детей доступом к надлежащим и качественным школам-интернатам и к безопасному и контролируемому размещению в семьях, а также предусмотреть строительство школ-интернатов на других атоллах за пределами Мале;

е) обратиться за технической помощью к ИПЕК/МОТ.

Незаконное потребление наркотических средств и психотропных веществ

186.Комитет серьезно обеспокоен быстро возрастающей проблемой наркомании в Мальдивской Республике. Он с обеспокоенностью отмечает информацию о том, что в среднем потребление наркотиков в первый раз происходит в 12-летнем возрасте, при этом известны случаи, когда употреблять наркотики начинают дети даже более младшего возраста, и в частности информацию о том, что первым наркотиком для многих детей становится героин. Комитет сожалеет о том, что подход государства-участника к решению проблемы детской наркомании состоит в обращении с детьми как с уголовниками, а не как с жертвами. Кроме того, он сожалеет, что Национальное бюро по контролю за наркотическими средствами в настоящее время не уполномочено заниматься решением связанных с наркотиками проблем, непосредственно касающихся детей моложе 18 лет, и что существует нехватка учитывающих интересы ребенка реабилитационных и реинтеграционных служб, предназначенных для детей, употребляющих наркотические средства и психотропные вещества. Поводом для серьезной обеспокоенности также является связанное с высокой степенью риска сексуальное поведение употребляющих наркотики детей, а также групповые изнасилования, совершаемые под воздействием наркотиков.

187. В учетом статьи 33 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть и дополнить национальное законодательство в области наркотических средств и психотропных веществ с целью применения более учитывающего интересы ребенка и ориентированного на восстановление подхода к детям, злоупотребляющих наркотиками;

b ) принять все необходимые меры, в том числе административные, социальные и просветительские, с тем чтобы защитить детей от незаконного потребления наркотиков и предотвратить использование детей в незаконной торговле такими веществами;

c ) в безотлагательном порядке организовать рассчитанные на детей - жертв наркомании и токсикомании междисциплинарные программы по реинтеграции и реабилитации;

d ) организовать рассчитанные на детей профилактические программы, объединяющие также действия семьи и общества в целом для повышения эффективности информации, сообщаемой детям;

e ) принять всеобъемлющие стратегии, не ограничивающиеся карательными мерами, а направленные против коренных причин групповых изнасилований и преступности, связанных с употреблением наркотиков подростками, включая меры, направленные на социальную интеграцию маргинализированных подростков;

f ) обратиться за руководством и технической помощью, в частности, в Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Сексуальная эксплуатация

188.Учитывая тот факт, что туризм является одним из основных источников дохода в Мальдивской Республике, Комитет обеспокоен по поводу потенциальной уязвимости детей в отношении сексуальной эксплуатации, включая детскую проституцию и детскую порнографию, а также неадекватную правовую базу для предупреждения сексуальной эксплуатации и привлечения к уголовной ответственности лиц, виновных в таких деяниях. Например, он с обеспокоенностью отмечает уязвимость детей, проживающих отдельно от взрослых, или детей, приезжающих в Мале, к различным видам эксплуатации. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает неадекватное оповещение, а также селективное оповещение о случаях сексуальной эксплуатации детей, в частности, если в них замешаны иностранные работники. Он отмечает наличие общего запрета на производство, распространение и хранение порнографии, однако сожалеет об отсутствии конкретных законодательных положений, запрещающих детскую порнографию.

189.Комитет с удовлетворением отмечает, что созданный в структуре полиции Отдел по защите семьи и ребенка (ОЗСР) занимается всеми случаями, связанными с сексуальной эксплуатацией детей, однако с обеспокоенностью отмечает, что его деятельность ограничивается пределами Мале и что сотрудники полиции, работающие в отделениях полиции на атоллах, располагают ограниченными ресурсами и, в частности, недостаточной подготовкой для выявления и пресечения серьезных случаев сексуальной эксплуатации детей, детской проституции и детской порнографии.

190. С учетом статьи 34 и других соответствующих статей Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику провести общенациональное исследование по вопросу о сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, с тем чтобы разработать и осуществить надлежащие политические и практические меры, включая поощрение физической и психической реабилитации и социальной реинтеграции детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации, а также не допускать и пресекать сексуальную эксплуатацию детей более целенаправленным образом, избегая привлечения пострадавших детей к уголовной ответственности. В этой связи Комитет призывает государство-участник учитывать Декларацию и План действий, а также Глобальное обязательство, принятые на первом (Стокгольм, 1996 год) и втором (Иокогама, 2001 год) Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.

191. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание таким имеющимся факторам риска, как распространяющийся в регионе секс-туризм, а также осуществлять в этой связи дальнейшее сотрудничество с Мальдивским советом по поощрению туризма (МСПТ) и поставщиками туристических услуг в целях более эффективного соблюдения установленного Всемирной туристской организацией Кодекса поведения для защиты детей от сексуальной эксплуатации в коммерческих целях в сфере путешествий и туризма.

192. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по расследованию случаев сексуальной эксплуатации посредством предоставления надлежащих ресурсов и подготовки полицейских на атоллах. Наконец, Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о принятии конкретного законодательства, предусматривающего соблюдение провайдерами сетевых услуг конкретных обязательств в связи с детской порнографией в Интернете.

Торговля детьми в целях эксплуатации

193.Комитет сожалеет по поводу того, что государство-участник придерживается устойчивого мнения о том, что проблемы торговли детьми в Мальдивской Республике не существует, а также по поводу отсутствия в этой связи превентивных мер, включая законодательные меры.

194. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести исследование и представить всеобъемлющие статистические данные о масштабах, характере и меняющихся формах торговли детьми в Мальдивской Республике. Кроме того, он рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющее законодательство против торговли людьми, признающее в качестве уголовно наказуемых все формы торговли людьми, предусмотренные в Протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми и наказании за нее.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

195.Комитет отмечает, что государство-участник находится в процессе реформирования системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая планы по разработке проекта закона об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, и что государство-участник приступило к проведению программы "семейных совещаний" и создало в структуре управления полиции Отдел по защите семьи и ребенка. Кроме того, Комитет отмечает, что при поддержке ЮНИСЕФ государством-участником были созданы базы данных по отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних на атолле Адду, в суде по делам несовершеннолетних и в полицейских участках, а также проведена дальнейшая категоризация и дезагрегация данных, хранящихся в этих базах. Он также принимает к сведению Национальный план действий в области уголовного правосудия на 2004-2008 годы.

196.Несмотря на принятые позитивные меры, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

a)отправление правосудия в отношении несовершеннолетних по‑прежнему опирается скорее на принцип наказания и помещения под стражу, чем на восстановительную модель, предусматривающую меры по реабилитации и реинтеграции детей, находящихся в конфликте с законом;

b)минимальный возраст привлечения к уголовной ответственности, установленный на уровне 10 лет, по‑прежнему является слишком низким;

c)начиная с семилетнего возраста за совершение правонарушений дети могут быть подвергнуты хадду и, следовательно, могут быть приговорены к смертной казни;

d)телесные наказания узаконены по приговору за совершение преступления и в дисциплинарных целях;

e)несмотря на наличие программы семейных совещаний, ощущается нехватка мер и возможностей наказания, альтернативных лишению свободы;

f)суд по делам несовершеннолетних существует только в Мале, при этом ощущается нехватка подготовленных судей по делам несовершеннолетних;

g)существующие нормы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних не предусматривают заслушивания детей в ходе уголовного судопроизводства;

h)несмотря на результаты семейного совещания или судебного решения, администрация школ обязана исключать детей, находящихся в конфликте с законом, поскольку она вынуждена выполнять положения, установленные министерством образования;

i)дети содержатся в крайне неблагоприятных условиях в центре предварительного заключения Дуниду.

197. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать усилия по обеспечению полного осуществления стандартов в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, и в частности статей 37, 40 и 39 Конвенции, а также других соответствующих международных стандартов в данной области, таких, как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила), с учетом недавно принятого Комитетом Замечания общего порядка № 10 о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних ( CRC / C / GC /10). Он также рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать усилия по разработке проекта и принятию закона об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних и обеспечить полное соответствие положений данного закона положениям и принципам Конвенции, а также других международных норм в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая заслушивание детей в ходе уголовного судопроизводства;

b ) продолжать разрабатывать и внедрять комплексную систему альтернативных мер, таких, как общественные работы, семейные совещания и правосудие, направленное на восстановление в правах, для обеспечения того, чтобы лишение свободы использовалось лишь в качестве крайней меры;

c ) повысить минимальный возраст привлечения к уголовной ответственности, по крайней мере, до 12 лет;

d ) отменить смертную казнь за совершение лицами моложе 18 лет правонарушений, предусматривающих хадду ;

e ) отменить применение телесных наказаний в качестве приговора за совершение преступления и в дисциплинарных целях;

f ) создать специальные суды по делам несовершеннолетних, укомплектованные надлежащим образом подготовленными специалистами, такими, как специальные судьи, прокуроры и по возможности полицейские, а также рассмотреть вопрос о создании передвижных судов;

g ) с целью предоставления детям, находящимся в конфликте с законом, доступа к образованию, пересмотреть положения, установленные министерством образования;

h ) принять эффективные меры по улучшению условий содержания под стражей и в пенитенциарных учреждениях детей, находящихся в конфликте с законом, и обеспечить содержание детей в местах лишения свободы отдельно от взрослых;

i ) обеспечить независимый контроль условий содержания и доступ к эффективным механизмам подачи жалоб, проведения расследования и исполнения решений;

j ) обратиться за технической помощью к Межучрежденческой группе Организации Объединенных Наций по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в состав которой входят представители ЮНОДК, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и неправительственных организаций.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

198. Комитет напоминает государству-участнику, что его первоначальный доклад по его Факультативному протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции, детской порнографии, подлежал представлению в июне 2004 года, а первоначальный доклад по Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах, - в январе 2007 года. Комитет подчеркивает важность практики регулярного и своевременного представления докладов, и в этой связи призывает обеспечить их скорейшее представление, по возможности одновременно, для содействия процессу рассмотрения.

10. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

199. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения всестороннего осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения членам кабинета министров и народного совета (меджлиса), а также в соответствующих случаях органам управления атоллов для надлежащего рассмотрения и дальнейших действий.

Распространение информации

200. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение сводного второго и третьего периодических докладов и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на используемых в стране языках, в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения осведомленности о Конвенции, осуществления ее положений и контроля за ее соблюдением.

11. Следующий доклад

201. Комитет предлагает государству-участнику представить сводный четвертый и пятый периодический доклад к 12 сентября 2011 года (т.е. за 18 месяцев до даты, намеченной для представления пятого периодического доклада). Эта исключительная меры обусловлена большим количеством докладов, ежегодно получаемых Комитетом. Объем такого доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /118). Комитет полагает, что в дальнейшем государство-участник будет представлять доклады один раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

202. Кроме того, Комитет предлагает государству-участнику представить свой базовый документ в соответствии с требованиями к общему базовому документу, изложенными в Согласованных руководящих принципах представления докладов, которые были приняты на пятом Межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / M C /2006/3 и Corr .1).

Заключительные замечания: Уругвай

203.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Уругвая (CRC/C/URY/2) на своих 1235‑м и 1236‑м заседаниях (см. CRC/C/SR.1235 и CRC/C/SR.1236), состоявшихся 24 мая 2007 года, и на своем 1255‑м заседании, состоявшемся 8 июня 2007 года, принял следующие заключительные замечания.

A . Введение

204.Комитет выражает сожаление в связи с поздним представлением государством-участником второго периодического доклада и тем, что им не были учтены руководящие указания по составлению докладов, но вместе с тем он приветствует подробные письменные ответы на подготовленный им перечень вопросов (CRC/C/URY/Q/2/Add.1), а также откровенный и открытый диалог с делегацией высокого уровня, включающей представителей различных сфер деятельности, что позволило Комитету получить более ясное представление о положении детей в государстве-участнике.

B . Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый прогресс

205.Комитет с удовлетворением принимает к сведению многие законодательные и программные меры, принятые с целью осуществления Конвенции, в том числе:

утверждение Законом № 17.823 в сентябре 2004 года Национального кодекса по вопросам детства и отрочества;

Закон о сексуальной эксплуатации № 17.815, принятый в сентябре 2004 года;

Закон о беженцах № 18.976, принятый в декабре 2006 года;

учреждение в феврале 2007 года Общественного консультативного совета по делам детей и подростков;

осуществление программ "Infamilia" and PANES (Programa de Atención a la Emergencia Social).

206.Комитет хотел бы также с удовлетворением отметить ратификацию следующих документов или присоединение к ним:

Гаагская конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей, 16 ноября 1999 года;

Конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, 15 февраля 2001 года;

Конвенция МОТ № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда, 8 марта 2001 года;

Римский статут Международного уголовного суда 1998 года, 28 июня 2002 года;

Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 3 июля 2003 года;

Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, 9 сентября 2003 года;

Гаагская конвенция № 33 о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения, 1 апреля 2004 года;

Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, 4 марта 2005 года;

Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, 8 декабря 2005 года.

C . Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предшествующие рекомендации Комитета

207.Комитет отмечает, что некоторые обеспокоенности и рекомендации, высказанные по итогам рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/3/Add.37), были учтены. Вместе с тем Комитет сожалеет о том, что некоторые другие сформулированные им обеспокоенности и рекомендации не были учтены в достаточной степени, в том числе те из них, которые касаются законодательства, координации деятельности, независимого мониторинга, физического и сексуального насилия в отношении детей в семье и вне семьи, репродуктивного здоровья, сексуальной эксплуатации и торговли детьми, а также правосудия по делам несовершеннолетних.

208. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не осуществлены или осуществлены не полностью, и принять надлежащие последующие меры для выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу. Комитет также рекомендует государству-участнику принять во внимание рекомендации субрегионального семинара по выполнению заключительных замечаний Комитета по правам ребенка, который состоялся 28-30 ноября 2005 года в Буэнос-Айресе.

Законодательство и осуществление

209.Комитет приветствует принятие в 2004 году Кодекса по вопросам детства и отрочества, а также тот факт, что это новая правовая основа включает комплексную систему защиты и принципы, содержащиеся в Конвенции о правах ребенка. Вместе с тем Комитет отмечает, что практическое осуществление Кодекса остается весьма трудной задачей, что многие предложения о законодательной реформе ждут своего решения и что дальнейших усилий требует согласование различных сфер законодательства.

210. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить эффективное осуществление Кодекса по вопросам детства и отрочества путем создания адекватных институциональных структур и предоставления надлежащих людских и финансовых ресурсов. Комитет рекомендует как можно скорее принять находящиеся на рассмотрении предложения по реформе законодательства, одновременно приводя все законодательные положения в соответствие с Конвенцией и двумя Протоколами к ней.

211. Комитет также рекомендует государству-участнику при помощи адекватных правовых норм и правил обеспечить всем детям, которые являются жертвами или свидетелями преступлений, в частности детям - жертвам жестокого обращения, насилия в семье, сексуальной и экономической эксплуатации, похищений и торговли людьми, а также свидетелями таких преступлений, защиту, предусмотренную Конвенцией, а также в полной мере принимать во внимание Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (приложение к резолюции 2005/20 Экономического и Социального Совета от 22 июля 2005 года).

Национальный план действий

212.Принимая к сведению наличие конкретных планов действий по секторам, Комитет тем не менее выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не разработало всеобъемлющий национальный план действий по расширению осуществления прав ребенка.

213. Комитет призывает государство-участник разработать в тесном взаимодействии с гражданским обществом, неправительственными организациями (НПО), детьми и всеми секторами, вовлеченными в поощрение и защиту прав детей, всеобъемлющий национальный план действий в интересах детей и выделить соответствующие бюджетные ассигнования на его осуществление при надлежащем учете принципов и положений Конвенции, двух Протоколов, а также Плана действий "Мир, пригодный для жизни детей", принятого на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в мае 2002 года.

Координация

214.Комитет отмечает усилия по созданию в феврале 2007 года в соответствии с Кодексом по вопросам детства и отрочества Общественного консультативного совета. Однако Комитет обеспокоен тем, что Институт по вопросам детей и подростков (INAU) не получает надлежащих средств для оказания всесторонних эффективных услуг в масштабах всей страны и что между INAU и программой Infamilia нет координации действий.

215. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы Общественному консультативному совету стабильно выделялись надлежащие финансовые и людские ресурсы для выполнения его функций по координации действий, направленных на поощрение прав детей. Кроме того, Комитет также рекомендует предпринять усилия по децентрализации деятельности INAU , с тем чтобы обеспечить его услуги в масштабах всей страны и чтобы ему на стабильной основе выделялись надлежащие финансовые и людские ресурсы. Наконец, Комитет рекомендует принять меры для обеспечения надлежащей координации между учреждениями, разрабатывающими политику, и учреждениями, предоставляющими услуги.

Независимый мониторинг

216.Принимая во внимание законопроект, представленный на рассмотрение парламенту в 2006 году, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием какого-либо независимого национального учреждения по правам человека, которое выполняло бы функцию доступного механизма по рассмотрению жалоб и мониторингу за осуществлением прав детей.

217. Комитет рекомендует государству-участнику создать независимое национальное учреждение по правам человека в свете Замечания общего порядка Комитета № 2 (2002 год), касающегося роли независимых правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка, и Парижских принципов (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение). Это учреждение должно разбираться в правах ребенка, расширять свою представленность на всей территории страны и быть укомплектовано хорошо подготовленным персоналом, способным рассматривать соответствующие жалобы с учетом интересов детей, а также обеспечить беспрепятственный доступ всем детям к этому независимому механизму рассмотрения жалоб в случаях нарушения их прав.

Ассигнование средств

218.Отмечая положительные меры, предпринятые государством-участником с 2005 года, Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность в связи с тем, что ассигнования на социальные нужды все еще в недостаточной степени учитывают интересы детей. В частности, малоимущие и уязвимые группы общества, такие, как дети из семей, возглавляемых женщинами и выходцами из Африки, все еще не получают достаточно субсидий, несмотря на новые программы сокращения масштабов нищеты. Комитет принимает к сведению, что государство-участник признает чрезмерную представленность детей среди малоимущего населения, а также среди лиц, живущих в крайней нищете, и выражает сожаление в связи с тем, что социальные расходы служат в основном для принятия защитных мер, не содержат выделенной доли, специально ассигнуемой на нужды детей, и не учитывают правозащитные аспекты положения ребенка.

219. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику в соответствии со статьей 4 Конвенции дополнительно увеличить объем бюджетных ассигнований на осуществление прав, закрепленных в Конвенции, обеспечить более сбалансированное распределение финансовых средств на территории всей страны, а также уделить приоритетное внимание выделению целенаправленных бюджетных ассигнований для устранения неравенства и обеспечения осуществления экономических, социальных и культурных прав всех детей, особенно из числа наиболее уязвимых групп. Комитет призывает государство-участник наладить отслеживание бюджетных ассигнований с точки зрения реализации прав детей с целью осуществления контроля за выделением бюджетных средств на нужды детей и с этой целью обратиться за технической помощью, в частности, к Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Межамериканскому институту по проблемам детей.

Сбор данных

220.Приветствуя возросшие усилия по систематизации информации о положении детей, Комитет по‑прежнему обеспокоен отсутствием дезагрегированных данных, касающихся, в частности, уязвимых групп общества, а также сохраняющимся разрывом между городом и деревней.

221. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать свои усилия по созданию всеобъемлющей системы сбора данных об осуществлении Конвенции. Эти данные должны охватывать всех детей в возрасте до 18 лет и классифицироваться в разбивке по полу, регионам и группам детей, нуждающимся в особой защите. Комитет призывает государство-участник продолжать сотрудничество в этой связи с ЮНИСЕФ и Межамериканским комитетом по проблемам детей.

Профессиональная подготовка и распространение информации о Конвенции

222.Комитет принимает к сведению меры, осуществляемые государством-участником с целью распространения информации о Конвенции и Кодексе по вопросам детства и отрочества среди населения в целом и, в частности среди самих детей. Вместе с тем Комитет отмечает отсутствие системы профессиональной подготовки для специалистов, работающих в областях, связанных с правами ребенка, в частности, в том, что касается функций и обязанностей, вытекающих из Конвенции и Кодекса.

223. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по распространению информации о Конвенции на территории всей страны и повышению уровня информированности населения, особенно самих детей и их родителей, о принципах и положениях Конвенции, а также о Кодексе по вопросам детства и отрочества. С этой целью следовало бы развивать сотрудничество с организациями гражданского общества, научными кругами, средствами массовой информации и неправительственными организациями (НПО).

224. Кроме того, Комитет призывает государство-участник активизировать свои усилия с целью надлежащей систематической профессиональной подготовки и/или информационно-ознакомительных курсов по правам детей для групп специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, особенно для сотрудников правоохранительных органов, а также парламентариев, судей, адвокатов, медицинского персонала, учителей, школьных администраторов и, по мере необходимости, представителей других профессий. Для организации профессиональной подготовки специалистов Комитет предлагает государству-участнику обратиться за технической помощью к ЮНИСЕФ и Межамериканскому институту по проблемам детей.

Сотрудничество с гражданским обществом

225.Принимая во внимание сотрудничество между государственными учреждениями и гражданским обществом в обеспечении услуг по осуществлению прав ребенка, Комитет в то же время выражает сожаление в связи с тем, что это сотрудничество между государственными учреждениями и гражданским обществом носит ограниченный характер в вопросах планирования и оценки политических мер.

226. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять активное и систематическое вовлечение структур гражданского общества, в том числе НПО и детских ассоциаций, в деятельности по поощрению и осуществлению прав детей, включая, среди прочего, их участие в разработке политических мер и осуществлении проектов сотрудничества, а также в последующей деятельности по выполнению заключительных замечаний Комитета и подготовке следующего периодического доклада.

2. Определение ребенка

(статья 1 Конвенции)

227.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что минимальный возраст для вступления в брак остается слишком низким и носит дискриминационный характер, поскольку для мальчиков этот возраст установлен на уровне 14 лет, а для девочек ‑ только на уровне 12 лет.

228. Комитет рекомендует государству-участнику дополнительно пересмотреть свое законодательство, с тем чтобы установить минимальный возраст для вступления в брак на уровне 18 лет, как для мальчиков, так и для девочек.

3. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

229.Принимая во внимание антидискриминационные положения Кодекса по вопросам детства и отрочества 2004 года, Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность в связи с тем, что внебрачные дети продолжают оставаться объектом порицания и дискриминации, поскольку неженатые несовершеннолетние родители не имеют права на попечительство над своими детьми, и что этим детям не присваивается фамилия их биологических родителей. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что дети подвергаются дискриминации по причине их внешнего вида (включая их манеру одеваться) и что дискриминации подвергаются также дети африканского происхождения.

230. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по мониторингу и обеспечению выполнения действующего законодательства, гарантирующего соблюдение принципа недискриминации и полностью соответствующего статье 2 Конвенции, а также проводить активную и всеобъемлющую стратегию с целью искоренения дискриминации по признакам пола, этнической принадлежности, внешнего вида или любым другим признакам, а также в отношении всех уязвимых групп на всей территории страны. Особое внимание должно быть уделено искоренению дискриминации в отношении лиц африканского происхождения, а также незаконнорожденных детей, путем принятия мер по обеспечению того, чтобы решения об установлении попечительства над детьми учитывали наилучшие интересы ребенка и чтобы эти дети могли носить фамилию своих биологических родителей.

231. Комитет просит также включить в следующий периодический доклад конкретную информацию об относящихся к Конвенции о правах ребенка мерах и программах, которые осуществляются государством-участником в рамках специальной защиты прав уязвимых категорий детей, а также во исполнение Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, уделив при этом должное внимание принятому Комитетом Замечанию общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования и Замечанию общего порядка № 5 (2003 год) об общих мерах по осуществлению Конвенции о правах ребенка.

Наилучшие интересы ребенка

232.Комитет приветствует тот факт, что в Кодексе по вопросам детства и отрочества 2004 года в качестве общего принципа подтверждены наилучшие интересы ребенка, однако по‑прежнему обеспокоен тем, что институциональная практика все еще не соответствует этому принципу.

233. Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере включить принцип обеспечения наилучших интересов ребенка во все программы, политику, судебные и административные процедуры, особенно те, которые касаются детей, находящихся в конфликте с законом, и детей, содержащихся в специальных учреждениях. Этот принцип должен также учитываться при осуществлении Кодекса по вопросам детства и отрочества 2004 года, а также при оценке соответствующих программ и разработке будущего национального плана действий.

Уважение мнений детей

234.Комитет принимает к сведению, что в Кодексе по вопросам детства и отрочества 2004 года в качестве общего принципа утверждается право ребенка на выслушивание его мнения. Комитет приветствует усилия, направленные на поощрение активного участия детей в жизни школы. Вместе с тем Комитет по‑прежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что государству-участнику не удается обеспечить это право на уровне общины, а также в рамках судебных и гражданских разбирательств.

235. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать поощрять, стимулировать и реализовывать на практике в семье, школах, общинах, учреждениях и средствах массовой информации, а также в судебных или административных процедурах право на выслушивание мнения ребенка, уважение мнений детей и их права высказывать свое мнение по всем вопросам, затрагивающим их интересы, в соответствии со статьей 12 Конвенции, а также с учетом рекомендаций, принятых Комитетом после дня общей дискуссии по правам ребенка в 2006 году. Комитет, в частности, отмечает, что право на получение юридической помощи не должно лишать ребенка права на выслушивание его мнения. Комитет призывает государство-участник продолжать развивать в этой связи сотрудничество, в частности, с неправительственными организациями и ЮНИСЕФ.

4. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13 ‑17 и 37 а) Конвенции)

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания

236.Комитет выражает обеспокоенность в связи с высоким числом детей, лишенных свободы, и сообщениями, сигнализирующими о случаях пыток и унижающего достоинство обращения с детьми во время их содержания под стражей со стороны сотрудников правоохранительных органов.

237. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять эффективные меры, в соответствии со статьей 37 Конвенции, по обеспечению защиты детей от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Комитет подчеркивает необходимость проведения расследований и вынесения наказаний по всем выявленным случаям пыток, совершаемых сотрудниками правоохранительных органов или любым лицом, действующим в своем официальном качестве. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы всем детям - жертвам пыток, жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения обеспечивался доступ к средствам физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции, а также предоставлялась компенсация за причиненный вред, при должном учете обязательств, закрепленных в статьях 38 и 39 Конвенции.

Телесные наказания

238.Принимая во внимание находящиеся на рассмотрении поправки к законодательству, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что статья 16 Кодекса по вопросам детства и отрочества 2004 года допускает телесные наказания детей. Комитет обеспокоен отсутствием статистических данных о числе зарегистрированных в стране случаев телесных наказаний и тем, что они продолжают практиковаться в домашних условиях, а также в школах и учреждениях по уходу за детьми.

239. Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее принять находящееся на рассмотрении законодательство, предусматривающее четкий запрет любых видов телесных наказаний детей во всех учреждениях, а также в семье. Государству-участнику также надлежит принять все меры для обеспечения выполнения этого законодательства, обеспечить укрепление потенциала специалистов, работающих с детьми, провести информационно-просветительские кампании для общественности против телесных наказаний и по популяризации ненасильственных, основанных на участии методов воспитания и образования детей, при должном учете Замечания общего порядка № 8 (2006 год) о праве детей на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

(статья 5, пункты 1 и 2 статьи 18, статьи 9-11, 19-21, 25,

пункт 4 статьи 27 и статья 39 Конвенции)

Поддержка семьи

240.Приветствуя инициативы, предпринятые в интересах семьи в рамках проведения социальной политики, Комитет в то же время отмечает, что меры по оказанию поддержки семье все еще нуждаются в укреплении, в частности в интересах женщин, возглавляющих домашние хозяйства, и что продолжительность отпусков по беременности является недостаточной.

241. Комитет рекомендует государству-участнику и впредь принимать меры и оказывать помощь семьям (с малым и большим количеством детей, а также с особым упором на домашние хозяйства, возглавляемые женщинами), с тем чтобы не допускать разлучения детей с семьями, например, в форме продленного отпуска по беременности, консультирования, оказания финансовой помощи, в том числе на местном уровне, на всей территории страны.

Альтернативный уход

242.Комитет обеспокоен высоким числом детей, находящихся в специальных учреждениях, и недостаточным распространением мер по альтернативному уходу для типовой семьи. Комитет также обеспокоен этой несбалансированностью в области альтернативного ухода и тем, что лишение свободы применяется в качестве защитной меры, а не как крайнее средство.

243. Комитет рекомендует государству-участнику упорядочить систему альтернативного ухода, стремиться к уменьшению числа детей, помещаемых в специальные учреждения, продолжать содействовать помещению детей на воспитание в приемные семьи в качестве альтернативной формы ухода и предлагает использовать помещение детей в специальные учреждения только в качестве крайней меры с учетом принципа обеспечения наилучших интересов ребенка. Кроме того, Комитет рекомендует надлежащим образом обеспечивать распределение средств, функционирование и наблюдение за деятельностью учреждений по уходу, включая учреждения, которыми руководят НПО, а также поощрять воспитание детей в приемных семьях и проводить периодические проверки соответствующих учреждений в соответствии со статьей 25 Конвенции и рекомендациями, высказанными после проведения дня общей дискуссии в 2005 году по вопросу о детях, лишившихся родительской опеки.

Усыновление/удочерение

244.Комитет приветствует ратификацию 3 декабря 2003 года государством-участником Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления (удочерения), но вместе с тем обеспокоен тем, что национальное законодательство, регулирующее ее осуществление, еще не принято и что продолжает существовать "простое усыновление/удочерение".

245. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательство, прекращающее практику "простого усыновления/удочерения" и принять все необходимые законодательные меры для обеспечения того, чтобы все усыновления внутри страны, а также в международном плане соответствовали требованиям статьи 21 Конвенции, статьи 3 Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и положениям Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления (удочерения).

Насилие, надругательство, отсутствие заботы и жестокое обращение

246.Приветствуя меры, принятые для борьбы с насилием в семье, Комитет вместе с тем выражает сожаление в связи с отсутствием новейшей информации о мерах по предупреждению этого явления, а также статистических данных о зарегистрированных случаях насилия, особенно сексуального и внутрисемейного насилия. Комитет обеспокоен также ограниченным числом проведенных в связи с этими случаями расследований и вынесенных наказаний, а также отсутствием возможностей для физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции жертв.

247. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) усилить механизмы по мониторингу числа случаев и масштабов насилия, сексуальных надругательств, отсутствия заботы, жестокого обращения или эксплуатации, как это предусмотрено в статье 19, в том числе внутри семьи, в школах и других структурах по уходу за детьми;

b) обеспечить получение специалистами, работающими с детьми (включая преподавателей, социальных работников, медицинских работников, полицейских и судей), соответствующей подготовки в отношении их обязанности сообщать о предполагаемых случаях насилия в семье в отношении детей и принимать соответствующие меры;

с) усилить поддержку, оказываемую жертвам насилия, надругательства, отсутствия заботы и жестокого обращения, с целью обеспечения им доступа к надлежащим услугам для реабилитации, консультирования и других форм реинтеграции;

d) расширить сферу охвата на национальном уровне сети бесплатной под трехзначным номером круглосуточной телефонной связи по оказанию помощи детям, с тем чтобы к ней имели доступ дети на всей территории страны.

248. Со ссылкой на исследование Генерального секретаря по вопросам насилия в отношении детей Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для выполнения развернутых и целенаправленных рекомендаций, содержащихся в докладе независимого эксперта для проведения исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), принимая во внимание выводы и рекомендации региональных консультаций по Латинской Америке, состоявшихся в Аргентине 30 мая - 1 июня 2005 года;

b) использовать эти рекомендации в качестве практического средства при взаимодействии с гражданским обществом и, в частности, при участии детей, с тем чтобы обеспечить защиту каждого ребенка от любых форм физического, сексуального или психологического насилия и придать импульс конкретным и, в случае необходимости, безотлагательным мерам по предотвращению такого насилия и реагированию на него;

с) обращаться за технической помощью к ЮНИСЕФ, Управлению Верховного комиссара ООН по правам человека (УВКПЧ) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для решения вышеупомянутых задач.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статья 6, пункт 3 статьи 18, статьи 23, 24, 26, пункты 1-3 статьи 27 Конвенции)

Дети-инвалиды

249.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о положении детей-инвалидов и обеспокоен неадекватным объемом выделяемых для этих детей ресурсов, необходимых, в частности, для того, чтобы обеспечить их доступ к образованию.

250. Комитет рекомендует государству-участнику, принимая во внимание Замечание общего порядка № 9 (2006 год) о правах детей-инвалидов ( CRC / C / GC /9):

а) обеспечить осуществление Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов, принятых Генеральной Ассамблеей 20 декабря 1993 года;

b) подписать и ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней;

с) прилагать усилия для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды могли пользоваться своим правом на образование, здоровье, досуг и культурное развитие в максимально возможных пределах. Кроме того, надлежит принять меры для обеспечения практического доступа детей-инвалидов к зданиям и другим сооружениям;

d) активизировать усилия по выделению необходимых кадровых и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации на базе общин, включая группы поддержки родителей;

е) обеспечить, чтобы политика и решения, касающиеся детей-инвалидов, предусматривали их участие в подготовительном процессе и обеспечивали реализацию их права на выражение своих мнений.

Здравоохранение и медицинские услуги

251.Комитет приветствует в целом высокую степень доступа к медицинским услугам в государстве-участнике, а также низкий показатель младенческой смертности и высокий процент вакцинации среди детей. Вместе с тем Комитет отмечает необходимость принятия дополнительных активных мер для обеспечения на практике равного доступа к медицинским услугам малообеспеченным лицам и лицам, проживающим в сельских районах.

252. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать выделять и наращивать объем средств на финансирование государственной системы здравоохранения, а также расширять доступ к медицинским услугам жителей сельских районов и малообеспеченных семей.

Здоровье подростков

253.Принимая во внимание инициативы, предпринятые государством-участником для улучшения здоровья подростков, Комитет, вместе с тем, продолжает испытывать обеспокоенность высоким показателем случаев беременности среди подростков, наличием уголовной ответственности за прерывание беременности в связи с негативным воздействием незаконных абортов на здоровье девочек. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия надлежащих доступных программ полового воспитания и доступных медицинских услуг в области репродуктивного здоровья, сохранения традиционных подходов и негативного влияния ранней беременности на осуществление права девочек на образование. Кроме того, Комитет обеспокоен быстрым ростом показателя злоупотребления наркотиками среди молодежи.

254. Комитет рекомендует государству-участнику и далее поощрять и обеспечивать доступ всех подростков к услугам в области репродуктивного здоровья, включая программы полового воспитания и репродуктивного здоровья в школах, а также ориентированные на подростков конфиденциальные консультации и медицинские услуги с должным учетом принятого Комитетом Заключения общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка. Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить работу среди подростков по разъяснению важности предупреждения ранней беременности и пересмотреть положения об уголовной ответственности за прерывание беременности. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник выделять дополнительные ресурсы на осуществление мер по предупреждению и реабилитации с целью прекращения роста злоупотребления наркотиками среди молодежи.

ВИЧ/СПИД

255.Комитет с удовлетворением отмечает предоставление бесплатного антиретровирусного лечения, но вместе с тем отмечает недостаточный характер профилактических и разъяснительных мер среди молодежи.

256. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) проводить информационно-разъяснительные кампании среди молодежи, в частности среди лиц, относящихся к таким уязвимым группам, как безнадзорные дети, о мерах по защите себя от заболевания ВИЧ/СПИДом;

b) обеспечить выделение достаточных финансовых и людских ресурсов для принятия профилактических мер и проведения информационно-просветительских кампаний по борьбе с дискриминацией в отношении инфицированных детей, принимая во внимание Замечание общего порядка Комитета № 3 о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка, а также Международные руководящие принципы по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом (Е/ CN .4/1997/37);

с) обращаться за технической помощью, в частности к Объединенной программе по ВИЧ/СПИДу Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ.

Уровень жизни

257.Комитет обеспокоен разрывом в уровне жизни и числом детей, проживающих в условиях нищеты или крайней нищеты, поскольку это представляет собой серьезное препятствие на пути к осуществлению ими прав, предусмотренных Конвенцией. Комитет отмечает, что непропорционально высоким уровень бедности является среди женщин, возглавляющих домашние хозяйства. Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о результатах проводимой политики по сокращению масштабов нищеты, и в частности программ PANES и Infamilia.

258. Комитет рекомендует государству-участнику в приоритетном порядке выделять больше средств для того, чтобы сократить разрыв в уровне жизни между различными группами населения, уделив преимущественное внимание семьям с детьми и семьям, возглавляемым женщинами. Комитет рекомендует государству-участнику разработать стратегию сокращения масштабов нищеты и выделить достаточные средства (например, путем пересмотра налоговой политики) для ее осуществления с учетом правозащитных аспектов. Комитет просит государство-участник в его следующем периодическом докладе сообщить о достигнутом прогрессе.

7. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

259.Комитет приветствует почти универсальный показатель зачисления в начальную школу и такие программы, как maestros comunitarios, но вместе с тем обеспокоен относительно высоким уровнем отставания в учебе и отсева из школы, в частности среди детей, живущих в нищете, мальчиков и выходцев из Африки. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что недостаточность государственных средств на школьное образование, выделенных за отчетный период, негативно отразилось на качестве образования, в частности в результате увеличения числа учеников на одного учителя и отсутствия возможности для профессиональной подготовки преподавателей.

260. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) сосредоточить внимание на всестороннем повышении качества образования, в том числе путем выделения большего объема ассигнований на развитие этого сектора;

b) усилить меры по сокращению отставания в учебе и отсева из школы и произвести оценку результатов этих мер;

с) предпринять активные действия для улучшения равного доступа к образованию, в частности для детей, относящихся к уязвимым группам, в том числе детей, проживающих в нищете, мальчиков, выходцев из Африки и детей, проживающих в сельских районах;

d) осуществлять сбор статистических данных с разбивкой по городским и сельским районам, этническому и половому признаку с целью контроля за отставанием в учебе и отсевом из школы, а также результатами принятия мер по борьбе с этими явлениями;

е) осуществлять эффективный надзор за случаями дискриминации в отношении учащихся женщин, исключаемых из школы из-за беременности, а также наказывать ответственных за это лиц в системе образования;

f) инвестировать дополнительные средства для включения образования по вопросам прав человека в школьные программы.

8. Специальные меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, пункты b)-d) статьи 37 и статьи 32-36 Конвенции)

Дети из числа беженцев, просителей убежища и мигрантов

261.Комитет приветствует принятие в декабре 2006 года национального законодательства по вопросам беженцев, но вместе с тем отмечает, что для претворения нового законодательства в жизнь необходимо выделить адекватные материальные и людские ресурсы. Комитет выражает сожаление в связи со скудостью информации о положении детей из числа беженцев, просителей убежища и мигрантов в докладе государства-участника и его ответах на перечень вопросов.

262. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить безотлагательное осуществление законодательства в соответствии с международными обязательствами по защите беженцев, включая выделение адекватных материальных и людских ресурсов;

b) гарантировать детям из числа беженцев, просителей убежища и мигрантов ускоренную процедуру рассмотрения их заявлений и выдачи им документов, удостоверяющих личность, а также обеспечивать им доступ к услугам в области охраны здоровья и образования на территории государства-участника;

с) принять все необходимые меры с целью обеспечения защиты детей-беженцев в соответствии с положениями международного права прав человека и беженского права, принимая во внимание Замечание общего порядка Комитета № 6 (2005 год) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения;

d ) включить в следующий периодический доклад, представляемый в соответствии с Конвенцией, достаточную информацию о положении детей из числа беженцев, просителей убежища и мигрантов;

е) обращаться за консультативными услугами к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

263.Приветствуя ратификацию государством-участником Конвенции МОТ № 182 от 8 марта 2001 года и тот факт, что минимальный возраст для приема на работу или занятия трудом был повышен до 15 лет, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность в связи с числом детей, особенно тех, что живут в условиях нищеты, которые по‑прежнему являются жертвами экономической эксплуатации.

264. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать предпринимать усилия, включая оценку масштабов, характера и коренных причин экономической эксплуатации и обеспечивая выделение достаточных бюджетных ассигнований для предупреждения экономической эксплуатации и борьбы с этим явлением, и в этих целях обращаться за консультативными услугами к Международной программе по искоренению детского труда МОТ/ИПЕК и ЮНИСЕФ.

Безнадзорные дети

265.Комитет весьма обеспокоен высоким числом безнадзорных детей, отсутствием доступных социальных служб и мер по реинтеграции, а также тем, что такие дети из-за своего социального положения продолжают подвергаться стигматизации.

266. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести всеобъемлющее исследование для оценки масштабов, характера и коренных причин появления безнадзорных детей на всей территории страны в целях выработки политики по предупреждению этого явления и оказания таким детям помощи;

b ) предоставлять безнадзорным детям адекватное питание, жилье, необходимый медицинский уход и возможности для получения образования, а также услуги по реабилитации и социальной интеграции с должным учетом гендерных аспектов и мнений самих детей в соответствии со статьей 12 Конвенции;

с) разработать политику воссоединения семей, когда это возможно, с соблюдением принципа обеспечения наилучших интересов ребенка;

d ) проводить общественные информационно-разъяснительные кампании, направленные на противодействие стигматизации, которой подвергаются безнадзорные дети;

е) сотрудничать с НПО и обращаться за технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ;

f ) включить в следующий периодический доклад государства-участника Комитету дополнительную информацию о положении безнадзорных детей.

Сексуальная эксплуатация и торговля детьми

267.Приветствуя принятие в сентябре 2004 года Закона № 17.815 о сексуальной эксплуатации и сообщение делегации о существовании Национального плана действий по борьбе с сексуальной эксплуатацией, Комитет, однако, обеспокоен тем, что сексуальная эксплуатация и торговля детьми остаются растущими проблемами в Уругвае, особенно в районах развития туризма и вдоль границ. Комитет выражает сожаление в связи со скудостью информации о положении детей - жертв сексуальной эксплуатации в докладе государства-участника и в его ответах на перечень вопросов, поставленных Комитетом.

268. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) привести свое законодательство в полное соответствие с международными обязательствами, предусмотренными Конвенцией и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии;

b ) обеспечивать выполнение действующего законодательства во избежание безнаказанности, выделяя дополнительные финансовые и людские ресурсы на проведение расследований;

с) организовать профессиональную подготовку сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и прокуроров по процедурам, касающимся регистрации, мониторинга и расследования соответствующих случаев с учетом интересов детей и при уважении частной жизни пострадавших, а также возбуждать судебное преследование и наказывать виновных лиц;

d ) осуществить Национальный план действий по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей, принимая во внимание Декларацию и План действий, а также Глобальное обязательство, принятые в 1996 и в 2001 годах на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях;

е) выделить дополнительные финансовые ресурсы для проведения превентивных и информационных кампаний с учетом гендерных аспектов, в частности, о необходимости предотвращения распространения секс-туризма с участием детей и детской порнографии, а также о важности обеспечения защиты жертв;

f ) провести дальнейшие углубленные исследования по вопросам сексуальной эксплуатации детей и сексуального туризма с целью оценки масштабов и коренных причин этого явления, а также создать возможности для эффективного мониторинга и принятия мер по предупреждению этого явления, борьбе с ним и его искоренения.

g ) продолжать осуществлять программы помощи и социальной реинтеграции для детей - жертв сексуальной эксплуатации и/или торговли детьми.

h ) обращаться за дальнейшей технической помощью, в частности, к ЮНИСЕФ и МОТ/ИПЕК.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

269.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с условиями, существующими в местах содержания под стражей, длительностью сроков содержания под стражей до суда, отсутствием специализированной системы правосудия по делам несовершеннолетних, нехваткой специально подготовленных профессиональных работников, а также тем, что лишение свободы несовершеннолетних правонарушителей рассматривается как мера защиты общественности, а не как крайняя мера. Комитет отмечает также отсутствие альтернативных мер социально-воспитательного характера и выражает сожаление в связи с тем, что не всем детям предоставляется бесплатная юридическая помощь и возможность выражать свое мнение во всех судебных разбирательствах, затрагивающих их интересы. Кроме того, Комитет отмечает отсутствие программ по реабилитации, социальной реинтеграции детей, а также тот факт, что в средствах массовой информации культивируется стереотипный и отталкивающий образ несовершеннолетних правонарушителей.

270. Комитет вновь ссылается на свою предыдущую рекомендацию о том, чтобы государство-участник привело свою систему правосудия по делам несовершеннолетних в полное соответствие с Конвенцией, в частности с ее статьями 37, 40 и 39, а также с другими стандартами Организации Объединенных Наций в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила); Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы); Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила) и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия, а также рекомендации Комитета, содержащиеся в его Замечании общего порядка № 10 (2007 год) о правах детей в области отправления правосудия. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику, в частности:

a ) разработать и претворить в жизнь специализированную систему правосудия по делам несовершеннолетних, укомплектованную должным образом подготовленными профессиональными работниками;

b ) обеспечить применение лишения свободы только в качестве крайней меры и свести к минимуму использование такой меры, как содержание под стражей до суда. В случае применения такой меры, места содержания под стражей должны соответствовать международным стандартам;

c ) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы каждое лишенное свободы лицо, не достигшее 18 лет, содержалось отдельно от взрослых в соответствии с пунктом с) статьи 37 Конвенции;

d ) в случае помещения ребенка под стражу обеспечить получение родителями или близкими родственниками информации об этом;

e ) предоставлять детям бесплатную правовую помощь;

f ) создать независимую, учитывающую интересы ребенка и доступную систему получения и рассмотрения жалоб детей, а также расследовать любые предполагаемые нарушения, совершаемые работниками правоохранительных органов и тюремной охраны, а также возбуждать судебное преследование и наказывать виновных;

g ) обеспечивать, чтобы лишенные свободы дети оставались в контакте с внешним миром, в частности со своими семьями, друзьями, другими лицами или представителями авторитетных внешних организаций, а также предоставлять им возможность посещать свои дома и семьи;

h ) разработать комплекс альтернативных мер социально-воспитательного характера и программу их претворения в жизнь;

i ) обеспечивать подготовку по вопросам прав и особых потребностей детей для работников пенитенциарных учреждений;

j ) обращаться за дальнейшей технической помощью в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и подготовки сотрудников полиции к Межучрежденческой группе Организации Объединенных Наций по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

271. Комитет напоминает государству-участнику о том, что его первоначальные доклады о выполнении обоих Факультативных протоколов к Конвенции должны были быть представлены в 2005 году и призывает представить их в срочном порядке, если возможно, одновременно, с тем чтобы облегчить процедуру их рассмотрения.

10. Последующие меры и распространение документации

Последующие меры

272. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры в целях полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их распространения среди членов соответствующих министерств, конгресса и других правительственных ведомств для надлежащего рассмотрения и последующих действий.

Распространение документации

273. Комитет рекомендует также широко распространить второй периодический доклад и письменные ответы, представленные государством-участником, а также принятые Комитетом соответствующие рекомендации (заключительные замечания) в том числе через Интернет (но не исключительно), среди населения в целом, организации гражданского общества, молодежных групп и детей (с учетом детской специфики) для всеобщего обсуждения и повышения осведомленности населения о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением.

11. Следующий доклад

274. Комитет предлагает государству-участнику представить его сводный третий, четвертый и пятый периодические доклады к 19 июня 2011 года (т.е. за 18 месяцев до даты, установленной для представления пятого доклада). Объем этого доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /118). Комитет исходит из того, что затем государство-участник будет представлять доклады каждые пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

275. Комитет также предлагает государству-участнику представить обновленный базовый документ в соответствии с требованиями, предъявляемыми к общим базовым документам Согласованными руководящими принципами в отношении представления докладов, утвержденными на пятом межкомитетском совещании председателей договорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / MC /2006/3).

Заключительные замечания: Судан

276Комитет рассмотрел первоначальный доклад Судана (CRC/C/OPSC/SDN/1) на своем 1237-м заседании (см. CRC/C/SR.1237) 25 мая 2007 года и на своем 1255-м заседании, состоявшемся 8 июня 2007 года, принял следующие заключительные замечания.

A . Введение

277.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника в соответствии с этим Протоколом, а также своевременно представленные ответы на перечень вопросов (CRC/C/OPSC/SDN/Q/1/Add.1). Комитет высоко оценивает также конструктивный диалог с делегацией, в состав которой были включены представители правительства Южного Судана.

278.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его предыдущими заключительными замечаниями (CRC/C/15/Add.190), принятыми по второму периодическому докладу государства-участника.

B . Позитивные аспекты

279.Комитет с удовлетворением отмечает:

a)программы возвращения и реинтеграции детей, работающих в качестве наездников на верблюжьих скачках, из государств Залива (прежде всего Катара и ОАЭ), осуществляемые Национальным советом по защите детей в сотрудничестве с неправительственными организациями;

b)структурную реорганизацию Комитета по искоренению случаев похищения женщин и детей (КИСПЖД) в 2002 году, включая выделение дополнительных ресурсов для повышения его эффективности;

c)осуществление программы, разработанной Национальным советом по защите детей в рамках Национального плана действий по борьбе с насилием в отношении женщин в ноябре 2006 года;

d)создание специального подразделения по защите детей и женщин в составе полиции штата Хартум, а также план, направленный на распространение сферы охвата этого проекта на другие части страны;

e)признание в качестве уголовного преступления рабства и принудительного труда в законодательстве государства-участника.

280.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих договоров:

а)Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, 26 июля 2005 года;

b)Конвенции МОТ № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда (1999 год) 7 марта 2003 года;

с)Конвенции против транснациональной организованной преступности 2000 года 10 декабря 2004 года.

C . Факторы и трудности, затрагивающие осуществление Факультативного протокола

281.Комитет отмечает, что продолжающиеся конфликты и широко распространенное применение насилия в различных регионах страны в сочетании с неблагоприятными климатическими условиями серьезно усугубляют проблему крайней нищеты и голода, затрагивающую значительную часть населения. Комитет признает, что эта ситуация создает значительные трудности и проблемы для надлежащего осуществления Факультативного протокола, в частности ввиду высокой степени уязвимости детей перед лицом запрещенных им преступлений.

D . Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Сбор данных

282.Комитет, приветствуя создание Национальным советом по защите детей информационного центра по делам детей для систематизации всех показателей, касающихся различных аспектов детства, с сожалением констатирует, что информация о масштабах и степени распространения практики торговли детьми, их незаконного провоза, детской проституции и детской порнографии является недостаточной и что централизованная система сбора данных по вопросам защиты детей отсутствует.

283. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить систематический сбор и анализ данных, дезагрегированных, в частности, по признакам возраста, пола, этнической принадлежности или принадлежности к группам меньшинств, по всей территории страны, поскольку они служат важнейшими инструментами для оценки осуществления проводимой политики . Данные должны также включать в себя информацию о числе возбужденных дел и вынесенных приговоров за такие преступления в разбивке по характеру правонарушений. Государству-участнику следует обратиться за содействием на этот счет к учреждени ям и программ ам Организации Объединенных Наций, в том числе ЮНИСЕФ.

2. Общие меры по осуществлению

Законодательство

284.Комитет отмечает, что в 2005 году был проведен широкомасштабный обзор законодательной базы, в результате чего был создан Национальный комитет по реформам, и что предпринимаются различные усилия для приведения всего внутреннего законодательства в соответствие с Конвенцией и протоколами на территории всей страны. Вместе с тем Комитет по‑прежнему испытывает обеспокоенность в связи с недостаточно эффективным осуществлением существующего законодательства.

285. Комитет рекомендует государству-участнику:

a)продолжать осуществлять меры по принятию или укреплению, применению и пропаганде законодательства в соответствии с обязательствами, принятыми при присоединении к Конвенции и Факультативному протоколу;

b)обеспечить принятие всех юридических и административных мер в целях полномасштабного осуществления существующего законодательства в области, охваченной Факультативным протоколом;

c)ратифицировать Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Римский статут Международного уголовного суда.

Координация и оценка осуществления Протокола

286.Комитет отмечает, что Национальный совет по защите детей является органом, отвечающим за осуществление Факультативного протокола, и приветствует информацию о том, что этот орган проявляет высокую активность во всех вопросах, связанных с защитой детей, и взял на себя действенную ведущую роль в координации различных видов деятельности.

287. Комитет рекомендует государству-участнику и далее укреплять и должным образом расширять возможности Национального совета по защите детей, в том числе путем наделения его необходимыми полномочиями, а также обеспечения людскими и финансовыми ресурсами. Комитет рекомендует далее Национальному совету по защите детей активизировать свое взаимодействие с НПО и другими организациями гражданского общества в рамках деятельности, связанной с осуществлением Факультативного протокола.

Распространение информации и подготовка

288.Комитет, приветствуя программы, разработанные в целях распространения информации и подготовки по вопросам, связанным с Протоколом, Национальным советом по защите детей, отмечает, что уровень осведомленности о Факультативном протоколе и его положениях все еще низок.

289. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) широко распространять информацию о положениях Факультативного протокола, особенно среди детей и их семей, а также общин, женских групп и религиозных лидеров, посредством, в частности, включения этой информации в школьные программы и проведения долгосрочных информационно-просветительских кампаний;

b ) укреплять систематическое обучение и подготовку по положениям Факультативного протокола всех соответствующих профессиональных групп, работающих с детьми и в их интересах, включая прокурорских работников, судей, адвокатов, должностных лиц правоохранительных органов и работников социальной сферы;

с) содействовать в свете положений статьи 9 (2) Протокола повышению осведомленности широких кругов общественности, включая детей, через их информирование с использованием всех соответствующих средств просвещения и обучения в отношении превентивных мер и вредных последствий преступлений, указанных в Протоколе, в том числе путем поощрения участия общества, и в частности детей и детей-жертв, в таких информационно-просветительских и учебных программах;

d ) продолжать запрашивать содействие учреждений и программ Организации Объединенных Наций, включая ЮНИСЕФ и МПИДТ/МОТ.

Выделение ресурсов

290.Комитет обеспокоен тем, что осуществление Протокола серьезно затрудняется нехваткой ресурсов, выделяемых на программы и проекты в областях, охваченных Факультативным протоколом.

291. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по выделению достаточных ресурсов, включая бюджетные ассигнования, на все мероприятия, направленные на осуществление Факультативного протокола. С этой целью Комитет рекомендует при разработке и осуществлении стратегий и политики сокращения масштабов нищеты, которые могут повлиять на благополучие детей, уделять надлежащее внимание правам человека, и прежде всего правам ребенка, а также конкретным мерам, нацеленным на их осуществление.

3. Предупреждение торговли детьми, детской проституции

и детской порнографии

292.Комитет отмечает, что ситуация конфликта в сочетании с крайней нищетой, засухой и голодом приводит к появлению значительного числа безнадзорных детей и внутренне перемещенных детей, которые особенно уязвимы для всех форм эксплуатации, в том числе деяний, охватываемых Факультативным протоколом. В этой связи Комитет обеспокоен информацией о том, что дети могут втягиваться в проституцию и/или принуждаться к раннему вступлению в брак в качестве средства выживания в обмен на продукты питания, деньги или товары первой необходимости.

293. Комитет рекомендует государству-участнику принимать или укреплять, применять и пропагандировать законы, административные меры, социальные стратегии и программы в целях предупреждения правонарушений, указанных в этом Протоколе. Особое внимание следует уделять защите детей, особенно уязвимых перед лицом такой практики, включая перемещенных детей, детей, живущих в условиях нищеты, и безнадзорных детей. Комитет рекомендует также государству-участнику активизировать его усилия по защите детей от вступления в ранние или принудительные браки, что часто может также быть связанным с элементами некоторых видов практики, запрещенных Протоколом, т.е. с продажей детей и/или детской проституцией.

294.Приветствуя создание системы регистрации актов гражданского состояния в соответствии с Законом о регистрации актов гражданского состояния 2001 года, Комитет вновь выражает свою обеспокоенность, высказывавшуюся при рассмотрении второго периодического доклада государства-участника в соответствии с Конвенцией, относительно большого числа детей, которые все еще остаются незарегистрированными.

295. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия в целях усовершенствования его системы регистрации рождений, особенно в более отдаленных районах.

296.Комитет отмечает создание в составе министерства внутренних дел департамента по делам защиты семьи, который, в частности, получает жалобы на злоупотребления, включая сексуальные злоупотребления, и обеспечивает физическое и психологическое восстановление жертв. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что сфера компетенции этого департамента ограничивается кругом злоупотреблений в рамках семьи.

297. Комитет рекомендует государству-участнику в качестве важной превентивной и защитной меры в деле борьбы с торговлей детьми, детской проституцией и детской порнографией создать эффективный, доступный и удобный для детей механизм подачи жалоб. Он рекомендует далее наделить этот механизм мандатом на рассмотрение жалоб по всем формам злоупотреблений в отношении детей, включая те, которые охвачены Протоколом.

4. Запрещение и смежные вопросы

Запрещение торговли детьми, детской порнографии и детской проституции

298.Комитет обеспокоен тем, что преступления, указанные в статье 3 Факультативного протокола, не в полной мере охвачены законодательством государства-участника. В частности, он обеспокоен тем, что:

а)в Уголовном кодексе торговля детьми считается только правонарушением, отягчающим другие преступления, хотя положение, запрещающее торговлю или обмен детьми, содержится в Законе о детях, разработанном правительством Южного Судана;

b)хотя использование детей в порнографии в целом запрещено Законом о детях 2004 года (статья 32), в законодательстве, как представляется, отсутствуют положения, квалифицирующие в качестве преступлений производство, распределение, распространение, импорт, экспорт, предложение, продажу и хранение детской порнографии по смыслу статьи 2 Протокола;

с)несмотря на положения, охватывающие акты похищения, вовлечения или принудительный труд, Уголовный кодекс государства-участника не содержит конкретного положения, запрещающего контрабанду людей;

d)в законодательстве отсутствуют положения, квалифицирующие в качестве преступления передачу органов ребенка за вознаграждение.

299. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в свое законодательство в целях:

a) надлежащего определения торговли детьми в соответствии со статьей 2 Протокола и обеспечения того, чтобы все деяния, перечисленные в статье 3 (1) a) Факультативного протокола, включая передачу органов ребенка за вознаграждение, были охвачены его законодательством;

b) включения в Уголовный кодекс положения, определяющего и квалифицирующего в качестве преступления детскую порнографию в соответствии со статьями 2 c) и 3 (1) c) Факультативного протокола;

c) ратификации Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности 2000 года, и соответствующего признания в качестве преступления торговли людьми;

d) ратификации Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления.

Юрисдикция

300.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник применяет свою юрисдикцию в отношении преступлений, совершенных суданцами за рубежом, при том условии, что это деяние квалифицируется как преступление как по уголовному законодательству государства-участника, так и по законодательству государства, в котором оно было совершено.

301. Комитет рекомендует государству-участнику изменить его законодательство путем отказа от принципа двойной квалификации преступления с тем, чтобы можно было в любом случае преследовать его граждан, совершивших за рубежом преступление, охваченное Факультативным протоколом.

Экстрадиция

302.Комитет отмечает, что государство-участник имеет несколько двусторонних соглашений об экстрадиции и что оно подписало Эр-Риядскую конвенцию о судебном сотрудничестве.

303. В свете статьи 5 Факультативного протокола Комитет рекомендует государству-участнику:

a) включить преступления, указанные в пункте 1 статьи 3 Протокола, в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, существующий у государства-участника, а также в любой договор о выдаче, который будет заключен впоследствии;

b) считать Факультативный протокол правовым основанием для выдачи в отношении охваченных им преступлений в случае получения просьбы о выдаче от другого государства-участника, с которым оно не имеет договора о выдаче.

5. Защита прав детей-жертв

Меры, принятые в целях защиты прав и интересов детей, пострадавших от преступлений, запрещенных Протоколом

304.Комитет отмечает, что в Законе о детях 2004 года имеются различные статьи, касающиеся защиты прав детей-жертв, а также создания рабочих групп по защите детей в Северном и Южном Судане. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что дети, пострадавшие от преступлений, запрещенных Факультативным протоколом, могут не всегда рассматриваться и признаваться в качестве жертв по смыслу статьи 8 Протокола.

305. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы дети-жертвы какого-либо из преступлений, охваченных Факультативным протоколом, как таковые не признавались преступниками и не подвергались наказанию и чтобы были приняты все возможные меры для исключения их общественного осуждения и социальной маргинализации;

b) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы при обращении системы уголовного правосудия с детьми, которые являются жертвами преступлений, описанных в Протоколе, главным соображением было наилучшее обеспечение интересов детей;

c) в свете пункта 1 статьи 8 Протокола защищать детей, являющихся жертвами и свидетелями, на всех стадиях уголовного судопроизводства с учетом также принятых Организацией Объединенных Наций Руководящих принципов, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 ЭКОСОС).

306.Комитет с удовлетворением отмечает, что в январе 2007 года начал свою деятельность Отдел по защите детей, предлагающий помощь и содействие в реабилитации, а также отмечает информацию о том, что недавно был создан комитет для формирования механизма финансовой компенсации вреда, которая будет предоставляться детям, использовавшимся в качестве наездников на верблюжьих скачках. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что услуги социальной реинтеграции и полного физического и психологического восстановления жертв преступлений, охваченных Протоколом, все еще являются ограниченными, в том числе из-за нехватки ресурсов и достаточного числа должным образом подготовленных специалистов.

307. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) придать приоритетное значение ассигнованию бюджетных ресурсов, с тем чтобы детям, являющимся жертвами преступлений, охваченных Протоколом, предоставлялись надлежащие услуги, в том числе по физическому и психологическому восстановлению и социальной реинтеграции в соответствии с пунктом 3 статьи 9 Протокола;

b) обеспечить надлежащую подготовку и укрепление потенциала тех специалистов, включая работников социальной сферы, которые имеют дело с детьми-жертвами преступных деяний, охваченных Протоколом, на национальном, региональном и местном уровнях в соответствии с пунктом 4 статьи 8 Протокола;

c) обеспечить, чтобы все дети-жертвы преступлений, указанных в Протоколе, имели доступ к надлежащим процедурам получения от несущих юридическую ответственность лиц компенсации за причиненный ущерб без какой бы то ни было дискриминации в соответствии с пунктом 4 статьи 9 Протокола.

Верблюжьи скачки

308.Комитет приветствует создание специального Комитета по борьбе с эксплуатацией детей на верблюжьих скачках, а также принятие различных законодательных мер, направленных на борьбу с этим явлением. Он отмечает также различные программы и двусторонние соглашения, направленные на защиту детей, использовавшихся на верблюжьих скачках за рубежом, и на обеспечение их физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции. Однако Комитет обеспокоен тем, что еще не изжиты случаи, когда детей, особенно детей, принадлежащих к отдельным племенам, незаконно доставляют на Ближний Восток для использования на верблюжьих скачках в качестве наездников.

309. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать борьбу с использованием детей на верблюжьих скачках, в том числе путем реализации превентивных мер и надлежащего осуществления различных программ двусторонних соглашений, разработанных на этот счет. Он рекомендует также государству-участнику продолжать обеспечивать физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию возвращающихся домой детей, вовлеченных в эту деятельность.

Дети, вовлеченные в вооруженные конфликты

310.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник в 2005 году ратифицировало Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, и что как правительство национального единства, так и правительство Южного Судана заявили о своей решимости обеспечить, чтобы дети не вербовались в их вооруженные силы. Вместе с тем Комитет обеспокоен информацией о том, что на территории государства-участника продолжается вербовка детей, в том числе посредством обещания или предоставления им денег, товаров или услуг.

311. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для предупреждения, запрещения и наказания за любые акты или сделки, которые подразумевают в том числе предложение, передачу или получение ребенка, когда ребенок передается каким-либо лицом или группой лиц другому лицу или группе лиц в целях вербовки для участия в вооруженном конфликте.

Похищение детей

312.Комитет приветствует работу Комитета по искоренению случаев похищения женщин и детей (КИСПЖД), направленную на выявление, поиск, возвращение и воссоединение похищенных женщин и детей с севера страны в их общинах на юге Судана. Комитет обеспокоен тем, что, хотя наибольшее число похищений пришлось на период конфликта с 1983 по 2002 год, дети продолжают похищаться в целях принудительной вербовки, использования их принудительного труда и в некоторых случаях сексуальной эксплуатации, особенно в Дарфуре и Южном Судане.

313. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать его усилия по предупреждению похищений детей в любых целях и любых формах;

b) обеспечить КИСПЖД надлежащими ресурсами для продолжения его деятельности по воссоединению установленных похищенных лиц с их семьями, когда это отвечает их наилучшим интересам;

с) заключить двусторонние и многосторонние соглашения, предусматривающие предотвращение похищений, воссоединение и реабилитацию похищенных детей.

6. Международная помощь и сотрудничество

314. Комитет считает, что искоренение торговли детьми, детской проституции и детской порнографии будет облегчено благодаря принятию комплексного подхода, учитывающего способствующие этому факторы, включая, в частности, недостаточный уровень развития, нищету, экономические перекосы, вредную традиционную практику, вооруженные конфликты и контрабанду детей. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и укреплять международное сотрудничество в целях устранения коренных причин, обусловливающих уязвимость детей для продажи детей, детской проституции, детской порнографии и детского секс-туризма.

Правоприменение

315. Комитет призывает государство-участник продолжать его усилия в целях укрепления международного сотрудничества между судебными и полицейскими органами в целях предупреждения, обнаружения, расследования, уголовного преследования и наказания лиц, несущих ответственность за деяния, связанные с торговлей детьми, детской проституцией, детской порнографией и детским секс-туризмом.

7. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

316. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения всестороннего осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения соответствующим министерствам правительства национального единства, а также правительству Южного Судана, Национальной ассамблее и местным органам для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

317. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев общественности, организаций гражданского общества, групп молодежи, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Факультативном протоколе, его осуществлении и наблюдении за его выполнением.

8. Следующий доклад

318. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Факультативного протокола Комитет обращается к государству-участнику с просьбой включить дополнительную информацию об осуществлении Факультативного протокола в его следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка согласно статье 44 Конвенции.

Заключительные замечания: Монако

319.На своем 1238-м заседании, состоявшемся 25 мая 2007 года, Комитет рассмотрел первоначальный доклад Монако (CRC/C/OPAC/MCO/1) в отсутствие делегации государства-участника, которое в соответствии с решением № 8 Комитета, принятым на тридцать девятой сессии, сделало выбор в пользу проведения технического обзора доклада. На своем 1255‑м заседании, состоявшемся 8 июня 2007 года, Комитет принял заключительные замечания, приводимые ниже.

А. Введение

320.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада в соответствии с Факультативным протоколом, содержащего существенную информацию о законодательных, административных, судебных и других мерах, применимых в Монако в отношении прав, гарантированных Протоколом.

321.Комитет напоминает государству-участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать совместно с принятыми 8 июня 2001 года заключительными замечаниями Комитета по первоначальному докладу государства-участника в соответствии с Конвенцией о правах ребенка (CRC/C/15/Add.158).

В. Позитивные аспекты

322.Комитет с удовлетворением отмечает, что на службу в Княжескую гвардию и Пожарную команду, которые являются единственными органами в Княжестве, имеющими статус военных, зачисляются лица в возрасте не моложе 21 года.

323.Кроме того, Комитет с удовлетворением принимает к сведению деятельность государства-участника в области международного сотрудничества, включая оказание финансовой поддержки действиям по защите прав детей в вооруженных конфликтах.

С. Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Распространение информации

324.Комитет отмечает меры, принимаемые государством-участником для распространения информации о соответствующих договорах в области прав человека, и усилия, прилагаемые им с целью повышения уровня информированности общественности о вопросах, связанных с уважением и поощрением прав человека.

325. Вместе с тем Комитет рекомендует государству-участнику также распространять конкретную информацию о положениях Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.

Законодательство и юрисдикция

326.Комитет отмечает, что, поскольку государство-участник не содержит армии, никаких поправок в законодательство в целях осуществления Протокола не вносилось и не предполагается вносить.

327. Однако в целях укрепления международных мер по предотвращению вербовки детей и их использования в военных действиях Комитет рекомендует, чтобы государство-участник:

а) в соответствии с минимальными стандартами, предписанными Конвенцией о правах ребенка (статья 38), и соответствующими договорами в области международного гуманитарного права рассмотрело возможность установления экстерриториальной юрисдикции в отношении военных преступлений, включая набор или призыв детей в возрасте до 15 лет в вооруженные силы или использование их для прямого участия в военных действиях, если такие преступления совершаются гражданином Монако или против него или лицом, которое иным образом тесно связано с государством-участником, или против такого лица;

b ) кроме того, учитывая, что 18 июля 1998 года государство-участник подписало Статут Международного уголовного суда, Комитет рекомендует государству-участнику приступить к ратификации Статута. Учитывая потенциальную связь между торговлей детьми и их вербовкой в вооруженные формирования, Комитет также рекомендует, чтобы государство-участник приступило к ратификации подписанного им 26 июня 2000 года Факультативного протокола, касающегося торговли детьми. Помимо этого, Комитет рекомендует, чтобы государство-участник рассмотрело вопрос о своем участии в Конвенции № 182 МОТ о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда, в статье 3 которой содержится настоятельный призыв к принятию мер по запрещению и искоренению практики принудительного или обязательного призыва детей для использования их в вооруженных конфликтах в качестве одной из наихудших форм детского труда.

2. Международная помощь и сотрудничество

328. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать его деятельность в области международного сотрудничества, включая оказание финансовой поддержки действиям по защите детей в вооруженных конфликтах.

3. Последующие меры и распространение информации

329. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения членам Национального совета и Государственного совета для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

330. В свете пункта 2 статьи 6 Факультативного протокола Комитет рекомендует обеспечить широкий доступ к первоначальному докладу, представленному государством-участником, и заключительным замечаниям, принятым Комитетом, для населения в целом, чтобы содействовать обсуждению Факультативного протокола, повышению осведомленности о нем, его осуществлению и контролю за его соблюдением.

D . Следующий доклад

331. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию об осуществлении Факультативного протокола в свой следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка в соответствии со статьей 44 Конвенции.

Заключительные замечания: Норвегия

332.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Норвегии (CRC/C/OPAC/NOR/1) на своем 1238‑м заседании, состоявшемся 25 мая 2007 года, в отсутствие делегации государства-участника, которое в соответствии с решением № 8, принятым Комитетом на его тридцать девятой сессии, сделало выбор в пользу технического обзора этого доклада. Комитет на своем 1255‑м заседании, состоявшемся 8 июня 2007 года, принял следующие заключительные замечания:

А. Введение

333.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада, а также полученные в письменной форме ответы на составленный Комитетом список вопросов (CRC/C/OPAC/NOR/Q/1/Add.1), в которых содержится дополнительная информация о законодательных, административных, судебных и иных мерах, принимаемых в Норвегии в отношении прав, гарантируемых Факультативным протоколом.

334.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его предыдущими заключительными замечаниями (CRC/C/15/Add.263), принятыми по третьему периодическому докладу государства-участника 3 июня 2005 года.

В. Позитивные аспекты

335.Комитет приветствует сделанное государством-участником при ратификации Факультативного протокола заявление о том, что минимальный возраст добровольного поступления на службу в норвежские вооруженные силы составляет 18 лет. Он также приветствует поправки, внесенные в Закон о силах местной обороны и в Закон о воинской обязанности (Закон № 3 от 19 января 2001 года), а также в Закон об Уголовном кодексе (Закон № 54 от 18 июня 2002 года) с целью обеспечить соблюдение государством-участником требований относительно минимального возраста для непосредственного участия в военных действиях, призыва на службу в вооруженные силы, а также вербовки и использования солдат вооруженными группами, отличными от вооруженных сил государства.

336.Комитет с одобрением отмечает активную роль государства-участника в содействии целому ряду мирных процессов и процессов примирения в разных районах мира и его усилия по поддержке осуществления прав человека в конфликтных и постконфликтных ситуациях и в рамках мирных процессов. В этой связи Комитет приветствует принятый правительством Норвегии 8 марта 2006 года план действий по осуществлению резолюции Совета Безопасности 1325 (2000) "Женщины и мир и безопасность".

337.Комитет приветствует стратегию государства-участника в интересах детей и молодежи в странах юга, озаглавленную "Три миллиарда причин", которая подкрепляет собой обширные экономические, политические и дипломатические усилия Норвегии в Африке, Азии и Латинской Америке, направленные на предупреждение вооруженных конфликтов, поддержку их мирного урегулирования и достижение прочного и стабильного мира. Он также приветствует приверженность государства-участника недопущению вербовки детей в вооруженные силы и делу разоружения и демобилизации детей-солдат, их реинтеграции в местные общины, а также их защиты и реабилитации.

338.Комитет с признательностью отмечает усилия государства-участника, направленные на то, чтобы проблема положения детей в период вооруженных конфликтов оставалась в повестке дня Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и занимала в ней еще более важное место.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Общие меры по осуществлению

Законодательство

339.Комитет отмечает, что государство-участник находится в процессе пересмотра своего Уголовного кодекса с целью отдельно предусмотреть в нем уголовную ответственность за преступления, перечисленные в статьях 6, 7 и 8 Римского статута Международного уголовного суда, и в частности в пункте 2 b) xxvi) его статьи 8, согласно которому к числу военных преступлений отнесены набор или вербовка детей в возрасте до 15 лет в состав национальных вооруженных сил или их использование для активного участия в боевых действиях. В частности, Комитет приветствует предлагаемый проект пункта 1 е) статьи 103 Уголовного кодекса, в котором военным преступлением объявляются набор и вербовка в вооруженные силы или использование для активного участия в боевых действиях детей в возрасте до 18 лет, и тем самым устанавливается более высокий стандарт, чем в Римском статуте Международного уголовного суда.

340. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить свою работу по пересмотру Уголовного кодекса в целях укрепления национальных и международных мер по недопущению вербовки детей в вооруженные силы или вооруженные группы и их использования в военных действиях.

341.Комитет принимает к сведению заверения государства-участника относительно того, что лица в возрасте до 18 лет, зачисляемые в добровольные молодежные отряды сил местной обороны, не могут считаться завербованными в состав вооруженных сил Норвегии. Он отмечает, что добровольцы в возрасте до 18 лет не подлежат мобилизации или приему на действительную военную службу, не участвуют в какой-либо практической учебной подготовке и никаким иным образом не вовлечены в деятельность, связанную с войной. Несмотря на вышеуказанные гарантии, содержащиеся в Законе о силах местной обороны, Комитет считает, что подобные занятия "с военизированным уклоном" для детей не вполне соответствуют духу Факультативного протокола, в котором подчеркивается, что для полной защиты детей необходимы условия мира и безопасности. Отмечая, что члены добровольных молодежных отрядов сил местной обороны не подчинены воинской дисциплине, Комитет тем не менее выражает беспокойство по поводу того, что их освобождение от соблюдения воинских уставов основано на существующей практике и соответствующем толковании Закона 1988 года о дисциплинарных полномочиях органов вооруженных сил, но в законодательстве четко не оговорено.

342. Комитет выражает пожелание, чтобы государство-участник повысило минимальный возраст лиц, зачисляемых в добровольные отряды сил местной обороны, с 16 до 18 лет в целях полного соблюдения духа Факультативного протокола и обеспечения всесторонней защиты детей при любых обстоятельствах. Комитет также рекомендует государству-участнику законодательно установить, что члены добровольных молодежных отрядов сил местной обороны, не достигшие 18 ‑летнего возраста, не подчиняются воинской дисциплине в какой бы то ни было форме.

Распространение информации и подготовка кадров

343.Комитет приветствует усилия государства-участника по повышению осведомленности о проблеме детей-солдат. Так, он с одобрением констатирует проведение национальной конференции, посвященной детям-солдатам, и в частности вопросам сферы применения Факультативного протокола, которая была организована министром обороны 26 марта 2007 года и в которой участвовали представители государственной администрации, вооруженных сил, неправительственных организаций (НПО) и средств массовой информации. Он также с удовлетворением отмечает, что вооруженные силы государства-участника совместно с Норвежским фондом защиты детей проводят занятия по изучению Факультативного протокола и связанных с ним вопросов. В то же время Комитет обеспокоен тем, что деятельность государства-участника по распространению информации о Факультативном протоколе и организации его изучения на национальном уровне, как правило, ограничивается рамками вооруженных сил и военной подготовки.

344. Комитет рекомендует государству-участнику и впредь обеспечивать изучение положений Факультативного протокола личным составом его вооруженных сил, а также персоналом, выделяемым для участия в международных операциях, и продолжать сотрудничать в этом отношении с организациями гражданского общества. Он также рекомендует государству-участнику разработать программы по систематическому повышению осведомленности о положениях Факультативного протокола, ознакомлению с ними и их изучению для лиц всех соответствующих специальностей, которые работают с детьми и в интересах детей, - таких, как работники здравоохранения, социальные работники, преподаватели, государственные служащие, занимающиеся детьми - просителями убежища и детьми-мигрантами из стран, затронутых вооруженными конфликтами, юристы и судьи.

Международная помощь и сотрудничество

Защита жертв

345. Комитет положительно оценивает включение государством-участником в Национальный план действий в интересах детей (основная цель № 9) положений о защите, реабилитации и интеграции детей, переживших войну и конфликты, а также детей-беженцев, прибывающих в Норвегию без сопровождения взрослых. Он отмечает, что большинство несопровождаемых детей - просителей убежища прибывают в Норвегию из зон конфликтов и что, например, в 2004 году 60% рассмотренных обращений были отклонены. Комитет с озабоченностью констатирует отсутствие у государства-участника надлежащей стратегии последующих мер в интересах детей - просителей убежища и детей-беженцев, включая детей, завербованных для использования или использовавшихся в военных действиях, возвращаемых из Норвегии в страны их происхождения.

346. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать на основе консультаций и сотрудничества с соответствующими партнерами, включая гражданское общество, конкретные меры по выполнению Национального плана действий в интересах детей и обеспечить надлежащие бюджетные ассигнования и контрольные механизмы для его полного осуществления. В отношении детей - просителей убежища, и детей-беженцев, завербованных для использования или использовавшихся в военных действиях и возвращаемых из Норвегии в страны их происхождения, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, включая соответствующие меры на двусторонней основе, для последующей поддержки этих детей. Комитет считает желательным, чтобы государство-участник по возможности вырабатывало для таких детей индивидуальные программы последующей поддержки. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику учитывать принятое Комитетом Замечание общего порядка № 6 (2005 год) о порядке обращения с несопровождаемыми и разлученными с семьей детьми за пределами стран их происхождения.

Финансовая и иная помощь

347.Комитет с признательностью отмечает ценнейшую финансовую поддержку, оказываемую государством-участником многочисленным учреждениям Организации Объединенных Наций и органам, имеющим программы в интересах затронутых войной детей, и в частности ЮНИСЕФ. Он также приветствует поддержку государством-участником Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах, а также различных национальных и международных неправительственных организаций, таких как "Спасите детей", Норвежский совет по делам беженцев и Коалиция НПО за прекращение использования детей-солдат. Комитет также с одобрением отмечает двусторонние усилия государства-участника в этой области.

348. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать оказывать финансовую поддержку и иные виды помощи в целях полного осуществления Факультативного протокола, включая его деятельность на многосторонней и двусторонней основе по защите прав детей, участвующих в вооруженных конфликтах, и уделять при этом особое внимание профилактической работе, а также физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции детей, пострадавших от действий, противоречащих Факультативному протоколу.

Принятые меры по разоружению, демобилизации и социальной

реинтеграции

Меры социальной реинтеграции

349.В отношении физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции детей, пострадавших от действий, противоречащих Факультативному протоколу, Комитет с одобрением отмечает, что в некоторых центрах-приемниках государство-участник предлагает ищущим убежища родителям соответствующую информацию и рекомендации и что клинические испытания проходит разработанная Центром кризисной психологии система для выявления психических травм и послестрессовых синдромов у детей-беженцев. В то же время Комитет вновь выражает свою обеспокоенность недостаточным надзором и уходом за несопровождаемыми детьми ‑ просителями убежища, включая детей, завербованных для использования или использовавшихся в военных действиях, а также недостаточным объемом психологических и психиатрических услуг, предоставляемых детям, живущим в центрах-приемниках (см. заключительные замечания Комитета по третьему периодическому докладу государства-участника, принятые 3 июня 2005 года, CRC/C/15/Add.263, пункты 41 и 42). Он с особой обеспокоенностью отмечает, что в некоторых случаях детям, живущим в государстве-участнике без разрешения на проживание и нуждающимся в медицинской помощи, могло быть отказано в доступе к услугам здравоохранения из-за отсутствия у них надлежащей регистрации и что в их числе могли быть дети, завербованные для использования или использовавшиеся в военных действиях за рубежом. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что:

а)в стране отсутствует национальная система опеки над несопровождаемыми детьми - просителями убежища и детьми-беженцами. В рамках существующей системы опеки при подборе и подготовке опекунов в некоторых муниципальных округах может не обеспечиваться достаточный уровень качества;

b)ответственность за несопровождаемых детей - просителей убежища, включая детей, завербованных для использования или использовавшихся в военных действиях, будет в начале октября 2007 года разделена между двумя органами: Иммиграционным управлением Норвегии (несопровождаемые дети - просители убежища в возрасте от 15 до 17 лет) и Службой защиты детей (несопровождаемые дети - просители убежища в возрасте до 15 лет). По мнению Комитета, всем несопровождаемым детям - просителям убежища, включая детей, пострадавших от действий, противоречащих Факультативному протоколу, должны предоставляться соответствующая защита и услуги, желательно по линии одной и той же службы.

350. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять меры к тому, чтобы дети, завербованные для использования или использовавшиеся в военных действиях и живущие в центрах-приемниках, были обеспечены надлежащей поддержкой и надзором, а также надлежащими услугами психологов и психиатров;

b ) принять меры к расширению программ по предоставлению в центрах-приемниках информации и рекомендаций для родителей и ускорить свою работу по внедрению созданной Центром кризисной психологии системы выявления психических травм и послестрессовых синдромов у детей-беженцев, включая детей, завербованных для использования или использовавшихся в военных действиях;

с) рассмотреть возможность создания единой национальной системы опеки над несопровождаемыми детьми - просителями убежища и детьми-беженцами, включая детей, завербованных для использования или использовавшихся в военных действиях;

d ) рассмотреть возможность централизации функций по работе со всеми несопровождаемыми детьми - просителями убежища в рамках единого органа по правам ребенка, такого как Служба защиты детей, с тем чтобы все такие дети были в равной мере обеспечены соответствующими услугами.

351. Комитет также рекомендует государству-участнику систематически собирать данные о находящихся в пределах его юрисдикции детях-беженцах, просителях убежища и мигрантах, которые могли быть завербованы для использования или использоваться в военных действиях в странах их происхождения.

Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

352. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения настоящих рекомендаций, в том числе путем передачи их, в соответствующих случаях, в Государственный совет, парламент (стортинг), областные и муниципальные органы власти, а также в бюро омбудсмена по защите детей, в норвежские вооруженные силы и силы местной обороны для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

353. Комитет рекомендует сделать первоначальный доклад, представленный государством-участником, и настоящие заключительные замечания, принятые Комитетом, широко доступными для ознакомления детей и их родителей посредством, в частности, школьных учебных программ и просвещения в области прав человека. Он также рекомендует широко информировать о Факультативном протоколе общественность в целом, с тем чтобы стимулировать дискуссию и повышать осведомленность о положениях Факультативного протокола, его осуществлении и контроле за его соблюдением.

Следующий доклад

354. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дальнейшую информацию об осуществлении Факультативного протокола в его четвертый периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, который подлежит представлению согласно статье 44 Конвенции.

Заключительные замечания: Швеция

355.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Швеции (CRC/C/OPAC/SWE/1) на своем 1238-м заседании, состоявшемся 25 мая 2007 года, в отсутствие делегации государства-участника, которое в соответствии с решением № 8 Комитета, принятым на тридцать девятой сессии, попросило о техническом обзоре доклада. На своем 1255‑м заседании, состоявшемся 8 июня 2007 года, Комитет принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

356.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/OPAC/SWE/Q/1/Add.1), в которых содержится дополнительная информация о законодательных, административных, судебных и иных мерах, применяемых в Швеции в отношении прав, гарантированных Факультативным протоколом.

357.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует толковать в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 28 января 2005 года по третьему периодическому докладу государства-участника (CRC/C/15/Add.248).

B . Позитивные аспекты

358.Комитет с одобрением отмечает сделанное государством-участником при ратификации Факультативного протокола заявление о том, что минимальный возраст добровольного поступления на военную службу в вооруженные силы Швеции составляет 18 лет.

359.Комитет выражает удовлетворение в связи с осуществляемой государством-участником деятельностью по содействию проектам реабилитации и реинтеграции детей, используемых в качестве солдат во многих странах, находящихся в состоянии конфликта или в постконфликтной ситуации.

360.Комитет с удовлетворением отмечает внесение изменений в Уголовный кодекс, вступивших в силу 1 июля 2004 года, касающихся торговли людьми и квалифицирующих в качестве уголовных преступлений любые формы такой торговли, начиная с торговли внутри страны и заканчивая другими видами эксплуатации, такими, как служба в вооруженных формированиях и принудительный труд.

361.Комитет приветствует принятие в государстве-участнике Национального плана действий по правам человека на 2006-2009 годы (сообщение правительства 2005/06:95), направленного на поощрение прав ребенка, и учреждение Делегации по правам человека в целях содействия выполнению долгосрочной задачи полного соблюдения прав человека на основе плана действий (ToR 2006:27).

362.Комитет с удовлетворением отмечает активную роль, которую государство-участник играет в деятельности рабочей группы по разработке проекта факультативного протокола к Конвенции, касающегося вовлечения детей в вооруженные конфликты, выступая за введение прямого запрета на использование в качестве солдат детей в возрасте до 18 лет и поощряя всеобщую ратификацию Факультативного протокола.

363.Комитет с удовлетворением отмечает также вклад государства-участника в осуществление руководящих принципов, касающихся участия детей в вооруженных конфликтах, принятых в декабре 2003 года Советом Европейского союза по общим вопросам и внешним сношениям.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Законодательство

364.Комитет отмечает, что в настоящее время в государстве-участнике проводится реформа Уголовного кодекса и правовых норм о так называемых международных преступлениях в целях квалификации в качестве отдельных преступлений деяний, перечисленных в статьях 6, 7 и 8 Римского статута Международного уголовного суда, в частности в подпункте b) xxvi) пункта 2 статьи 8, касающегося набора или вербовки детей в возрасте до пятнадцати лет в состав национальных вооруженных сил или их использования для активного участия в боевых действиях.

365. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по внесению изменений в Уголовный кодекс в целях усиления национальных и международных мер по предупреждению вербовки детей в состав вооруженных сил или вооруженных групп и их использования в военных действиях.

Распространение информации и подготовка кадров

366.Комитет с удовлетворением отмечает, что Национальный план действий по правам человека на 2006-2009 годы, принятый в государстве-участнике, направлен на повышение уровня осведомленности и информированности о правах человека, как в сфере образования, так и среди населения в целом. Комитет с одобрением отмечает также тот факт, что в вооруженных силах государства-участника осуществляется подготовка по Факультативному протоколу и смежным вопросам в сотрудничестве с организацией "Спасите детей - Швеция". Вместе с тем у Комитета вызывает обеспокоенность то, что деятельность государства-участника по распространению информации и подготовке кадров по вопросам Факультативного протокола на национальном уровне ограничена подготовкой в вооруженных силах и военным обучением.

367. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать осуществление программ профессиональной подготовки по вопросам Факультативного протокола для военнослужащих вооруженных сил, а также для военного персонала, подготавливаемого для участия в международных операциях. Комитет также рекомендует государству-участнику наладить систематическую информационно-просветительскую деятельность, обучение и профессиональную подготовку по положениям Факультативного протокола для всех соответствующих профессиональных групп, работающих с детьми и в интересах детей, как ‑то: учителей, должностных лиц, работающих с детьми - просителями убежища и детьми-мигрантами из стран, затрагиваемых вооруженными конфликтами, адвокатов и судей.

2. Призыв детей на военную службу

Добровольные молодежные мероприятия военного характера

368.Комитет отмечает утверждение государства-участника, что лица в возрасте до восемнадцати лет, добровольно принимающие участие в молодежных курсах по обеспечению общей безопасности, проводимых общественными организациями, занимающимися вопросами безопасности, не могут считаться призванными на военную службу. Он также отмечает, что для зачисления на эти курсы детей младше восемнадцати лет требуется согласие их родителей или опекунов (попечителей). Вместе с тем Комитет отмечает, что дети в возрасте до восемнадцати лет, добровольно принимающие участие в подобных молодежных мероприятиях, проходят обучение владению огнестрельным оружием. Комитет считает, что привлечение детей к деятельности, содержащей "военный элемент", не в полной мере соответствует духу Факультативного протокола, в котором подчеркивается, что для всесторонней защиты детей необходимы условия мира и безопасности.

369. Комитет призывает государство-участник повысить минимальный возраст добровольного участия в курсах по обучению навыкам обращения с огнестрельным оружием, проводимых общественными организациями по обеспечению безопасности, с 16 до 18 лет в целях обеспечения полного соответствия духу Факультативного протокола и всесторонней защиты детей при любых обстоятельствах. Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять всем общественным организациям, осуществляющим военную и огневую подготовку детей в возрасте до 18 лет, информацию о положениях Факультативного протокола и других соответствующих международных стандартов и проводить соответствующее обучение.

3. Международная помощь и сотрудничество

Защита жертв

370.Комитет отмечает, что государство-участник, являясь одним из основных европейских экспортеров оружия, активно сотрудничает с другими странами на международном и региональном уровнях в отношении контролирования экспорта оружия, включая установление стандартов и принципов в целях обеспечения его ответственной передачи, и постоянно пропагандирует важность транспарентности в отношении военных расходов и международных обязательств по контролю над экспортом оружия. Комитет также отмечает, что в государстве-участнике действует развитая система контроля за экспортом оружия на национальном уровне. Учитывая возрастающие объемы экспорта оружия в государстве-участнике, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что шведское законодательство и руководящие принципы не содержат четких нормативов относительно участия детей в вооруженных конфликтах, направленных на упразднение практики торговли военной техникой со странами, в которых дети, не достигшие восемнадцати лет, принимают участие в боевых действиях в составе вооруженных сил государства или вооруженных формирований, не входящих в структуру национальных вооруженных сил.

371. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы национальные законы, руководящие принципы и практика относительно экспорта оружия и другой военной техники содержали четко выраженный запрет прямого и косвенного экспорта оружия и военной техники в страны, где лица в возрасте до восемнадцати лет могут принимать непосредственное участие в военных действиях в составе национальных вооруженных сил или вооруженных формирований, не входящих в структуру вооруженных сил государства.

Финансовая и другая помощь

372.Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что государство-участник оказывает существенную финансовую помощь в рамках многосторонней и двусторонней деятельности по защите и поддержке детей, затронутых вооруженным конфликтом, и приветствует, в частности, тот факт, что Шведское агентство по сотрудничеству в области международного развития (СИДА) уделяет приоритетное внимание правам ребенка. Комитет с удовлетворением отмечает ежегодные взносы государства-участника во многие органы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, занимающиеся программами для детей, затронутых вооруженным конфликтом, в частности, в ЮНИСЕФ и в Управление Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах. Комитет также с одобрением отмечает финансовую поддержку, которую государство-участник оказывает различным национальным и международным неправительственным организациям.

373. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и усиливать финансовую поддержку и другое содействие всестороннему выполнению Факультативного протокола, включая многостороннюю и двустороннюю деятельность по защите прав детей, вовлеченных в вооруженный конфликт, с особым упором на превентивных мерах, а также физическом и психологическом восстановлении и социальной реинтеграции детей, ставших жертвами в результате нарушений Факультативного протокола.

4. Принятые меры в отношении разоружения, демобилизации и социальной реинтеграции

Меры по социальной реинтеграции

374.Комитет с удовлетворением отмечает вступление 1 июля 2005 года в силу Закона о специальных представителях несопровождаемых детей (2005:429), который предусматривает создание института представителей (опекунов) для несопровождаемых детей, ходатайствующих о предоставлении убежища в Швеции. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает, что назначение таких представителей может занять долгое время, а их количество является недостаточным для удовлетворения фактических потребностей.

375. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о внесении изменений в Закон о специальных представителях несопровождаемых детей (2005:429), с тем чтобы процедура назначения представителей (опекунов) несопровождаемых детей, завербованных или используемых для участия в боевых действиях и подающих ходатайство о предоставлении убежища в Швеции, занимала не более 24 часов с момента прибытия ребенка в Швецию. Комитет рекомендует государству-участнику проводить специальную подготовку для всех кандидатов на должность представителя, уделяя особое внимание психологическим потребностям детей, завербованных на военную службу или используемых для участия в боевых действиях.

376.Комитет отмечает, что обязанность по размещению несопровождаемых детей, ищущих убежища, в том числе несопровождаемых детей, которые были завербованы или использованы в ходе вооруженного конфликта, в июле 2006 года была передана Миграционной службой в ведение муниципальных органов. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что лишь немногие муниципалитеты согласились заниматься вопросами размещения несопровождаемых детей, ищущих убежища, а также в связи с тем, что, ожидая размещения, указанные дети содержатся во временных жилых помещениях. Учитывая, что муниципальные органы обладают широкими полномочиями в области самоуправления и независимостью, Комитет с озабоченностью отмечает, что предоставление услуг может быть неадекватным в некоторых муниципалитетах.

377.Комитет также отмечает, что шведская Миграционная служба должна информировать другие органы обо всех детях, ищущих убежища, вовлеченных в вооруженный конфликт, о которых ей стало известно, с тем чтобы этим детям могла быть оказана помощь и поддержка.

378. Государству-участнику следует обеспечить всем несопровождаемым детям, ищущим убежища, доступ к необходимым услугам, включая социальное обеспечение, медицинское обслуживание и жилище, независимо от того, в каком муниципальном образовании они проживают. Комитет призывает государство-участник обеспечить детям, ищущим убежища, вовлеченным в вооруженный конфликт, необходимое содействие для физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции.

379. Комитет также рекомендует государству-участнику осуществлять систематический сбор информации о детях-беженцах, детях, ищущих убежища, и детях-мигрантах, находящихся в пределах его юрисдикции, которые были завербованы или использованы в ходе вооруженного конфликта за границей. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику принять во внимание Общую рекомендацию № 6 (2005) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения.

5. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

380. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения правительству ( Regeringen ), парламенту ( Riksdag ), провинциальным и муниципальным органам управления, а также Уполномоченному Швеции по правам ребенка, вооруженным силам Швеции, Инспекции по стратегическим товарам (ИСТ), внутренним войскам, общественным организациям по обеспечению безопасности для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

381. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение представленного государством-участником первоначального доклада и принятых Комитетом заключительных замечаний среди детей и их родителей, в том числе через школьные программы и систему образования по правам человека. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить информированность населения в целом о положениях Факультативного протокола с целью проведения открытого обсуждения вопросов, касающихся Факультативного протокола, его применения на практике и контроля за соблюдением его положений.

6. Следующий доклад

382. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дальнейшую информацию, касающуюся осуществления Факультативного протокола, в его следующий доклад по Конвенции о правах ребенка в соответствии со статьей 44 Конвенции.

Заключительные замечания: Казахстан

383.Комитет рассмотрел объединенные второй и третий периодические доклады Казахстана (CRC/C/KAZ/3) на своих 1241-м и 1242-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1241 и 1242), состоявшихся 30 мая 2007 года, и на своем 1255-м заседании 8 июня 2007 года принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

384.Комитет приветствует второй и третий периодические доклады государства-участника, которые содержат четкое описание положения детей в государстве-участнике, и письменные ответы на подготовленный им список вопросов (CRC/C/KAZ/Q/Add.1). Комитет также высоко оценивает откровенный и конструктивный диалог, состоявшийся с представительной высокопоставленной делегацией государства-участника

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

385.Комитет отмечает:

а)постановление правительства № 36 за январь 2006 года о создании Комитета по охране прав детей;

b)указ президента № 1438 от 13 сентября 2004 года о Государственной программе реформирования и развития здравоохранения Республики Казахстан на 2005‑2010 годы;

с)Государственную программу развития образования в Республике Казахстан на 2005-2010 годы, утвержденную указом президента № 1459 от 11 октября 2004 года; и

d)Программу по снижению бедности в Республике Казахстан на 2003‑2005 годы, утвержденную постановлением правительства № 296 от 26 марта 2003 года.

386.Комитет также приветствует ратификацию следующих международных договоров о правах человека в январе 2006 года:

а)Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах;

b)Международного пакта о гражданских и политических правах; и

с)Конвенции о борьбе с торговлей людьми и эксплуатацией проституции третьими лицами.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4 и 42, а также пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предшествующие рекомендации Комитета

387.Комитет отмечает, что некоторые из его предшествующих рекомендаций (CRC/C/15/Add.213), были осуществлены, но при этом с сожалением констатирует, что многим из них не было уделено достаточного внимания, включая рекомендации относительно законодательства, независимого мониторинга, национального плана действий, семейного окружения, детей, лишенных семейного окружения/альтернативного ухода, детей-беженцев, ювенальной юстиции, экономической эксплуатации, сексуальной эксплуатации и торговли, а также уличных детей.

388. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не были в достаточной степени учтены, и принять соответствующие меры для выполнения рекомендаций, изложенных в настоящих заключительных замечаниях.

Статус Конвенции

389.Комитет с удовлетворением отмечает, что в соответствии с Конституцией государства-участника международные конвенции имеют приоритет над национальным законодательством и прямое действие на национальном уровне. Комитет с озабоченностью отмечает, что закон "О международных соглашениях" (2005 года) может вступать в противоречие с такой применимостью; однако Комитет приветствует утверждение государства-участника, что в скором будущем данное положение будет отменено на основании президентского указа. Вместе с тем Комитет сожалеет, что в своих постановлениях национальные суды не делали ссылок на Конвенцию.

390. Комитет рекомендует государству-участнику подтвердить верховенство Конвенции над национальным законодательством и в оперативном порядке пересмотреть закон "О международных соглашениях" (2005 года), который может мешать прямой применимости Конвенции на национальном уровне. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику повысить уровень информированности о Конвенции работников судебной системы, чтобы они четко знали о том, что на нее можно ссылаться в национальных судах.

Законодательство и его осуществление

391.Комитет отмечает предпринятые государством-участником усилия по приведению своего законодательства в большее соответствие с Конвенцией, но при этом он по‑прежнему обеспокоен тем, что в некоторых своих аспектах национальное законодательство не согласуется с принципами и положениями Конвенции, например в области детского труда и сексуальной эксплуатации. Кроме того, Комитет испытывает обеспокоенность по поводу неэффективного применения действующего законодательства.

392. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить работу по согласованию своего законодательства с принципами и положениями Конвенции и укреплению применения национального законодательства.

393. Комитет также рекомендует государству-участнику посредством надлежащих законодательных и нормативных положений обеспечить предусмотренный Конвенцией уровень защиты всех детей, ставших жертвами и/или свидетелями преступлений, включая посягательства, бытовое насилие, сексуальную и экономическую эксплуатацию, похищения и торговлю людьми, а также в полной мере учитывать Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (приложение к резолюции 2005/20 Экономического и Социального Совета от 22 июля 2005 года).

Национальный план действий

394.Комитет отмечает усилия государства-участника по подготовке национального плана действий и предстоящее принятие программы "Дети Казахстана" на 2006‑2011 годы. Вместе с тем Комитет озабочен тем, что главным образом в этой программе речь идет о вопросах защиты и она не охватывает всего комплекса прав детей и поэтому не может рассматриваться в качестве национального плана действий, рекомендованного в предыдущих заключительных замечаниях Комитета и итоговом документе "Мир, пригодный для жизни детей", принятом на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросам детей в мае 2002 года.

395. Комитет рекомендует государству-участнику дополнить программу "Дети Казахстана", с тем чтобы привести ее в соответствие с требованиями Конвенции о правах ребенка, принять ее в качестве национальной, всесторонней и кроссекторальной основы осуществления прав ребенка и выделить на ее осуществление надлежащие людские и финансовые ресурсы.

Координация

396.Комитет приветствует создание Комитета по защите прав детей для координации работы по осуществлению Конвенции. Однако он по‑прежнему обеспокоен в связи с тем, что полномочия этого Комитета, которые должны охватывать весь комплекс прав детей, могут быть ограниченными вследствие того, что он был учрежден под эгидой министерства просвещения и науки.

397. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить наделение Комитета по защите прав детей полномочиями на осуществление всех прав ребенка, предусмотренных Конвенцией, и предоставление ему надлежащих финансовых и людских ресурсов для эффективной и всесторонней координации работы по осуществлению прав детей. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свое Замечание общего порядка № 5 об общих мерах по осуществлению Конвенции о правах ребенка ( CRC / GC /2003/5).

Независимый мониторинг

398.Приветствуя разработку пилотного проекта "Защита прав ребенка и создание механизмов мониторинга прав ребенка", рассчитанного на создание специальной структуры обмудсмена по правам ребенка в каждом регионе Казахстана, Комитет обеспокоен по поводу того, что Управление Уполномоченного по правам человека и Управление омбудсмена не наделены правом получать и расследовать индивидуальные жалобы на нарушение прав ребенка. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу того, что Управление омбудсмена не является независимым институтом и не было создано на основании Конституции или законодательства.

399. Комитет настоятельно призывает государство-участник наделить Управление Уполномоченного по правам человека и Управление омбудсмена четкими полномочиями на мониторинг прав ребенка и осуществление Конвенции на национальном, региональном и местном уровнях в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных правозащитных учреждений ("Парижскими принципами", содержащимися в приложении к резолюции 48/134 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года). Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику выделить для Управления омбудсмена людские и финансовые ресурсы, необходимые для осуществления его полномочий, и обеспечить, чтобы Управление располагало доступным для детей механизмом подачи жалоб. В контексте всех этих действий государству-участнику следует в полной мере учитывать принятое Комитетом Замечание общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка. Комитет также рекомендует государству-участнику запросить помощь, в частности, у Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) и ЮНИСЕФ.

Ресурсы на нужды детей

400.Комитет отмечает существенное увеличение в денежном выражении государственных ассигнований на цели образования, культуры, здравоохранения, социального обеспечения и социальной помощи детям. Однако Комитет обеспокоен тем, что увеличение доли ВВП, приходящейся на эти статьи бюджета в 2003-2006 годах было скромным и, более того, доля ассигнований на социальное обеспечение и помощь в процентах от ВВП снизилась. Поэтому Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с тем, что средства, предусмотренные для остро необходимых улучшений в сферах образования, здравоохранения, социального обеспечения и особенно помощи семьям, не имеются в наличии.

401. Комитет рекомендует отдавать приоритет экономическим, социальным и культурным правам детей в бюджетной политике государства-участника. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии со статьей 4 Конвенции дополнительно увеличить бюджетные ассигнования на осуществление прав детей, признанных в Конвенции, особенно на здравоохранение, образование и помощь семьям, уделяя при этом особое внимание обездоленным, маргинализированным и безнадзорным детям с целью уменьшения диспропорций, лишений и неравенства. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник укреплять навыки местных властей в области составления и исполнения бюджетов, которые учитывают нужды детей и семей.

Сбор данных

402.Комитет отмечает обширную информацию, содержащуюся в докладе и в письменных ответах. Вместе с тем Комитет сожалеет по поводу отсутствия разукрупненных данных в важных областях, охватываемых Конвенцией, включая детей-беженцев, посягательства на детей и детскую безнадзорность, детей, вовлеченных в сексуальную эксплуатацию, включая проституцию, порнографию и торговлю, наркоманию, детский труд и детей, работающих и/или живущих на улице.

403. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по созданию системы сбора исчерпывающей информации о правах детей в возрасте до 18 лет с особым упором на уязвимые группы детей и обеспечить получение таких данных в разбивке, в частности, по полу, возрасту, городским/сельским районам, социально-экономическим условиям и географическому распределению.

Распространение информации о Конвенции

404.Комитет приветствует предпринятые государством-участником при содействии со стороны ЮНИСЕФ усилия по широкому распространению Конвенции по всей стране и популяризации Конвенции. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен в связи с тем, что пока еще не налажено систематическое обучение принципам и положениям Конвенции всех специалистов, работающих с детьми и для детей, что права человека еще не включены в программу учебных заведений всех уровней и что уровень знания Конвенции широкой общественностью, и особенно жителями сельских районов и самими детьми, представляется низким.

405. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать и укреплять свои усилия по популяризации Конвенции и ее принципов и положений и распространению Конвенции по всей стране в тесном сотрудничестве с неправительственными организациями (НПО) и другими заинтересованными сторонами, уделяя особое внимание отдаленным и сельским районам;

b ) уделять особое внимание систематическому включению преподавания принципов и положений Конвенции в программы учебных заведений всех уровней; и

с) наращивать свои усилия по организации адекватной и систематической профессиональной подготовки и/или разъяснительной работы по правам детей среди групп специалистов, работающих с детьми и для детей, таких, как сотрудники правоохранительных органов, парламентарии, судьи, адвокаты, медицинские работники, учителя, школьные администраторы, ученые, социальные работники и другие по мере необходимости.

Сотрудничество с гражданским обществом

406.Комитет отмечает, что НПО принимали участие в сборе данных и знали о подготовке периодического доклада государства-участника. Однако Комитет обеспокоен в связи с тем, что уровень сотрудничества с НПО и гражданским обществом является недостаточным.

407. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свое сотрудничество и взаимодействие с НПО и гражданским обществом в деле осуществления и мониторинга Конвенции.

2. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

408.Комитет высоко оценивает те значительные усилия, которые предпринимаются в интересах борьбы против дискриминации. Однако Комитет обеспокоен в связи с тем, что в законодательстве и официальных изданиях, публикуемых государством-участником широко используются такие создающие негативный стереотип слова, как "инвалид" и "незаконнорожденный ребенок".

409. Комитет призывает государство-участник продолжать укреплять свои усилия по борьбе против всех форм дискриминации, в том числе путем принятия законодательства о гендерном равенстве, и призывает государство-участник отказаться от использования создающей стереотипы терминологии в отношении детей со специальными потребностями и детей, рожденных вне брака.

Наилучшие интересы ребенка

410.Хотя Комитет отмечает, что в принципе наилучшие интересы ребенка учитываются в Конституции и в ряде законодательных актов, он обеспокоен в связи с тем, что этот принцип учитывается и осуществляется надлежащим образом не во всех нормативных актах, а также не во всех областях и в интересах не всех детей на практике.

411. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия в целях обеспечения понимания, должного учета и осуществления общего принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка во всех законодательных актах и в проектах, программах и услугах, которые имеют прямое или косвенное отношение к детям, уделяя при этом особое внимание уязвимым детям.

Уважение взглядов ребенка

412.Комитет отмечает, что в принципе уважение взглядов ребенка обеспечивается Конституцией и некоторыми законодательными актами и что государство-участник рассматривает вопрос об отмене закона, по которому ребенку разрешается выражать свои мнения начиная с 10-летнего возраста. Комитет обеспокоен в связи с тем, что традиционная практика и культурные предрассудки могут ограничивать полное осуществление статьи 12 Конвенции.

413. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) поощрять и обеспечивать в семье, школе, а также в ходе судебного и административного процессов уважение взглядов детей и их участие в решении всех вопросов, их затрагивающих, в соответствии с их способностью формировать свои собственные взгляды и в соответствии с их возрастом и зрелостью (вместо использования заранее установленного возрастного ценза в 10 лет);

b) разработать систематический подход к повышению информированности общественности о правах детей на участие и поощрять учет взглядов детей в семье, школе, детских учреждениях, на уровне общины и в рамках административной и судебной систем;

с) обеспечивать привлечение детей и детских организаций к подготовке и осуществлению основных планов и программ в области развития в стране, включая национальные планы развития, планы действий, ежегодные бюджеты и стратегия сокращения масштабов нищеты; и

d) принимать во внимание рекомендации, принятые по итогам проведенного Комитетом 15 сентября 2006 года Дня общей дискуссии о праве ребенка на выражение собственного мнения.

3. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17 и 37 а) Конвенции)

Доступ к соответствующей информации

414.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по оснащению дополнительными компьютерами школ во всех районах страны и расширению доступа к Интернету. Кроме того, он приветствует обновление и введение новых учебников в школах. Однако Комитет обеспокоен по поводу масштабов насилия, показываемого по нескольким телевизионным каналам, а также по поводу медленного прогресса в направлении к принятию эффективных мер, ограждающих детей от материалов, способных причинить ущерб их благосостоянию, включая насилие и порнографию.

415. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) содействовать осуществлению плана оснащения школ компьютерами и доступом к Интернету и воспитанию детей в качестве компетентных и ответственных пользователей получаемой ими обширной информации; и

b) ускорить принятие нормативных актов, не позволяющих средствам массовой информации транслировать и публиковать материалы, которые могут отрицательно сказаться на психическом, социальном и эмоциональном развитии детей.

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные и унижающие достоинство виды обращения

416.Комитет отмечает, что правительство прилагает усилия с целью искоренения жестокого обращения и унижающего достоинство наказания в домах-интернатах, по месту жительства, в изоляторах и местах лишения свободы. Однако Комитет обеспокоен сообщениями о том, что подобное жестокое и унижающее достоинство поведение все еще существует и что возможности заявлять о таком обращении и получать компенсацию в случае установления нарушений прав ребенка все еще ограничены. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу сообщений, касающихся случаев издевательства, побоев и вымогательства между детьми в школе, которые зачастую являются реакцией на невыносимые условия в семье и школе.

417. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) активизировать свои усилия по искоренению всех актов унижающего достоинство обращения и посягательств на достоинство детей в школах, интернатах, в домашних условиях, в изоляторах и местах лишения свободы;

b) расширить и упростить для детей возможности подавать жалобы на неправомерное обращение в этих учреждениях и обеспечить преследование виновных в посягательствах на права ребенка;

с) вести интенсивную подготовку работников таких учреждений, с тем чтобы повысить их информированность и донести до них необходимость неукоснительно соблюдать права ребенка и в этих учреждениях; и

d) углубить осознание учителями проблем издевательств и побоев в классе и школе и содействовать принятию школами планов действий по борьбе с таким жестоким и унижающим достоинство поведением.

Телесные наказания

418.Комитет отмечает, что телесные наказания в школах, уголовно-исправительной системе и учреждениях альтернативного ухода запрещены. Однако Комитет сожалеет по поводу отсутствия конкретного юридического запрета телесных наказаний в патронатных учреждениях, военных училищах, при опеке со стороны родственников и на рабочем месте, и что, несмотря на юридические запреты в некоторых областях, на практике дети продолжают подвергаться телесным наказаниям.

419. Комитет настоятельно призывает государство-участник с учетом Замечания общего порядка № 8 о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания ( CRC / GC /2006/8):

а) ввести прямой законодательный запрет телесных наказаний детей во всех ситуациях;

b) организовать кампании повышения информированности общественности и специалистов;

с) поощрять ненасильственные, позитивные, основанные на участии методы воспитания и обучения детей, а также информировать детей об их праве на защиту от всех форм телесных наказаний; и

d) воспользоваться помощью, в частности со стороны ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Последующие меры в связи с исследованием Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей

420. Со ссылкой на Исследование Организации Объединенных Наций по вопросам насилия в отношении детей Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для осуществления общих и конкретных рекомендаций, содержащихся в докладе независимого эксперта для проведения исследования Организации Объединенных Наций по вопросу насилия в отношении детей (А/61/299), с учетом итогов и рекомендаций Регионального консультативного совещания представителей стран Европы и Центральной Азии (состоявшегося 5 ‑7 июня 2005 года) в Словении;

b) использовать эти рекомендации в качестве инструмента для осуществления действий в партнерстве с гражданским обществом, и в частности с участием детей, в целях обеспечения защиты каждого ребенка от всех форм физического, сексуального и психологического насилия, а также в целях расширения возможностей для принятия конкретных и, в случае необходимости, рассчитанных на определенный срок мер по недопущению и пресечению такого насилия и жестокого обращения; и

с) запросить техническую помощь у ЮНИСЕФ, УВКПЧ и ВОЗ для достижения изложенных выше целей.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 8 (пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (пункт 4), и 39 Конвенции)

Семейное окружение

421.Комитет приветствует информационно-пропагандистские мероприятия, проводимые государством-участником для информирования и консультирования семей по вопросам воспитания детей. Однако Комитет обеспокоен по поводу нехватки квалифицированных специалистов, способных выявлять и решать семейные проблем, а также по поводу недостаточной финансовой поддержки и других льгот, включая адекватное жилье, предоставляемых семьям с детьми, особенно проблемным семьям вследствие бедности, семьям, обеспечивающим уход за детьми с ограниченными способностями или детьми с ВИЧ/СПИДом, а также одиноким родителям. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с тем, что недостаточная поддержка семей и непринятие мер в кризисных ситуациях приводят к тому, что детей оставляют без присмотра и бросают.

422. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать свою информационно-разъяснительную работу по вопросам воспитания детей, с тем чтобы предотвращать и уменьшать масштабы разлучения детей и их семей и их безнадзорности;

b) увеличить количество подготовленных специалистов, включая социальных работников, оказывающих помощь родителям по вопросам воспитания детей, и организовать для них постоянную, гендерноакцентированную и целенаправленную подготовку;

с) расширить поддержку, включая финансовую помощь и надлежащее жилье для семей с детьми, особенно семей, живущих в нищете, семей, обеспечивающих уход за детьми с ВИЧ/СПИДом, и одиноких родителей; и

d) создать и финансировать общинные службы оказания помощи социально неблагополучным семьям и семьям с детьми, испытывающими трудности в плане развития, имеющими ограниченные возможности или сталкивающимися с проблемами здоровья.

Альтернативный уход

423.Комитет приветствует инициативу государства-участника по переходу к семейной (патронатной) опеке. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен по поводу того, что все еще не был достигнут прогресс в деле сокращения большой численности брошенных и бездомных детей, числа детей, помещаемых в специальные учреждения, а также по поводу условий в этих учреждениях. Комитет также обеспокоен в связи с тем, что мало внимания уделяется маленьким детям и их необходимости жить в семейном окружении. Комитет также обеспокоен по поводу сообщений о том, что многие дети, лишенные родительской опеки, и в частности безнадзорные дети, задерживаются и помещаются в те же самые закрытые учреждения, что и дети, которые подозреваются или обвиняются в совершении преступлений. Комитет также обеспокоен по поводу того, что некоторые дети, которые вышли из-под государственной опеки "по возрасту", оказываются плохо подготовлены к взрослой жизни и что не все они имеют право на получение дальнейшей помощи.

424. Комитет рекомендует государству-участнику с учетом рекомендаций, сформулированных по итогам проведенного в 2005 году Дня общей дискуссии на тему детей, оставшихся без попечения родителей:

a ) разработать политику, нормативное регулирование и практику альтернативного ухода, уделяя большее внимание программам воссоединения и реабилитации, а также гарантировать, чтобы дети, не имеющие семейного ухода, ни при каких обстоятельствах не помещались в учреждения тюремного типа (изоляторы), а для маленьких детей создавались условия, напоминающие условия в семье, предусматривая при этом возможности для семейных посещений;

b ) разрабатывать план попечения для каждого ребенка, нуждающегося во внесемейной опеке, контролировать положение детей, переданных под опеку родственникам, помещенных в патронатные учреждения, переданных под опеку на испытательный срок перед усыновлением/удочерением и в другие учреждения опеки, в частности, путем регулярных посещений, а также периодически рассматривать вопрос об осуществлении этих планов попечительства;

c ) принимать во внимание в рамках всех мер взгляды самих детей, обеспечивать учет их наилучших интересов и создать независимый и доступный для детей механизм обращения с жалобами;

d ) укомплектовать все учреждения персоналом, прошедшим надлежащую подготовку; и

e ) перераспределить средства национального и региональных бюджетов с целью увеличения финансирования программ и услуг поддержки детей, живущих в семейном окружении.

Усыновление/удочерение

425.Комитет приветствует упомянутый в докладе государства-участника законопроект о ратификации Конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с тем, что ранее высказанные Комитетом рекомендации на этот счет не были приняты во внимание, что отсутствует какая-либо всесторонняя политика по вопросам национального и международного усыновления/удочерения, включая эффективный контроль и отслеживание благосостояния детей после усыновления/удочерения.

426. Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные замечания и рекомендует государству-участнику:

a ) в оперативном порядке ратифицировать Гаагскую конвенцию о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления 1993 года и взять ее за основу при разработке нового закона об усыновлении/удочерении;

b ) создать юридические и другие возможности для осуществления права ребенка знать, насколько это возможно, о своем происхождении; и информировать об этом праве будущих приемных родителей;

c ) выработать комплексную политику по вопросам усыновления/удочерения, включая механизм обзора, мониторинга и последующего контроля вслед за усыновлением/удочерением; и

d ) предоставить центральному органу по вопросам усыновления/удочерения достаточные финансовые и людские ресурсы, позволяющие ему надлежащим образом выполнять свои полномочия по всей стране.

Жестокое обращение с детьми и отсутствие заботы

427.Комитет по‑прежнему обеспокоен по поводу малочисленности принятых мер для дальнейшей защиты детей от посягательств и безнадзорности.

428. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) разработать и осуществлять всестороннюю стратегию предотвращения и сокращения жестокого обращения с детьми и безнадзорности, особенно в семье, в школе и в других учреждениях, в частности путем проведения информационно-разъяснительной работы и предоставления надлежащей поддержки детям и семьям, входящим в группу риска;

b ) разработать и реализовать эффективную систему оповещения о случаях жестокого обращения с детьми и безнадзорности;

c ) укрепить психологическую и юридическую помощь детям, ставшим жертвами жестокого обращения и безнадзорности; и

d ) создать бесплатную круглосуточную национальную линию помощи детям с номером из трех цифр, в частности в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и Союзом кризисных центров.

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1-3) Конвенции)

Дети с ограниченными способностями

429.Комитет отмечает предпринятые государством-участником усилия по улучшению положения детей с ограниченными способностями, включая увеличение бюджетных ассигнований и организацию подготовки медицинских работников и работников учебных заведений. Однако Комитет глубоко обеспокоен по поводу того, что большое количество детей с ограниченными способностями посещает школы, в которых отсутствуют специальные технические средства и профессиональные навыки для удовлетворения особых потребностей таких детей. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с тем, что основным методом решения этих проблем остается создание учебных заведений интернатного типа. Комитет далее отмечает сохраняющуюся нехватку ресурсов для развития учебно-образовательных, социальных и медицинских услуг для детей с ограниченными способностями и их семей непосредственно по месту их жительства.

430. Комитет рекомендует государству-участнику принять с учетом Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и принятого Комитетом Замечания общего порядка № 9 о правах детей-инвалидов все необходимые меры, с тем чтобы:

a ) принять всеобъемлющую стратегию образования и разработать план действий, с тем чтобы увеличить показатели посещения школ детьми с особыми потребностями и сосредоточить внимание на организации дневного ухода за такими детьми, с тем чтобы избегать их институционализации;

b ) обеспечить уход за всеми детьми с особыми потребностями;

c ) поддерживать деятельность НПО (родительских организаций) и сотрудничать с ними в процессе создания общинных служб по дневному уходу за детьми с особыми потребностями; и

d ) подписать и ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

431.Комитет высоко оценивает проводимую деятельность в области охраны здоровья, включая Национальную программу реформирования здравоохранения на 2005-2010 годы, увеличение бюджетных ассигнований на здравоохранение и повышение потребления йодированной соли, а также сокращение коэффициентов ранней детской и детской смертности. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен по поводу все еще ограниченного доступа к надлежащим услугам в области здравоохранения для детей в сельских районах, отсутствия надежных статистических данных и все еще высокого уровня смертности, особенно среди детей в сельских районах.

432. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) разработать всестороннюю программу улучшения здоровья матери и ребенка, в том числе путем организации услуг по базовому медико-санитарному обслуживанию для наиболее уязвимых детей, особенно детей, проживающих в сельских и отдаленных районах;

b ) запросить помощь от ЮНИСЕФ и ВОЗ до введения в январе 2008 года разработанного ВОЗ определения живорождения;

c ) продолжить практику йодирования соли и фортификации муки, с тем чтобы сократить распространение анемии среди женщин детородного возраста и детей;

d ) разработать всестороннюю политику и программы поощрения исключительного грудного вскармливания детей на протяжении первых шести месяцев жизни и принять национальный закон о регулировании торговли заменителями грудного молока; и

e ) продолжать свои усилия по борьбе с долгосрочным негативным воздействием проводившихся в прошлом ядерных испытаний на полигоне в Семипалатинске, а также аральской катастрофы.

Здоровье подростков

433.Комитет отмечает тот факт, что определенные усилия по пропаганде здорового образа жизни предпринимаются в рамках проекта "Программа по благосостоянию молодежи". Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с высокими показателями наркомании и широким распространением алкоголизма и курения. Кроме того, Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с высокими показателями беременности и абортов среди подростков. Комитет также обеспокоен по поводу нехватки услуг по охране психического здоровья детей.

434. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять все необходимые меры для борьбы против наркомании, алкоголизма и курения, а также укрепить программу санитарного просвещения в школах;

b ) принять все необходимые меры, в том числе путем предоставления информации и организации образования, в отношении охраны репродуктивного здоровья подростков и укрепить меры, направленные на предотвращение нежелательной беременности путем, в частности, обеспечения широкой доступности всего спектра противозачаточных средств и повышения информированности по вопросам планирования семьи;

с) создать эффективные службы по амбулаторному и дневному обслуживанию детей с психическими расстройствами и их семей, включая программы, нацеленные на предотвращение самоубийств и насилия;

d) провести всестороннее многодисциплинарное исследование для оценки масштабов распространения проблем здоровья среди подростков, в том числе психических расстройств; и

е) принимать во внимание принятое в 2003 году Замечание общего порядка № 4 Комитета о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка ( CRC / GC /2003/4).

ВИЧ/СПИД

435.Комитет отмечает относительно низкие показатели распространения ВИЧ/СПИДа в государстве-участнике, однако Комитет обеспокоен в связи с тем, что число вновь диагностированных случаев ВИЧ быстро растет в результате, в частности, передачи инфекции от матери к ребенку, а также по поводу стигматизации детей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, включая случаи отказа от них. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с тем, что государство-участник по‑прежнему остается одной из основных стран транзита героина, что оказывает большое влияние на рост наркомании и инфицирования ВИЧ.

436. Комитет рекомендует государству-участнику с учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 3 (2003 год) по ВИЧ/СПИДу и правам ребенка и Международных руководящих принципов по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом:

а) укрепить свои превентивные усилия путем проведения кампаний и программ для повышения информированности о ВИЧ/СПИДе, в том числе о методах профилактики;

b) укрепить профилактические меры, в том числе путем организации информационно-пропагандистских кампаний, для предотвращения передачи инфекции от матери к ребенку;

с) оказывать психосоциальную помощь детям, инфицированным и затронутым ВИЧ/СПИДом, и их семьям, а также вести пропагандистскую работу по вопросам раннего лечения и медико-социальной интеграции;

d) принимать эффективные меры для борьбы против отторжения и дискриминации детей и семей, инфицированных и затронутых ВИЧ/СПИДом.

Уровень жизни

437.Комитет отмечает небывалый рост доходов на душу населения в течение последнего десятилетия, однако он по‑прежнему обеспокоен по поводу разрыва между неуклонно растущим ВВП и низким уровнем жизни значительной части населения, включая многих детей и их семьи, а также по поводу того, что, несмотря на Программу государства-участника по сокращению нищеты на 2003-2005 годы, значительная доля населения по‑прежнему живет в условиях нищеты, особенно в некоторых менее развитых районах. Комитет также обеспокоен по поводу того, что надлежащее жилье остается проблемой для многих семей и для детей после их ухода из дома, а также по поводу того, что доступ к чистой питьевой воде и санитарии обеспечивается не во всех районах страны.

438. В соответствии со статьей 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять меры по повышению уровня жизни семей с детьми, в частности семей, живущих ниже уровня бедности;

b) уделять особое внимание воздействию нищеты на осуществление детьми своих прав и разрабатывать адресные программы, которые могли бы компенсировать такие негативные последствия;

с) обеспечить адекватное жилье для семей с низким уровнем доходов, включая многодетные семьи, и предоставлять доступ к жилью для ранее институционализированных детей; и

d) обеспечить доступ к чистой питьевой воде и санитарии во всех районах страны.

6. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

439.Комитет отмечает придаваемое государством-участником большое значение образованию, в частности путем увеличения бюджетных ассигнований, принятия государственной программы развития образования на 2005-2010 годы, распространения обязательного образования на 11-е и 12-е классы средней школы, усилий, предпринятых для увеличения набора детей в детские сады и другие дошкольные учреждения и введения обязательного года дошкольного обучения. Однако Комитет обеспокоен в связи с тем, что образование для многих детей не является бесплатным, что небольшая, но существенная доля детей по‑прежнему не посещает школу или бросает ее до окончания. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с тем, что качество образования является неудовлетворительным, особенно в сельских и отдаленных районах.

440. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы обязательное образование было бесплатным для всех детей путем проведения адресных программ в интересах детей, живущих в сельских и отдаленных районах, детей с особыми потребностями, детей-беженцев, детей трудящихся-мигрантов и детей с ВИЧ/СПИДом;

b) продолжать свои усилия по увеличению набора детей в дошкольные учреждения, уделяя при этом особое внимание группам детей, упомянутым в подпункте а);

с) обеспечить, чтобы подготовительное образование для дошкольников в возрасте от 5 до 6 лет предоставлялась бесплатно;

d) повысить качество образования на всех уровнях системы образования, в частности путем строительства новых школ и предоставления более качественного оборудования для всех школ, внедрения интерактивного преподавания и методов обучения, подготовки учителей и расширения повышения квалификации учителей без отрыва от учебного процесса, с тем чтобы активно вовлечь их в процессы обновления и реформ; и

е) запросить техническую помощь у ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО в этой области.

7. Специальные меры защиты

(статьи 22, 38, 39, 40, 37 b)-d), 30, 32-36 Конвенции)

Дети-беженцы

441.Комитет сожалеет по поводу того, что не было предпринято достаточных усилий для эффективного улучшения положения детей-беженцев. В частности, Комитет обеспокоен в связи с тем, что многие из них сталкиваются с серьезными экономическими трудностями и их доступ к образованию и здравоохранению остается ограниченным. Комитет также обеспокоен в связи с тем, что дети-беженцы сталкиваются с трудностями при получении надлежащего лечения и реабилитации, когда они в них нуждаются.

442. Комитет подтверждает свои предыдущие рекомендации и настоятельно призывает государство-участника:

а) принять национальный закон о защите детей-беженцев и помощи им в соответствии со статьей 22 Конвенции и другими международными стандартами;

b) приложить все усилия для обеспечения того, чтобы дети-беженцы имели возможность полностью пользоваться всеми привилегиями, вытекающими из принципов и положений Конвенции;

с) обеспечить регистрацию всех детей-беженцев;

d) присоединиться к Конвенции 1954 года о статусе лиц без гражданства и Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства; и

е) укрепить свое сотрудничество с УВКБ.

Дети, живущие и/или работающие на улице

443.Комитет глубоко обеспокоен в связи с тем, что не было предпринято адекватных усилий для реагирования на очень острую проблему уличных детей. Комитет особенно обеспокоен в связи с нарушениями прав уличных детей и их уязвимостью перед торговлей людьми и экономической и сексуальной эксплуатацией.

444. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать свои усилия по повышению информированности о правах уличных детей, предоставлять защиту и помощь детям, которые в настоящее время живут на улице, в том числе с учетом их собственных мнений, и разработать адресные программы на основе всесторонних исследований, с тем чтобы предотвратить попадание детей на улицу.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

445.Комитет приветствует тот факт, что законодательство государства-участника ограничивает детский труд и предусматривает уголовное преследование физических и юридических лиц за привлечение детей к наихудшим формам детского труда. Однако Комитет обеспокоен по поводу все еще большого количества социально уязвимых детей, привлекаемых к труду, в частности в табачной промышленности и хлопководстве, а также в качестве домашней прислуги и по поводу отсутствия информации и надлежащих дезагрегированных данных о положении в области детского труда и экономической эксплуатации детей в государстве-участнике.

446. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) внедрить механизмы мониторинга для обеспечения соблюдения законов о труде и защиты детей от экономической эксплуатации;

b) провести всестороннее исследование с учетом мнений работающих детей для оценки положения в области детского труда, в частности в неформальном секторе, в отношении работы на улице и работы в качестве домашней прислуги, с тем чтобы укрепить программы повышения информированности, предотвращения и помощи;

с) принять меры для обеспечения эффективного осуществления конвенций МОТ № 138 о минимальном возрасте для приема на работу и № 182 о наихудших формах детского труда, которые были ратифицированы государством-участником; и

d ) запросить техническую помощь у МОТ и ЮНИСЕФ.

Сексуальная эксплуатация и проституция

447.Комитет обеспокоен в связи с большим количеством случаев вовлечения детей в секс-индустрию, включая большое количество детей самого раннего возраста, которые также становятся жертвами насилия, посягательств и торговли. Комитет также обеспокоен в связи с тем, что лишь незначительное число дел такого рода доходит до суда.

448. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать информационно-пропагандистские кампании и кампании по общественной информации по вопросам сексуальной эксплуатации, проституции и посягательств на детей в интересах самих детей, их семей, общин и широкой общественности и обеспечить признание гендерной перспективы в рамках этих кампаний и просвещения общественности;

b ) принять меры для привлечения к ответственности лиц, причастных к сексуальной эксплуатации детей и посягательствам на них;

c ) осуществлять надлежащую политику и адресные программы по предотвращению, реабилитации социальной реинтеграции пострадавших детей в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятыми на проходивших в 1996 и 2001 годах Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях; и

d ) провести углубленные исследования для выявления масштабов, распространения и коренных причин сексуальной эксплуатации детей, с тем чтобы содействовать осуществлению эффективных стратегий.

Торговля детьми

449.Комитет приветствует предпринятые государством-участником усилия по борьбе против торговли детьми, включая осуществление Плана мероприятий по борьбе, предотвращению и профилактике преступлений по торговле людьми на 2004-2005 годы и последующего плана на 2006-2007 года, а также текущие информационно-пропагандистские кампании. Несмотря на эти усилия, Комитет по‑прежнему озабочен по поводу масштабов такой торговли детьми как в самой стране, так и через границы.

450. Комитет призывает государство-участник:

а) продолжить и дополнительно укрепить свои информационно-пропагандистские кампании, в том числе путем образования и использования средств массовой информации;

b ) расширить защиту, предоставляемую жертвам торговли, включая предотвращение, социальную реинтеграцию, доступ к медицинскому обслуживанию и психологической помощи и бесплатный доступ к правовой помощи;

c ) заключить двусторонние и многосторонние соглашения по вопросам предотвращения торговли людьми и реабилитации и репатриации детей, ставших жертвой торговли; и

d ) ратифицировать Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2000 год) и Конвенцию Совета Европы о противодействии торговле людьми (2005 год).

Ювенальная юстиция

451.Комитет отмечает идущий, хотя и медленно, процесс реформирования системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в рамках которого будут внесены изменения в Уголовный и Уголовно-процессуальный кодексы. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с незначительным прогрессом в направлении к осуществлению его предыдущих заключительных замечаний (CRC/C/15/Add.213) по вопросам ювенальной юстиции, и в частности по поводу отсутствия специализированных судей и ювенальных судов в Казахстане, и низкого качества современной системы лишения свободы.

452. Комитет рекомендует государству-участнику принять оперативные меры для того, чтобы полностью привести систему ювенальной юстиции в соответствие с положениями Конвенции, в частности с пунктом  b ) статьи 37, статьями 40 и 39, а также с другими стандартами Организации Объединенных Наций в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних ("Эр-Риядские руководящие принципы"), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы ("Гаванские правила"), Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия ("Венские руководящие принципы"), а также рекомендации, содержащиеся в принятом Комитетом Замечании общего порядка № 10 ( CRC / C / GC /10) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) осуществить предыдущие рекомендации Комитета ( CRC / C /15/ Add .213) по вопросам ювенальной юстиции;

b ) ускорить процесс реформирования системы ювенальной юстиции, его уголовного и уголовно-процессуального законов с учетом принципов Конвенции;

c ) создать адекватную систему ювенальной юстиции, включая суды для несовершеннолетних по всей стране;

d ) организовать профессиональную подготовку судей и всех работников правоохранительных органов, которые вступают в контакт с детьми с момента ареста до исполнения административных или судебных решений, принятых по их делам;

e ) использовать лишение свободы только в качестве крайней меры и, когда оно все-таки используется, регулярно пересматривать вопрос о ее применении с учетом наилучших интересов ребенка;

f ) обеспечить ряд социально-просветительских мер, альтернативных лишению свободы, и политику по их эффективному осуществлению;

g ) обеспечить, чтобы дети, лишенные свободы, оставались в контакте с их более широким окружением, в частности с их семьей, а также друзьями и другими лицами или представителями авторитетных внешних организаций, и предоставлять им возможность посещать свои дома и семьи;

h ) уделять повышенное внимание стратегии предупреждения преступности, с тем чтобы оказывать помощь детям, входящим в группу риска, на самом раннем этапе; и

i ) запросить техническую помощь у Межучрежденческой группы Организации Объединенных Наций по ювенальной юстиции, в которую входят ЮНОДК, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и НПО.

8. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

453. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения всестороннего осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения в соответствующие министерства, членам парламента и органы власти округов и районов для надлежащего рассмотрения и дальнейших действий.

Распространение информации

454. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение объединенного второго и третьего периодических докладов и письменных ответов, представленных государством-участником, и соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на национальных языках, среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей, с тем чтобы стимулировать обсуждение и повышение осведомленности о Конвенции, ее осуществлении и мониторинге.

9. Следующий доклад

455. Комитет предлагает государству-участнику представить свой четвертый периодический доклад, в который следует включить информацию об осуществлении двух факультативных протоколов, к 10 декабря 2011 года. Объем такого доклада не должен превышать 120 страниц ( CRC / C /118). Комитет ожидает, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

456. Кроме того, Комитет предлагает государству-участнику представить базовый документ в соответствии с требованиями к общему базовому документу, изложенными в Согласованных руководящих принципах представления докладов, которые были приняты на Пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / MC /2006/3).

Заключительные замечания: Гватемала

457.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Гватемалы (CRC/C/OPSC/GTM/1) на своем 1245-м заседании (см. CRC/C/SR.1245), состоявшемся 1 июня 2007 года, а на своем 1255-м заседании, состоявшемся 8 июня 2007 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

458.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника, хотя и сожалеет о задержке с его представлением. Кроме того, Комитет выражает сожаление в связи с тем обстоятельством, что в процессе подготовки доклада недостаточное внимание было уделено консультациям с гражданским обществом. Вместе с тем Комитет высоко оценивает конструктивный диалог, состоявшийся с высокопоставленной и межсекторальной делегацией.

459.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его предшествующими заключительными замечаниями, которые были приняты по второму периодическому докладу государства-участника 8 июня 2001 года и содержатся в документе CRC/C/15/Add.154.

B . Позитивные аспекты

460.Комитет с удовлетворением отмечает следующее:

a)принятие в 2003 году Всеобъемлющего закона о защите детей и подростков;

b)принятие в 2001 году Национального плана действий по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях.

461.Комитет приветствует далее присоединение государства-участника к:

a)Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию против транснациональной организованной преступности - 1 апреля 2004 года;

b)Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения - 1 марта 2003 года;

c)Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах - 9 мая 2002 года;

d)Конвенции № 182 Международной организации труда (МОТ) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда - 11 октября 2001 года.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Координация и оценка осуществления Протокола

462.Комитет принимает к сведению представленную информацию о роли Секретариата социального обеспечения, а также различных министерств и правительственных органов, участвующих в осуществлении Протокола, однако сохраняет свою обеспокоенность относительно уровня координации действий между этими органами, недостаточного для обеспечения всеохватных межсекторальных стратегий как на центральном, так и на местном уровнях, для защиты предусмотренных Протоколом прав. Комитет также выражает сожаление в связи с отсутствием механизмов для периодической оценки осуществления Протокола.

463. Комитет рекомендует государству-участнику усилить и консолидировать координацию в областях, предусмотренных Протоколом, и обеспечить его включение в Национальный план действий в интересах детей, принятый в 2004 году. Комитет призывает государство-участник обеспечить выделение для вышеупомянутых целей адекватных финансовых и людских ресурсов, а также принять меры по усилению роли Секретариата социального обеспечения. Далее Комитет рекомендует создать механизмы для периодической оценки осуществления Протокола, обеспечивающие участие детей в этом процессе.

Распространение информации и профессиональная подготовка

464.С удовлетворением отмечая деятельность по повышению осведомленности и обеспечении профессиональной подготовки относительно положений Протокола, охватывающую судей, местные органы власти и полицию, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность в связи с тем обстоятельством, что участившиеся случаи сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях и высокое число ее жертв, как признается в докладе государства-участника, указывают на безотлагательную необходимость принятия дальнейших долгосрочных мер в этом отношении. Комитет отмечает, что дополнительная профессиональная подготовка необходима для нескольких соответствующих категорий специалистов, включая полицию, сотрудников Генеральной прокуратуры и должностных лиц иммиграционных органов; это связано с их непосредственными контактами с жертвами и сообщениями о том, что они не в состоянии предотвратить контрабанду, незаконное усыновление/удочерение и торговлю детьми.

465. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и укреплять систематическое образование с учетом гендерного аспекта и профессиональную подготовку относительно положений Протокола для всех групп специалистов, работающих с детьми - жертвами злоупотреблений, предусмотренных Факультативным протоколом, включая сотрудников полиции, работников прокуратуры, судей, сотрудников пограничных служб и медицинских работников, с уделением особого внимания сотрудникам Генеральной прокуратуры и должностным лицам иммиграционных органов.

466.Комитет озабочен полным отсутствием в Гватемале информационно-просветительских и профилактических кампаний, посвященных положениям и правонарушениям, предусмотренным Протоколом, и с обеспокоенностью отмечает, что практика приобретения сексуальных услуг детей и торговли детской порнографией по‑прежнему имеет широкое распространение и не получает должного отпора со стороны общества.

467. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) обеспечить широкое распространение информации о положениях Факультативного протокола, особенно среди детей, их семей и общин, посредством, среди всего прочего, школьных программ и долгосрочных кампаний по повышению осведомленности;

b ) содействовать в соответствии со статьей 9 (2) Протокола повышению осведомленности широких кругов общественности, включая детей, посредством обеспечения информирования с использованием всех соответствующих средств, просвещения и обучения о превентивных мерах и пагубных последствиях преступлений, предусмотренных в Протоколе, включая поощрение участия общественности и, в частности, детей и детей-жертв в таких информационно-просветительских и учебных программах и подготовке;

c ) продолжать сотрудничать с организациями гражданского общества и поддерживающими их средствами массовой информации в их информационных и учебных мероприятиях по вопросам, связанным с Протоколом;

d ) продолжать запрашивать помощь учреждений и программ Организации Объединенных Наций, включая Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Международную программу Международной организации труда по искоренению детского труда (МПИДТ/МОТ).

Сбор данных

468.Комитет с большой озабоченностью отмечает высокое число детей, пострадавших от сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, достигающее, по оценкам государства-участника, 15 000 жертв, и выражает сожаление в связи с недостаточным количеством документации и надежных данных, дезагрегированных по возрасту, полу, географическому региону, принадлежности к коренным народам и меньшинствам, а также исследовательских материалов о распространенности контрабанды и торговли детей, детской проституции и детской порнографии.

469. Комитет рекомендует государству-участнику осуществить соответствующий анализ ситуации и обеспечить систематический сбор и анализ данных, касающихся охваченных Протоколом областей, дезагрегированных, в частности, по возрасту, полу, географическому региону, принадлежности к коренным народам и меньшинствам, так как они служат важнейшими инструментами оценки осуществления проводимой политики.

Бюджетные ассигнования

470.Комитет выражает обеспокоенность крайней нехваткой ресурсов для осуществления Факультативного протокола.

471. Комитет призывает государство-участник активизировать свои усилия по выделению надлежащих бюджетных ассигнований на координацию, профилактику, поощрение, защиту, уход, расследование и пресечение действий, охваченных Протоколом, в том числе выделяя средства на осуществление программ, касающихся его положений, включая, в частности Национальный план действий по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях. Далее Комитет рекомендует государству-участнику выделить адекватные ресурсы для правовой помощи и физической и психологической реабилитации жертв соответствующим органам и через организации гражданского общества.

2. Запрещение торговли детьми, детской порнографии

и детской проституции

Существующие криминальное или уголовное право и нормы

472. Комитет с серьезной обеспокоенностью отмечает, что Гватемала не криминализировала ряд преступлений согласно статье 3 Протокола. Понимая, что усилия по реформированию Уголовного кодекса Гватемалы продолжаются, Комитет вместе с тем выражает серьезную обеспокоенность по поводу того, что такие вопросы, как торговля детьми, практика усыновления/удочерения, пересадка органов с целью получения выгоды, сексуальная и экономическая эксплуатация детей, а также производство и распространение порнографических материалов, не рассматриваются адекватным образом в национальном законодательстве. Комитет особенно озабочен тем, что невключение положений Протокола в Уголовный кодекс привело к широкой безнаказанности лиц, совершающих преступления, охватываемые Протоколом.

473. Комитет рекомендует государству-участнику срочно довести до конца реформу Уголовного кодекса, чтобы привести его в полное соответствие со статьями 2 и 3 Протокола. Комитет призывает государство-участник уделить особое внимание криминализации незаконного усыновления/удочерения и торговли детьми, а также необходимости обеспечить соответствие практики усыновления/удочерения статье 21 Конвенции о правах ребенка и ее соответствующему протоколу, должным образом принимая во внимание тот факт, что с 21 марта 2003 года Гватемала является участником Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения 1993 года. Далее Комитет рекомендует государству-участнику предпринять необходимые шаги для адекватного определения и криминализации торговли людьми в своем уголовном законодательстве в соответствии с Протоколом о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющим Конвенцию против транснациональной организованной преступности.

3. Уголовное судопроизводство

Юрисдикция

474.Комитет отмечает, что Уголовный Кодекс Гватемалы предусматривает установление экстерриториальной юрисдикции, однако обеспокоен тем, что отсутствие криминализации многочисленных преступлений, предусмотренных в статье 3 Протокола, представляет собой серьезное препятствие на пути к установлению и практическому осуществлению такой юрисдикции.

475. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить в ходе своих усилий по реформированию Уголовного кодекса включение в него всех положений Протокола и принятие все практических мер, необходимых для обеспечения возможности эффективно устанавливать юрисдикцию в отношении преступлений, предусмотренных в статье 4 Протокола. Далее Комитет рекомендует государству-участнику исключить из национального законодательства требование о двойной подсудности для целей экстрадиции и/или возбуждения преследования за преступления, совершенные за пределами страны.

Экстрадиция

476.Комитет вновь выражает озабоченность относительно отсутствия криминализации преступлений, предусмотренных в статье 3 Протокола, а также относительно толкования государством-участником статьи 27 Конституции, которая накладывает серьезные ограничения на экстрадицию вопреки статье 5 Протокола.

477. Комитет рекомендует государству-участнику, в соответствии со статьей 5 Протокола, признать Протокол международным договором, регулирующим экстрадицию, как это предусматривается статьей 27 Конституции Гватемалы.

4. Защита прав пострадавших детей

Меры, принятые для защиты прав и интересов детей, являющихся жертвами преступлений, запрещенных согласно Протоколу

478.Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с тем, что в стране не проводятся расследования и не возбуждается преследование за преступления, предусмотренные Протоколом. В особенности Комитет озабочен тем, что государство-участник оказалось не в состоянии принять эффективные меры для защиты пострадавших детей. Комитет обращает внимание на сообщение о том, что пострадавшие дети подвергаются наказаниям и на продолжительное время помещаются в специализированные учреждения в ожидании решений по их делам, и выражает обеспокоенность в связи с отсутствием юридических консультационных услуг и компенсации для пострадавших. Далее Комитет отмечает, что ресурсы, выделяемые на междисциплинарную социальную реинтеграцию и физическую и психологическую реабилитацию пострадавших детей, недостаточны. Наконец, Комитет выражает обеспокоенность по поводу неадекватности процедуры проверки возраста пострадавших, применяемой в ходе операций по спасению пострадавших от сексуальной эксплуатации детей.

479. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, включая внесение поправок в законодательство, для обеспечения того, чтобы пострадавшие дети и свидетели любого из преступлений, предусмотренных Протоколом, были защищены на всех этапах уголовного судопроизводства в соответствии со статьей 8 Протокола. Далее Комитет рекомендует обеспечить предоставление компетентным органам адекватных финансовых и людских ресурсов с целью улучшения юридического представительства пострадавших детей, а также обеспечить, чтобы все дети-жертвы преступлений, указанных в настоящем Протоколе, имели доступ к надлежащим процедурам получения от несущих юридическую ответственность лиц компенсации за причиненный ущерб без какой бы то ни было дискриминации, согласно статье 9 (4) Протокола. Государство-участник также должно обеспечить выделение ресурсов на усиление мер по социальной реинтеграции и физической и психологической реабилитации, согласно статье 9 (3) Протокола, в частности по линии междисциплинарной помощи пострадавшим детям. Наконец, Комитет призывает государство-участник в случае возникновения каких-либо сомнений исходить из презумпции, что спасенные юные жертвы сексуальной эксплуатации являются детьми, и призывает его способствовать участию в таких операциях представителей Прокуратуры по правам человека и организаций гражданского общества.

480. Государство-участник должно руководствоваться Руководящими принципами, касающимися правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция № 2005/20 Экономического и Социального Совета), и в частности:

а) обеспечивать, чтобы мнения, потребности и озабоченности детей-жертв представлялись и рассматривались в ходе судопроизводства в тех случаях, когда затрагиваются их личные интересы;

b ) применять процедуры, учитывающие интересы ребенка, с тем чтобы ограждать детей от трудностей, с которыми они сталкиваются в процессе судопроизводства, включая использование специальных комнат для бесед, приспособленных для детей, методов допроса, разработанных с учетом особенностей личности ребенка, и сокращение общего числа бесед, времени для снятия показаний и слушаний.

Усыновление/удочерение

481.Комитет приветствует присоединение государства-участника к Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения в 2003 году и, несмотря на значительную задержку с признанием ее применения на национальном уровне, Комитет отдает должное усилиям, предпринятым государством-участником в этом отношении. Вместе с тем Комитет продолжает испытывать ряд серьезных опасений по поводу практики международного усыновления/удочерения в государстве-участнике и вновь выражает обеспокоенность, которая побудила его в своих заключительных замечаниях от 2001 года рекомендовать государству-участнику приостановить практику усыновлений/удочерений. Комитет выражает глубокое сожаление в связи с отсутствием прогресса в этой области, несмотря на многочисленные рекомендации со стороны международных органов по правам человека. К числу основных опасений Комитета относятся следующие:

a)национальное законодательство, регулирующее процесс усыновления/удочерения, все еще не удовлетворяет общепринятым требованиям;

b)практике усыновления/удочерения детей в Гватемале все еще присущие нарушения законодательства, вызванные жаждой наживы, особенно в контексте возросшего роста числа международных усыновлений/удочерений, осуществляемых нотариусами;

c)преступления, связанные с торговлей детьми с целью их усыновления/удочерения в Гватемале, остаются полностью безнаказанными; этот факт вызывает особую тревогу, так как свидетельствует об активной вовлеченности в эту противоположную деятельность сотрудников государственных органов. Наконец, Комитет выражает обеспокоенность по поводу терпимого отношения общества к подобным действиям.

482. Комитет повторяет свою прошлую рекомендацию, в которой он предлагал приостановить весь процесс международных усыновлений/удочерений и безотлагательно принять меры с целью обеспечения выполнения Протокола, статьи 21 Конвенции о правах ребенка и положений Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения. Комитет призывает государство-участник проводить расследования и возбуждать преследование в отношении лиц, ответственных за акты торговли детьми в целях их усыновления/удочерения.

483. Комитет рекомендует государству-участнику принять национальное законодательство, регулирующее процедуру усыновления/удочерения, которое бы:

a ) обеспечивало, чтобы принцип лучших интересов ребенка всегда принимался во внимание;

b ) предоставляло достаточную автономию центральному органу, отвечающему за регулирование международного усыновления/удочерения, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свои контрольные и надзорные функции. Кроме того, деятельность этого центрального органа должна быть прозрачной и контролируемой;

c ) устанавливало жесткие процедурные критерии и ограничивало число аккредитованных национальных агентств, действующих в области международного усыновления/удочерения.

484. Комитет предлагает государству-участнику обратиться к Гаагской конференции по частному международному праву за безотлагательной технической помощью для целей разработки соответствующего национального законодательства, а также его практического применения. Кроме того, Комитет призывает государство-участник осуществить рекомендации, содержащиеся в докладе Специального докладчика по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии о своей миссии 1999 года ( E / CN .4/2000/73/ Add .2), так как по большинству этих рекомендаций никаких действий предпринято не было.

Контрабанда детьми

485.Признавая существование у государства соответствующих меморандумов о взаимопонимании с соседними странами, Комитет, вместе с тем, выражает озабоченность по поводу того, что незарегистрированные дети-иностранцы, включая жертв контрабанды детьми, подлежат высылке и должны покинуть страну в течение 72 часов.

486. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое законодательство и усовершенствовать свою практику относительно высылки детей-иностранцев, ставших жертвами трансграничной контрабанды людьми, и приостановить осуществление подобных мер на время проведения следственных действий. Далее Комитет призывает государство-участник в случае существования каких-либо сомнений всегда исходить из презумпции, что юные жертвы контрабанды людьми являются детьми, неизменно принимать во внимание наилучшие интересы ребенка и обеспечивать охват детей достаточной физической и психологической помощью и заботой. В этой связи Комитет призывает государство-участник принять во внимание Замечание общего порядка № 6 (2005) Комитета об обращении с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми за пределами страны их происхождения .

5. Меры по предупреждению торговли детьми, детской

проституции и детской порнографии

Меры, принятые с целью предупреждения преступлений, указанных в Факультативном протоколе

487.Приветствуя принятый в 2001 году Национальный план действий по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем обстоятельством, что для обеспечения его осуществления не были выделены достаточные ресурсы, в частности с учетом все более широкого распространения в Гватемале случаев сексуальной эксплуатации. Кроме того, Комитет отмечает отсутствие документации и исследований относительно основных причин, характера и распространенности сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, в том числе проституции и порнографии.

488. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение достаточных ресурсов для реализации Национального плана действий по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях, в том числе и на местном уровне, и осуществлять этот план в сотрудничестве с МОТ/ИПЕК, НПО и организациями гражданского общества. Комитет призывает государство-участник осуществить сбор дополнительной документации и провести исследования с учетом гендерного аспекта относительно характера и распространенности сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, в том числе проституции и порнографии, с целью определения основных причин и масштабов этой проблемы, а также принять соответствующие превентивные меры.

489.Признавая осуществление ряда инициатив, Комитет выражает сожаление в связи с недостаточностью превентивных мер, принимаемых в секторе туризма для борьбы со все большим распространением детской порнографии и сексуальной эксплуатации детей.

490. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять дополнительные меры для предотвращения секс-туризма, в частности посредством выделения с этой целью средств национальной администрации по вопросам туризма ( INGUAT ) и поощрения ответственного туризма при помощи информационно-пропагандистских кампаний, специально нацеленных на туристов. Государству-участнику следует, при посредничестве соответствующих органов, тесно сотрудничать с туроператорами, НПО и организациями гражданского общества в целях более полного осуществления Кодекса поведения, установленного Всемирной организацией по туризму для защиты детей от сексуальной эксплуатации в коммерческих целях в сфере путешествий и туризма. Кроме того, Комитет призывает государство-участник рассмотреть возможность принятия специального законодательства, регламентирующего обязательства Интернет-провайдеров в связи с проблемой детской порнографии в Интернете.

6. Международная помощь и сотрудничество

491. Комитет призывает государство-участник продолжать поиск источников международной технической помощи и свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, в том числе с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, а также с другими соответствующими учреждениями в целях дальнейшего практического осуществления положений Факультативного протокола. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник взять на себя ответственность за обеспечение устойчивого поступления такой технической помощи.

492. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать свою деятельность в рамках международного сотрудничества по линии судебных и полицейских ведомств в целях предупреждения, обнаружения, расследования,

уголовного преследования и наказания лиц, несущих ответственность за деяния, связанные с торговлей детьми, детской проституцией, детской порнографией и детским секс-туризмом.

7. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

493. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения всестороннего осуществления настоящих рекомендаций, в частности, посредством их препровождения соответствующим правительственным министерствам, конгрессу и департаментским и местным органам власти для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

494. Комитет рекомендует обеспечить распространение доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также связанных с ними рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, средств массовой информации, групп молодежи, профессиональных групп в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить широкое распространение Факультативного протокола среди детей и их родителей посредством, в частности, его включения в школьные учебные программы и изучения в рамках образования в области прав человека.

8. Следующий доклад

495. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию об осуществлении Факультативного протокола в его третий и четвертый объединенный периодический доклад по Конвенции о правах ребенка.

Заключительные замечания: Гватемала

496.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Гватемалы (CRC/C/OPAC/GTM/1) на своем 1246‑м заседании (см. CRC/C/SR.1246), состоявшемся 1 июня 2007 года, и на своем 1255‑м заседании, состоявшемся 8 июня 2007 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

А. Введение

497.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада, хотя и выражает сожаление по поводу задержки в его представлении. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу того, что при составлении доклада не проводилось консультаций с гражданским обществом. Комитет с удовлетворением отмечает конструктивный диалог с делегацией высокого уровня в составе представителей различных секторов, но выражает сожаление в связи с отсутствием представителя министерства обороны.

498.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать совместно с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 8 июня 2001 года по второму периодическому докладу государства-участника, который содержится в документе СRС/С/15/Аdd.154.

В. Позитивные аспекты

499.Комитет с удовлетворением принимает к сведению:

а)заявление государства-участника, сделанное после ратификации Факультативного протокола, согласно которому минимальный возраст обязательного призыва в вооруженные силы Гватемалы составляет 18 лет;

b)принятие в 2003 году всеобъемлющего закона о защите детей и подростков;

с)объявленное государством-участником намерение ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда.

500.Комитет приветствует далее присоединение государства-участника к:

а)Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии - 9 мая 2002 года,

b)Конвенции № 182 МОТ о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда - 11 октября 2001 года,

или их ратификацию.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Общие меры по осуществлению

Законодательство и имплементационные меры

501.Комитет, признавая тот факт, что во всеобъемлющем законе о защите детей и подростков 2003 года делается ссылка на право лиц, не достигших 18-летнего возраста, не быть призванными в вооруженные силы даже в случае вооруженного конфликта, выражает озабоченность по поводу отсутствия четкого запрещения призывать в вооруженные силы детей, не достигших 18-летнего возраста, и конкретного положения в Уголовном кодексе, предусматривающего, что принудительный призыв лиц, не достигших 18-летнего возраста, является уголовным преступлением. Комитет озабочен далее тем, что государство-участник не представило необходимой информации о гарантиях, принятых с целью обеспечения того, чтобы дети не призывались в вооруженные силы и не вовлекались в вооруженные конфликты.

502. В целях усиления национальных и международных мер по предупреждению призыва детей на службу в вооруженные силы или вооруженные формирования и их использования в военных действиях Комитет рекомендует государству-участнику:

а) конкретно запретить в законодательном порядке призыв детей, не достигших 18-летнего возраста, на службу в вооруженные силы или вооруженные формирования и их непосредственное участие в военных действиях;

b) путем изменения Уголовного кодекса конкретно предусмотреть, что нарушения Факультативного протокола, касающиеся призыва и использования детей в военных действиях, являются уголовными преступлениями;

с) установить экстерриториальную юрисдикцию для таких преступлений, когда они совершаются лицом или в отношении лица, которое является гражданином государства-участника или имеет с ним другие связи;

d) четко предусмотреть, что военный персонал не должен предпринимать никаких действий, которые нарушают права, закрепленные в Факультативном протоколе, независимо от наличия соответствующего военного приказа;

е) обеспечить введение надлежащих гарантий для предотвращения призыва детей и включить информацию по этому вопросу в следующий периодический доклад;

f) ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда.

Координация осуществления протокола

503.Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о национальной координации осуществления Протокола, в частности о роли Секретариата социального обеспечения в этом вопросе.

504. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить и консолидировать координацию в областях, охватываемых Протоколом, и учесть это при доработке Национального плана действий в интересах детей, принятого в 2004 году.

Бюджетные ассигнования

505.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник сократило бюджетные ассигнования на вооруженные силы и перевело высвобожденные средства в социальный сектор; однако он выражает озабоченность по поводу того, что значительные ресурсы выделяются на репрессивные меры против подростков, живущих или работающих на улице.

506. Комитет рекомендует выделить для социального сектора, включая осуществление положений Протокола, дополнительные людские и финансовые ресурсы (например, за счет пересмотра налоговой политики).

Распространение информации и профессиональная подготовка

507.Признавая, что государство-участник прилагает определенные усилия в области профессиональной подготовки, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность в связи с тем, что его деятельность по распространению информации и профессиональной подготовке кадров в связи с Факультативным протоколом носит ограниченные масштабы. Предоставляется мало информации об инициативах, конкретно направленных на повышение осведомленности о Факультативном протоколе. В частности, является недостаточным объем распространяемой информации среди представителей некоторых профессий, в частности среди военнослужащих, включая силы по проведению международных миротворческих операций, и среди медицинского персонала, оказывающего медицинскую помощь детям, являющимся беженцами, просителями убежища и мигрантами, а также среди детей в целом.

508. Комитет рекомендует государству-участнику разработать систематические мероприятия по повышению информированности, изучению и освоению положений Факультативного протокола, предназначенные для детей (в рамках учебных программ) и для всех соответствующих групп специалистов, работающих с детьми, являющимися просителями убежища, беженцами, мигрантами из стран, затронутых вооруженным конфликтом, например, для преподавателей, медиков, юристов, судей, должностных лиц иммиграционных органов, полицейских и военнослужащих. Комитет подчеркивает необходимость соответствующей подготовки военнослужащих с учетом широко распространенной вербовки армейскими формированиями и группами ополчения детей, особенно детей из числа местного населения, которая имела место во время вооруженного конфликта в период 1962 ‑1996 годов.

Призыв детей в вооруженные силы

Обязательный призыв и вольный наем

509.Комитет отмечает, что Гватемала сохраняет систему обязательной службы в армии и что минимальным возрастом как для обязательного призыва, так и для вольного наема установлен 18-летний возраст, который согласно докладу государства-участника не может быть снижен даже в условиях чрезвычайного положения. Однако Комитет по‑прежнему озабочен тем, что по причине большого числа детей, рождение которых не было зарегистрировано, невозможно точно знать возраст призывников, а это может вести к призыву в армию детей, не достигших 18-летнего возраста. И наконец, Комитет отмечает широкое распространение оружия и легкий доступ к нему лиц, не достигших 18 лет.

510.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы возраст призывника случае отсутствия свидетельства о рождении определялся с помощью других надежных средств, включая медицинское освидетельствование. Государству-участнику следует стремиться обеспечить надежную регистрацию рождения всех детей и выдачу им удостоверений личности. В сомнительных случаях государству-участнику следует рассматривать призывников как детей и не допускать их поступления на военную службу. Государству-участнику рекомендуется создать механизм проверки для обеспечения того, чтобы все призывники были старше 18 лет. И наконец, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по ограничению доступа к оружию лиц, не достигших 18-летнего возраста.

Роль военных школ

511.Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о применении телесных наказаний в военных школах и по поводу того, что такие наказания конкретно не запрещены законом. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с очевидным отсутствием надлежащих беспристрастных механизмов для рассмотрения жалоб детей, обучающихся в военных школах.

512.Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить получение всеми детьми в военных школах образования в соответствии со статьями 28, 29 и 31 Конвенции о правах ребенка, принимая во внимание его Замечание общего порядка № 1 (2001 год) о целях обучения. В частности, должно быть предусмотрено изучение прав человека на основе положений Протокола;

b) официально запретить телесные наказания, принимая во внимание Замечание общего порядка № 8 (2006 год) о праве ребенка на защиту от телесного наказания и других видов жестокого или унижающего достоинство наказания;

с) предоставить детям, обучающимся в военных школах, надлежащий доступ к независимым механизмам рассмотрения жалоб и проведения расследований.

Меры, принятые в целях разоружения, демобилизации

и социальной реинтеграции

Безнаказанность

513.Комитет выражает особую озабоченность по поводу малого объема информации и данных о числе детей, принудительно завербованных военными формированиями и группами ополченцев в период вооруженного конфликта, и по поводу непроведения расследований с целью привлечения к ответственности виновных в таких деяниях.

514. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать документировать сообщения детей, подвергшихся принудительной вербовке, выделить средства на их выявление и обеспечить расследование предполагаемых случаев принудительной вербовки детей во время вооруженного конфликта в нарушение положений Протокола, статьи 38 Конвенции о правах ребенка и Дополнительного протокола II к Женевским конвенциям, касающегося защиты жертв вооруженных конфликтов немеждународного характера.

Меры по реабилитации и социальной реинтеграции

515.Комитет выражает озабоченность по поводу неадекватности бюджетных средств, выделяемых на осуществление мер по возмещению ущерба, в частности по реабилитации, компенсации, физической и психологической реабилитации и социальной интеграции детей, участвовавших в военных действиях. Комитет выражает озабоченность по поводу медленных темпов и неэффективности работы Национальной комиссии для поиска исчезнувших в Гватемале детей и Национальной программы по возмещению ущерба. Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не выделяет достаточных средств для полного выполнения вынесенных Межамериканским судом по правам человека постановлений по делам детей, являющихся жертвами вооруженного конфликта.

516.Комитет рекомендует государству-участнику выделять надлежащие финансовые и людские ресурсы для полного осуществления всесторонних мер по возмещению ущерба, в том числе с учетом гендерной перспективы, а также рекомендаций Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений, особенно при обеспечении финансовыми и людскими ресурсами Национальной комиссии для поиска исчезнувших детей и Национальной программы по возмещению ущерба. Кроме того, Комитет призывает государство-участник принять находящееся на рассмотрении законодательство, согласно которому учреждается автономная комиссия по расследованию случаев исчезновения, включая исчезновения детей. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник полностью выполнять вынесенные Межамериканским судом по правам человека постановления по делам детей, являющихся жертвами вооруженного конфликта.

Международная помощь и сотрудничество

Техническая помощь

517.Комитет призывает государство-участник продолжать поиск источников международной технической помощи и свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, в том числе с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, а также с другими соответствующими учреждениями в целях дальнейшего практического осуществления положений Факультативного протокола. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник взять на себя ответственность за обеспечение устойчивого поступления такой технической помощи.

Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

518. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения соответствующим министерствам, конгрессу и провинциальным и местным органам управления для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

519. В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Факультативного протокола Комитет рекомендует широко распространить доклад и письменные ответы, представленные государством-участником, а также соответствующие принятые рекомендации (включая замечания), в том числе (но не только) через Интернет, среди широкой общественности, организаций гражданского общества, групп молодежи и групп специалистов с целью стимулирования обсуждений и повышения осведомленности о Конвенции, ее осуществлении и мониторинге осуществления. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить повсеместное знание детьми и их родителями Факультативного протокола с использованием, среди прочего, школьных учебных программ и учебных занятий по правам человека.

Следующий доклад

520. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дальнейшую информацию, касающуюся осуществления Факультативного протокола, в свой объединенный третий и четвертый доклады по Конвенции о правах ребенка согласно статье 44 Конвенции.

Заключительные замечания: Украина

521.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Украины (CRC/C/OPSC/UKR/1) на своем 1247-м заседании (см. CRC/C/SR.1247), состоявшемся 4 июня 2007 года, и принял на своем 1255-м заседании, состоявшемся 8 июня 2007 года, нижеследующие заключительные замечания.

А. Введение

522.Комитет приветствует представление государством-участником своего первоначального доклада. Кроме того, Комитет высоко оценивает письменные ответы (CRC/C/OPSC/UKR/Q/1/Add.1) на его перечень вопросов, а также конструктивный диалог с делегацией в составе представителей различных секторов.

523.Комитет напоминает государству-участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать вместе с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства-участника 4 октября 2002 года (CRC/C/15/Add.191).

В. Позитивные аспекты

524.Комитет с удовлетворением отмечает:

а)ратификацию в 2006 году Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;

b)ратификацию в 2006 году Гаагской конвенции № 28 о гражданских аспектах международного похищения детей;

c)создание в 2005 году в структуре министерства внутренних дел департамента по борьбе с преступлениями, связанными с торговлей людьми;

d)вступление в силу в 2005 году Закона "Об обеспечении организационно-правовых условий социальной защиты детей-сирот и детей, лишенных родительского попечительства";

е)ратификацию в 2004 году Конвенции против транснациональной организованной преступности, Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее и Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Общие принципы Конвенции о правах ребенка (статьи 2, 3, 6 и 12)

525.Комитет обеспокоен тем, что при разработке и осуществлении мер, принятых государством-участником в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о правах ребенка, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, не были учтены общие принципы Конвенции о правах ребенка. Комитет выражает особую обеспокоенность тем, что мнения детей не находят должного отражения при решении всех вопросов, затрагивающих их, включая политику и программы, и что, возможно, это является следствием неадекватного применения принципа, согласно которому ребенок имеет право на выражение своих взглядов и на то, чтобы им уделялось должное внимание.

526. Комитет рекомендует, чтобы общие принципы Конвенции о правах ребенка, в частности право ребенка выражать свои взгляды и быть заслушанным, были включены во все меры государства-участника по осуществлению положений Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, включая судебное или административное разбирательство.

Национальный план действий

527.Комитет принимает к сведению проект национального плана действий по осуществлению положений Конвенции о правах ребенка на период 2006-2016 годов. При этом Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием конкретных планов действий, охватывающих области, относящиеся к Факультативному протоколу.

528. Комитет рекомендует государству-участнику в сжатые сроки принять свой национальный план действий и разработать конкретный план действий, направленный на осуществление необходимых мер по предотвращению и пресечению таких преступлений, как торговля детьми, детская проституция и детская порнография. При этом государству-участнику следует уделять особое внимание осуществлению всех положений Факультативного протокола с учетом Декларации и Плана действий, а также Глобального обязательства, принятых на первом и втором Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях (Стокгольм, 1996 год; Йокогама, 2001 год).

Координация

529.Комитет отмечает обнадеживающий вклад Координационного совета по борьбе с торговлей людьми или их контрабандой, а также различных министерств и других центральных органов исполнительной власти в поддержку осуществления Факультативного протокола. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что Координационный совет функционирует не в полной мере и что деятельность различных участвующих министерств по осуществлению Факультативного протокола координируется в недостаточной степени.

530. Комитет рекомендует государству-участнику наделить Координационный совет по борьбе с торговлей людьми или их контрабандой мандатом на разработку политики и мероприятий в области прав ребенка и координацию и оценку осуществления Факультативного протокола государством-участником. Кроме того, государству-участнику рекомендуется обеспечить Совет конкретными и достаточными людскими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы он смог без дальнейших промедлений функционировать в полной мере. Кроме того, Комитет рекомендует Координационному совету работать в тесном сотрудничестве с местными органами власти в целях поддержания и развития потенциала для обеспечения координации на местном уровне.

Распространение информации и обучение

531.Комитет приветствует организацию многочисленных информационных кампаний, конференций, семинаров и учебных мероприятий по проблемам торговли детьми, детской проституции и детской порнографии. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен недостаточными усилиями по повышению уровня информированности о Факультативном протоколе среди соответствующих групп специалистов и общественности в целом в масштабах всей страны и по обеспечению надлежащего обучения по всем аспектам Факультативного протокола.

532. Комитет рекомендует государству-участнику выделять надлежащие целевые средства на разработку учебных материалов и курсов во всех частях страны для соответствующих профессиональных групп, включая сотрудников полиции, прокуроров, судей, медицинский персонал и других специалистов, имеющих отношение к осуществлению Факультативного протокола. Кроме того, в свете пункта 2 статьи 9 Протокола Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить широкое ознакомление населения с положениями Факультативного протокола, прежде всего детей и их семей, в рамках, среди прочего, программ школьного обучения и долгосрочных просветительских кампаний, включая использование средств массовой информации и профессиональную подготовку по вопросам, касающимся мер предупреждения и вредных последствий всех преступлений, указанных в Протоколе. В этой связи следует поощрять участие в такой деятельности общественности, в частности детей и детей-жертв.

Сбор данных

533.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что при сборе статистических данных об осуществлении Конвенции о правах ребенка и о конкретных вопросах, охватываемых Факультативным протоколом, а также в ходе исследований по вопросу о распространенности внутринациональной и трансграничной торговле детьми, по‑прежнему собираются недостаточные данные о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии.

534. Комитет рекомендует государству-участнику создать централизованную базу сбора данных для обеспечения того, чтобы данные, представленные в разбивке, среди прочего, по возрасту и полу, городским и сельским районам и охватывающие все регионы (включая различные области и Автономную республику Крым) и общины в Украине, собирались и анализировались на систематической основе в целях принятия надлежащих мер. Комитет призывает государство-участник провести исследование о характере и распространенности всех форм эксплуатации детей, включая проституцию и порнографию, с целью выявления причин и масштабов этой проблемы. Помимо этого Комитет призывает государство-участник к сбору данных об эффективности и действенности проводимых программ и учебных мероприятий, а также всей соответствующей информации о детях, вовлеченных в эти виды деятельности.

Бюджетные ассигнования

535.Комитет отмечает предоставление государством-участником средств на осуществление программы по оказанию поддержки в воспитании приемных детей, но вместе с тем выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не выделяет достаточных бюджетных ассигнований на поддержку семей и что эти ассигнования не соизмеримы с ассигнованиями на осуществление программ по устройству детей в сиротских домах. Кроме того, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не смогло предоставить всеобъемлющих данных о государственном финансировании мероприятий по осуществлению положений Факультативного протокола.

536. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику в оперативном порядке предоставить достаточные ресурсы, включая бюджетные ассигнования, для проведения всех мероприятий, направленных на осуществление Факультативного протокола, включая оказание поддержки семьям. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику представить в его следующем периодическом докладе в соответствии с Конвенцией о правах ребенка данные о государственном финансировании, включая поддающиеся измерению расходы в рамках различных правительственных департаментов, а также местных органов власти на мероприятия по осуществлению положений Факультативного протокола.

2. Запрещение торговли детьми, детской порнографии

и детской проституции

Существующие уголовные законы и положения

537.Комитет отмечает, что Факультативный протокол имеет преимущественную силу по отношению к национальному законодательству и приветствует включение в Уголовный кодекс положения о контрабанде детей, уголовной ответственности за торговлю детьми, принуждение детей к занятию проституцией или вовлечение их в эту деятельность и изготовление, продажу и распространение порнографических материалов. Вместе с тем Комитет отмечает, что запрет на торговлю детьми, детскую проституцию и детскую порнографию не был включен в Уголовный кодекс в полном соответствии со статьями 2 и 3 Факультативного протокола.

538. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по внесению изменений в положения Уголовного кодекса с целью обеспечить, чтобы как минимум деяния и виды деятельности, перечисленные в статьях 2 и 3 Факультативного протокола, были в полной мере охвачены его уголовным правом, независимо от того, были ли эти преступления совершены на национальном или транснациональном уровне или в индивидуальном или организованном порядке. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику провести правовое исследование с целью выявления несоответствий и расхождений между национальной правовой системой и Протоколом и обратиться в Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие соответствующие международные организации с просьбой об оказании помощи.

3. Уголовное судопроизводство

Юрисдикция

539.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о двойной уголовной ответственности.

540. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить исключение из национального законодательства требования о двойной уголовной ответственности в связи с экстрадицией и/или преследованием за правонарушения, совершенные за рубежом.

4. Защита прав детей-жертв

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

541.Отмечая намеченное введение института специальных судей, занимающихся проблемами детей, Комитет вместе с тем обеспокоен отсутствием отдельной системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, которая позволяла бы также решать проблемы детей, ставших жертвами преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом.

542. Комитет рекомендует государству-участнику в оперативном порядке ввести институт специальных судей, занимающихся проблемами детей, и подтверждает свои заключительные замечания в рамках Конвенции о правах ребенка ( CRC / C /15/ Add .191) и настоятельно рекомендует государству-участнику создать отдельную систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствии с международными стандартами.

543.Комитет обеспокоен информацией о том, что дети, являющиеся жертвами преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, часто страдают от стигматизации и социального отчуждения и могут привлекаться к ответственности, подвергаться суду и помещаться под стражу.

544. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы дети, являющиеся жертвами эксплуатации и жестокого обращения, не объявлялись преступниками и не подвергались наказанию и чтобы были приняты все возможные меры с целью предотвращения стигматизации и социального отчуждения этих детей.

Меры, принятые для защиты прав и интересов детей, являющихся жертвами правонарушений, запрещенных по Факультативному протоколу

545.Комитет с удовлетворением отмечает принятие различных мер по физическому и психологическому восстановлению детей, являющихся жертвами торговли, проституции и порнографии. Однако Комитет обеспокоен тем, что положения статьи 8 Факультативного протокола не были должным образом инкорпорированы в соответствующие законы и программы государства-участника. В частности, Комитет обеспокоен тем, что в Уголовное кодексе не содержится надлежащего определения статуса жертвы, что законодательство не предусматривает четких и достаточных мер наказания за оказание физического и психологического давления в ходе допросов детей,

являющихся жертвами преступлений. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что меры наказания, даже если они и являются надлежащими, в большинстве случаев не применяются на практике.

546. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) в свете пункта 1 статьи 8 Факультативного протокола защищать детей-жертв и свидетелей на всех стадиях уголовного судопроизводства, принимая во внимание принятые Организацией Объединенных Наций Руководящие принципы, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 Экономического и Социального Совета);

b ) продолжать сотрудничать с неправительственными и международными организациями с целью обеспечения оказания надлежащих услуг компетентным персоналом в интересах детей-жертв, включая физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию в соответствии с пунктом 3 статьи 9 Факультативного протокола;

c ) выделять достаточные средства для повышения качества работы службы психосоциальной реабилитации в целях обеспечения благожелательной среды и уважения прав детей в соответствующих заведениях и следить за результатами деятельности и качеством работы реабилитационных служб;

d) обеспечивать, чтобы все дети-жертвы преступлений, указанных в Факультативном протоколе, имели доступ к надлежащим процедурам получения от несущих юридическую ответственность лиц компенсации за причиненный ущерб без какой бы то ни было дискриминации - в соответствии с пунктом 4 статьи 9 Факультативного протокола; и

e) надлежащим образом применять положения законодательства для обеспечения того, чтобы правонарушители несли наказание, а жертвы получали компенсацию.

Обмудсмен по правам детей

547.Комитет обеспокоен отсутствием независимого механизма, уполномоченного проводить обзор осуществления Конвенции о правах ребенка и факультативных протоколов к ней, или получать и рассматривать жалобы, поступающие от детей или от их имени.

548. Комитет рекомендует государству-участнику создать независимое и эффективное Управление омбудсмена по правам детей в соответствии с Парижскими принципами и с учетом его замечания общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых национальных правозащитных учреждений в защите и поощрении прав детей. Такое учреждение должно быть наделено полномочиями среди прочего на оперативное рассмотрение с учетом интересов детей жалоб, поступающих от детей или от их имени, и на предоставление средств правовой защиты в случаях нарушений прав детей, предусмотренных Факультативным протоколом. В этой связи Комитет рекомендует далее обеспечить этот орган достаточными людскими и финансовыми ресурсами в целях эффективного и оперативного выполнения им своего мандата.

5. Предотвращение торговли детьми, детской проституции

и детской порнографии

Предотвращение торговли детьми в целях усыновления

549.Комитет принимает к сведению информацию правительства об осуществляемых инициативах в отношении нового законодательства об усыновлении и об ужесточении контроля за усыновлением детей иностранцами и отмечает, что государство-участник приняло меры, позволившие увеличить число национальных усыновлений. Вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи с тем, что на пути установления транспарентной процедуры легального усыновления по‑прежнему существует большое число препятствий, обусловленных коррупцией.

550. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику присоединиться к Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику и далее принимать меры по борьбе с коррупцией, подкрепляя их правоприменительными мерами, в целях борьбы с торговлей детьми для их последующего усыновления, принимая во внимание статью 21 Конвенции о правах ребенка, статью 3 Факультативного протокола и Гаагскую конвенцию 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения.

Меры, принятые в целях предупреждения правонарушений, указанных в Факультативном протоколе

551.Комитет приветствует усилия, предпринимаемые государством-участником, в частности министерством внутренних дел, по предупреждению правонарушений, указанных в Факультативном протоколе. Однако, Комитет обеспокоен недостаточностью адресных превентивных мер по борьбе с эксплуатацией детей, включая проституцию, порнографию и привлечение детей к принудительному труду, а также мер по выявлению причин и масштабов этой проблемы.

552. Комитет призывает государство-участник предпринимать дальнейшие адресные превентивные меры и сотрудничать с международными организациями и неправительственными организациями в сфере проведения кампаний по повышению уровня осведомленности обо всех областях деятельности, охватываемых Факультативным протоколом. В частности, Комитет призывает государство-участник к проведению исследований, направленных на определение воздействия предпринятых мер и характера и распространенности эксплуатации детей, включая проституцию и порнографию, с целью выявления глубинных причин и масштабов этой проблемы. Комитет рекомендует далее, чтобы государство-участник в целях проведения более эффективной превентивной работы в областях, охватываемых Факультативным протоколом, обращалось за технической помощью к Детскому фонду Организации Объединенных Наци и другим международным организациям и учреждениям. Кроме того, Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о принятии конкретного законодательства регламентирующего обязательства провайдеров Интернет-услуг в связи с проблемой детской порнографии в системе Интернет.

553.Комитет приветствует повсеместное создание в стране приютов для детей. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием других услуг, которые могли бы служить превентивными мерами, таких, как наличие "горячей телефонной линии" и оказание срочной психологической и другой помощи детям и их семьям, подвергающимся опасности стать жертвами правонарушений, указанных в Факультативном протоколе.

554. Комитет рекомендует государству-участнику создать круглосуточную бесплатную "горячую телефонную линию" с трехзначным номером для оказания помощи детям-жертвам и их семьям и поддержать эту службу путем обеспечения возможностей для оказания надлежащей неотложной психологической помощи и принятия практических мер по защите детей, которым угрожает опасность стать жертвами торговли, детской проституции и детской порнографии. В отношении "горячей телефонной линии" Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить возможность пользоваться ее услугами в пределах всей страны и включить информацию об этой "горячей линии" в его программы, связанные с защитой прав детей.

6. Международное содействие и сотрудничество

Правоохранительная деятельность

555.Комитет приветствует двусторонние соглашения государства-участника с рядом государств, а также тесное сотрудничество с Детским фондом Организации Объединенных Наций, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и другими соответствующими национальными и международными организациями в целях усиления координации его международной деятельности по борьбе с правонарушениями, запрещенными Факультативным протоколом.

556. Комитет призывает государство-участника и далее налаживать сотрудничество по вопросам правовой и практической деятельности с другими государствами в целях предупреждения преступлений и преследования правонарушителей, а также применения к ним надлежащих мер наказания. Комитет рекомендует также государству-участнику усилить его деятельность в области международного юридического, политического и ориентированного на защиту потерпевших сотрудничества с другими государствами и международными организациями в целях предотвращения торговли детьми, детской проституции и детской порнографии и борьбы с этими явлениями, а также содействовать репатриации и реабилитации жертв, вывезенных за рубеж, или, в соответствующих случаях, детей-жертв из других стран.

7. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

557. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения кабинету министров, Верховной раде, областям и Автономной Республике Крым для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

558. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не только) через Интернет, среди общественности в целом, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Факультативном протоколе, его осуществлении и контроле за его соблюдением.

8. Следующий доклад

559. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию, касающуюся осуществления Факультативного протокола, в его объединенный третий и четвертый периодический доклад в соответствии со статьей 44 Конвенции о правах ребенка (подлежащий представлению 26 сентября 2008 года).

Заключительные замечания: Бангладеш

560.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Бангладеш (CRC/C/OPSС/BGD/1) на своем 1248-м заседании (см. CRC/C/SR.1248), состоявшемся 4 июня 2007 года, и на своем 1255-м заседании, состоявшемся 8 июня 2007 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

561.Комитет приветствует своевременное представление государством-участником первоначального доклада в соответствии с настоящим Протоколом, а также ответов на перечень вопросов (CRC/C/OPSС/BGD/Q/1/Add.1). Кроме того, Комитет с признательностью отмечает диалог, состоявшийся с делегацией.

562.Комитет напоминает государству-участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать вместе с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 3 октября 2003 года по второму периодическому докладу государства-участника по Конвенции, содержащимися в документе CRC/C/15/Add.221, и заключительными замечаниями, принятыми 27 января 2006 года по первоначальному докладу государства-участника по Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах, содержащимися в документе CRC/C/OPAС/BGD/CO/1.

В. Позитивные аспекты

563.Комитет с удовлетворением отмечает:

а)инициированную в августе 2005 года при поддержке ЮНИСЕФ программу репатриации и реинтеграции приблизительно 200 детей, участвовавших в верблюжьих бегах в Объединенных Арабских Эмиратах;

b)согласие государства-участника выдать свидетельства о рождении всем детям-беженцам, в том числе ретроактивно;

с)сотрудничество правительства с национальными и международными неправительственными организациями (НПО) по различным направлениям, включая повышение осведомленности о Факультативном протоколе и его распространение;

d)процесс совместной подготовки доклада государства-участника, позволившей учесть вклад, в числе прочих, НПО и отделения ЮНИСЕФ в Бангладеш.

564.Кроме того, Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров:

а)Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, 6 сентября 2000 года;

b)Конвенции № 182 Международной организации труда (МОТ) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда, 12 марта 2001 года;

с)Конвенции СААРК (Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии) 2002 года о предупреждении и пресечении торговли женщинами и детьми в целях проституции.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Данные

Сбор данных

565.Комитет сожалеет о том, что, несмотря на наличие определенной информации о торговле людьми, данные о распространенности торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также о числе детей, вовлеченных в эту деятельность, весьма ограничены, преимущественно из-за отсутствия всеобъемлющей системы сбора данных.

566. Комитет рекомендует ввести всеобъемлющую систему сбора данных, с тем чтобы обеспечить систематический сбор и анализ данных, дезагрегированных, в частности, по возрасту, полу, принадлежности к группам меньшинств, социально-экономическому происхождению и географическим районам, поскольку эти данные служат важнейшим инструментом для оценки осуществления политики. Данные должны также включать информацию о количестве возбужденных дел и вынесенных приговоров за такие преступления в разбивке по характеру правонарушений. В этой связи государству-участнику следует обратиться за содействием к учреждениям и программам Организации Объединенных Наций, в том числе ЮНИСЕФ.

2. Общие меры по осуществлению

Законодательство

567.Комитет обеспокоен тем, что национальное законодательство не полностью соответствует положениям Протокола. Он также обеспокоен неадекватным соблюдением существующих законов.

568. Комитет рекомендует государству-участнику привести свое законодательство в полное соответствие с положениями Факультативного протокола и принять все необходимые меры для обеспечения надлежащего соблюдения существующего законодательства.

Национальный план действий

569.Комитет отмечает принятие в 2002 году Национального плана действий против сексуальных надругательств над детьми и сексуальной эксплуатации детей, включая торговлю детьми (NPA SAECT) и создание Комитета по контролю за его выполнением, а также приветствует информацию о том, что этот План будет также охватывать вопросы торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

570. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить необходимые ресурсы и полномочия Комитету по контролю за выполнением принятого в 2002 году Национального плана действий, с тем чтобы он мог эффективно осуществлять свои контрольные полномочия.

Координация и оценка осуществления Протокола

571.Комитет отмечает, что учреждением, ответственным за координацию осуществления Факультативного протокола различными министерствами, является министерство по делам женщин и детей (МДЖД). В этой связи Комитет также отмечает создание Постоянного комитета МДЖД для контроля за осуществлением прав детей в соответствии с Конвенцией и Факультативными протоколами. Вместе с тем Комитет испытывает обеспокоенность по поводу эффективности координирующей роли МДЖД, отсутствия директоратора/департамента по делам детей и реальных достижений в работе Постоянного комитета.

572. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры к созданию отдельного директората/департамента по делам детей и молодежи для осуществления координирующей и контролирующей роли по всем видам деятельности, связанной с осуществлением Факультативного протокола, а также предоставить адекватные людские и финансовые ресурсы, необходимые для поддержки этого учреждения, МДЖД и Постоянного комитета с целью укрепления их деятельности и повышения ее эффективности.

Распространение информации и подготовка специалистов

573.Комитет с удовлетворением отмечает многочисленные информационные и учебные мероприятия, ориентированные на ключевых участников деятельности по борьбе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, хотя такие мероприятия преимущественно проводятся НПО. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что проблемы социального остракизма (особенно по отношению к девочкам-жертвам), детской порнографии и мальчиков, являющихся жертвами проституции, недостаточно учитываются в ходе проведения информационных и учебных программ.

574. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать и укреплять систематическое обучение и подготовку всех соответствующих профессиональных групп по положениям Факультативного протокола;

b) усилить меры по распространению положений Факультативного протокола среди населения, особенно среди детей и родителей, используя школьные программы и надлежащие материалы, специально предназначенные для детей;

с) с учетом пункта 2 статьи 9 Протокола и в сотрудничестве с гражданским обществом содействовать повышению осведомленности широких слоев населения, включая детей, посредством обеспечения информирования с использованием всех соответствующих средств просвещения и обучения, включая перевод на местные языки, о превентивных мерах и пагубных последствиях преступлений, указанных в Протоколе, в том числе за счет привлечения общественности, и в частности детей и детей-жертв обоих полов, к участию в таких информационных, просветительских и учебных программах;

d) продолжать обращаться за помощью к учреждениям и программам Организации Объединенных Наций, включая ЮНИСЕФ.

Выделение ресурсов

575.Комитет приветствует увеличение бюджетных ассигнований на социальный сектор в Ежегодной программе развития на 2006-2007 годы, однако сожалеет об отсутствии конкретной информации, касающейся бюджетных ассигнований на деятельность, связанную с осуществлением Протокола.

576. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) представить более подробную информацию о бюджетных ассигнованиях, предназначенных для осуществления Факультативного протокола;

b) обеспечить необходимые людские и финансовые ресурсы для разработки и осуществления проектов и планов, особенно на местном уровне, направленных на недопущение и преследование преступлений, охватываемых Протоколом, а также на защиту и реабилитацию детей;

с) применять учитывающий права человека подход к составлению своего бюджета при уделении особого внимания детям, включая разработку и осуществление стратегий и политики, направленных на сокращение нищеты.

3. Недопущение торговли детьми, детской проституции

и детской порнографии

Меры, принятые в целях предупреждения правонарушений, указанных в Факультативном протоколе

577.Комитет приветствует создание в структуре министерства внутренних дел межминистерского Комитета по предупреждению торговли женщинами и детьми, а также Координационного комитета по борьбе с торговлей женщинами и детьми, учрежденного правительством совместно с НПО. Кроме того, Комитет приветствует установление партнерских связей между правительством, НПО и межправительственными организациями, преследующими цель борьбы с торговлей детьми, детской проституцией и детской порнографией. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что сексуальная эксплуатация детей в коммерческих целях представляет собой серьезную проблему, продолжающую обостряться в государстве-участнике, особенно в форме детской проституции и торговли детьми с этой целью.

578. В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Факультативного протокола Комитет рекомендует государству-участнику продолжать укреплять, применять и пропагандировать законы, административные меры, социальные стратегии и программы с целью предупреждения указанных в Протоколе преступлений.

579.Приветствуя усилия государства-участника по улучшению положения особо уязвимых групп, таких, как безнадзорные дети и дети работников секс-индустрии, а также большое внимание, уделяемое в качестве превентивной меры образованию для девочек, Комитет вместе с тем обеспокоен наличием многочисленных препятствий в области борьбы против торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, включая нищету, отсутствие надлежащих ресурсов, культурные устои, допускающие дискриминацию в отношении женщин и девочек, а также социальный остракизм.

580. Комитет рекомендует государству-участнику по ‑прежнему уделять надлежащее внимание, в том числе и на финансовом уровне, проектам, направленным на устранение таких коренных причин уязвимости детей к торговле людьми, проституции, порнографии и секс-туризму, как нищета, экономическая отсталость и культурные устои, в том числе на местном уровне. Государству-участнику также следует стремиться к укреплению международного сотрудничества в данной области.

581.Подчеркивая тот факт, что надлежащая система регистрации рождений является одной из важнейших мер по недопущению правонарушений, указанных в Факультативном протоколе, Комитет приветствует Закон о регистрации рождения и смерти 2004 года. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен по поводу того, что уровень регистрации рождений все еще остается крайне низким, особенно в сельских и отдаленных районах. Комитет также обеспокоен в связи с тем, что дети, родившиеся у беженцев, состоящих в браке с гражданами Бангладеш, не признаются в качестве бангладешцев и могут оказаться в ситуации безгражданства.

582. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить выполнение Закона о регистрации рождения и смерти 2004 года и активизировать усилия по укреплению системы регистрации рождений, с тем чтобы гарантировать регистрацию всем детям в пределах его юрисдикции. Кроме того, Комитет рекомендует, чтобы дети, у которых одним из родителей является гражданин Бангладеш, признавались в качестве граждан страны.

583.Комитет обеспокоен по поводу фальсификации документов, удостоверяющих личность, с тем чтобы "легализовать" ранние браки или вовлекать детей в занятие проституцией, которая является легальным занятием для взрослых, обладающих государственным разрешением.

584. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить наличие у каждого ребенка действующего свидетельства о рождении;

b) активизировать усилия по проверке и уточнению возраста детей, а также пресекать фальсификацию документов, удостоверяющих личность;

с) принять меры по обеспечению доступности, особенно для девочек-подростков, информации о вредных последствиях ранних браков;

d) активизировать усилия по защите детей от ранних или принудительных браков, что зачастую может быть связано с элементами такой практики, которая запрещена в соответствии с Протоколом, например, с торговлей детьми и/или детской проституцией.

4. Запрещение и связанные с ним вопросы

Существующие уголовные законы и положения

585.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

а)Закон о предотвращении насилия в отношении женщин и детей 2000 года не распространяется на детей в возрасте от 16 до 18 лет;

b)не все виды торговли детьми, перечисленные в пункте 1 а) статьи 3 Протокола, охвачены законодательством государства-участника;

с)в отношении детской порнографии, которая, очевидно, становится все более актуальной проблемой в Бангладеш, и детской проституции отсутствуют надлежащие определения и наказания в соответствии со статьей 2 b) и с) и пунктом 1 b) и с) статьи 3 Факультативного протокола;

d)законодательство государства-участника, по‑видимому, в недостаточной мере учитывает эксплуатацию мальчиков в сфере проституции, в результате чего они могут остаться без юридической защиты и надлежащих услуг в области восстановления и реинтеграции.

586. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы в отношении всех лиц моложе 18 лет применялось законодательство в области защиты детей и в первую очередь в той области, на которую распространяется действие Факультативного протокола;

b) обеспечить запрещение торговли детьми во всех случаях, перечисленных в пункте 1 а) статьи 3 Протокола;

с) принять и соблюдать конкретное законодательство, предусматривающее надлежащее определение и преследование детской порнографии и детской проституции в соответствии с пунктом 1 b) и с) статьи 3 Протокола;

d) изменить свое законодательство, с тем чтобы обеспечить предоставление надлежащей правовой защиты мальчикам, ставшим жертвами преступлений, указанных в Факультативном протоколе;

е) ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и дополняющей ее Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее;

f) ратифицировать Гаагскую конвенцию о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления/удочерения 1993 года.

Юрисдикция

587.Комитет обеспокоен по поводу информации о том, что в некоторых случаях, упомянутых в статье 4 Протокола, государство-участник устанавливает свою юрисдикцию в отношении указанных в нем преступлений только при условии того, что государство, где совершено преступление, также является участником Протокола.

588. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по установлению своей юрисдикции в отношении указанных в Протоколе преступлений в соответствии со статьей 4.

Экстрадиция

589.Комитет обеспокоен тем, что Закон об экстрадиции 1974 года применяется лишь в том случае, если государство-участник заключило отдельный договор об экстрадиции с соответствующей страной.

590. С учетом статьи 5 Факультативного протокола Комитет рекомендует государству-участнику:

а) включить преступления, указанные в пункте 1 статьи 3 Протокола в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключенный государством-участником, а также в любой договор о выдаче, который будет заключен впоследствии;

b) считать Факультативный протокол правовым основанием для выдачи в отношении указанных в нем преступлений в случае получения запроса о выдаче от другого государства-участника, с которым оно не имеет договора о выдаче;

с) рассматривать преступления, указанные в пункте 1 статьи 3, для целей выдачи между государствами, как если бы они были совершены не только в месте их совершения, но также и на территории государств, которые обязаны установить свою юрисдикцию в соответствии со статьей 4.

5. Защита прав пострадавших детей

Меры, принятые для защиты прав и интересов детей, пострадавших в результате правонарушений, запрещенных по Протоколу

591.Комитет отмечает, что, хотя некоторые меры, защищающие права и интересы детей-жертв, включены в Закон о детях 1974 года, какое-либо конкретное законодательство о защите детей-жертв и свидетелей преступления отсутствует. Кроме того, он обеспокоен по поводу информации о том, что жертвы охватываемой Протоколом практики, в частности детской проституции, порой обвиняются в аморальном поведении и помещаются под стражу на период досудебного разбирательства и что после суда, особенно жертвы-мальчики, зачастую помещаются в детские исправительные центры.

592. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы дети-жертвы любого из преступлений, указанных в Факультативном протоколе, как таковые не подвергались уголовному преследованию и наказаниям, а также принять любые возможные меры по недопущению стигматизации и социальной маргинализации таких детей;

b) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы при обращении системы уголовного правосудия с детьми, ставшими жертвами преступлений, указанных в Протоколе, первоочередное внимание уделялось наилучшему обеспечению интересов ребенка;

с) с учетом пункта 1 статьи 8 Протокола обеспечить защиту детей-жертв и свидетелей на всех стадиях уголовного судопроизводства. В этой связи государству-участнику следует опираться на Руководящие принципы, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 Экономического и Социального Совета).

Восстановление и реинтеграция жертв

593.Комитет отмечает инициативу по созданию комплексных кризисных центров для жертв, а также тот факт, что МДЖД учредило подкомитет по вопросам восстановления и реабилитации. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что предоставление в государстве-участнике услуг в области консультирования и реабилитации по‑прежнему является недостаточным и несистематическим.

594. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить всем детям-жертвам, как мальчикам, так и девочкам, предоставление надлежащих услуг, в том числе в целях их полной социальной реинтеграции и полного физического и психологического восстановления, в соответствии с пунктом 3 статьи 9 Протокола;

b) принять меры по обеспечению надлежащей подготовки, в частности юридической и психологической, для лиц, работающих с жертвами преступных деяний, запрещенных в соответствии с Протоколом, согласно пункту 4 статьи 8 Протокола;

с) обеспечить, чтобы все дети - жертвы преступлений, указанных в настоящем Протоколе, имели доступ к надлежащим процедурам получения от несущих юридическую ответственность лиц компенсации за причиненный вред без какой бы то ни было дискриминации в соответствии с пунктом 4 статьи 9 Протокола.

Обмудсмен по правам детей

595.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на различные инициативы, направленные на создание должности омбудсмена по правам детей, государство-участник до сих пор не имеет независимого механизма, призванного проводить обзор осуществления Конвенции и протоколов к ней, а также получать и рассматривать жалобы, поступающие от детей или от их имени.

596. Комитет рекомендует государству-участнику создать независимое и эффективное Управление омбудсмена по правам детей в соответствии с Парижскими принципами и с учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых национальных правозащитных учреждений в защите и поощрении прав детей, уполномоченного среди прочего заниматься оперативным рассмотрением с учетом интересов ребенка жалоб, поступающих от детей или от их имени, и предоставлять средства правовой защиты в случаях нарушений прав детей, предусмотренных Протоколом. Для эффективного и оперативного осуществления своих функций этот орган должен быть также обеспечен необходимыми людскими и финансовыми ресурсами.

Телефонная служба помощи

597.Комитет считает, что полезным инструментом защиты детей от указанных в Протоколе преступлений и контроля за их положением могут стать телефонные службы помощи детям. В этой связи он выражает свою обеспокоенность по поводу того, что, несмотря на существовавшие в этой связи планы, в государстве-участнике в настоящее время не имеется такой службы по оказанию помощи детям.

598. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать в сотрудничестве с НПО, работающими в данной области, бесплатную круглосуточную национальную телефонную службу помощи детям с набором номера из трех цифр;

b ) оказывать помощь в создании такой службы и обеспечении ее деятельности;

c ) обеспечить наличие местных отделений этой службы для охвата наиболее маргинализированных групп, в том числе в труднодоступных районах.

6. Международная помощь и сотрудничество

599.Приветствуя ратификацию государством-участником Конвенции СААРК 2002 года о предупреждении и пресечении торговли женщинами и детьми в целях проституции (см. пункт 5 выше), Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в рамках выполнения положений вышеупомянутой Конвенции государством-участником было заключено только одно двустороннее соглашение.

600. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить заключение с соседними странами двусторонних соглашений, предусматривающих пресечение торговли людьми в целях проституции, а также воссоединение с семьями и реабилитацию пострадавших детей.

601. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить укрепление международного сотрудничества посредством заключения многосторонних, региональных и двусторонних соглашений в целях предупреждения, обнаружения, расследования, уголовного преследования и наказания лиц, несущих ответственность за деяния, связанные с торговлей детьми, детской проституцией, детской порнографией и секс-туризмом с вовлечением детей.

602. Комитет призывает государство-участник продолжать сотрудничество с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, в том числе с межрегиональными программами и НПО, в области разработки и осуществления мер по надлежащему применению Факультативного протокола.

Правоприменение

603. Комитет призывает государство-участник продолжать усилия по укреплению международного сотрудничества в области юридических вопросов и деятельности полиции в целях предупреждения, обнаружения, расследования, уголовного преследования и наказания лиц, несущих ответственность за деяния, связанные с торговлей детьми, детской проституцией, детской порнографией и секс-туризмом с вовлечением детей.

7. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

604. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения всестороннего осуществления настоящих рекомендаций, в частности, посредством их препровождения соответствующим министерствам, парламенту и местным органам управления для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

605. Комитет рекомендует обеспечить распространение доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также связанных с ними рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, групп молодежи, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Факультативном протоколе, осуществления его положений и контроля за его соблюдением.

8. Следующий доклад

606. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию об осуществлении Факультативного протокола в его следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, согласно статье 44 Конвенции.

IV . СОТРУДНИЧЕСТВО С ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И ДРУГИМИ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ

607.До и в ходе совещания предсессионной рабочей группы и сессии Комитет провел различные совещания с органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, а также с другими компетентными органами в рамках своего текущего диалога и взаимодействия с этими органами в свете статьи 45 Конвенции. Комитет провел совещания со следующими лицами:

представителями Фонда Ага-Хана, Фонда Бернарда ван Леера, ВОЗ, ЮНИСЕФ в связи с замечанием общего порядка № 7 о правах ребенка на развитие в раннем детстве;

г-ном Паулу Сержиу Пиньейру, Независимым экспертом, проводящим исследование Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, относительно последующих мер в связи с содержащимися в исследовании рекомендациями;

г-жой Мод де Бур-Букичио, заместителем Генерального секретаря Совета Европы, с целью обсуждения возможности расширения сотрудничества;

г-ном Милуном Котари, Специальным докладчиком по вопросу о праве на жилище;

г-жой Джерисон Лэнсдаун (консультантом), представителями ЮНИСЕФ и Международного альянса "Спасите детей", Великобритания, в связи с замечанием общего порядка № 12;

представителем правительства Бразилии, представителями ЮНИСЕФ и Международной социальной службы в связи с руководящими принципами защиты детей, оставшихся без попечения родителей;

представителями Международного альянса "Спасите детей" с целью обсуждения вопроса об образовании в ситуациях конфликта.

V.ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ПОРЯДКА

608.Комитет также обсудил ход разработки замечания общего порядка о праве ребенка выражать свои мнения и быть заслушанным.

VI . ПРЕДСТОЯЩИЙ ДЕНЬ ОБЩЕЙ ДИСКУССИИ

609.На своем 1240-м заседании 29 мая 2007 года Комитет обсудил организационные вопросы, связанные с проведением дня общей дискуссии по статье 4 Конвенции, который должен состояться в ходе сорок шестой сессии Комитета 21 сентября 2007 года.

VII.БУДУЩИЕ СОВЕЩАНИЯ

610.Ниже приводится проект предварительной повестки дня сорок шестой сессии Комитета:

1.Утверждение повестки дня.

2.Организационные вопросы.

3.Представление докладов государствами-участниками.

4.Рассмотрение докладов государств-участников.

5.Сотрудничество с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями и другими компетентными органами.

6.Методы работы Комитета.

7.День общей дискуссии.

8.Замечания общего порядка.

9.Будущие совещания.

10.Прочие вопросы.

VIII. УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА

611.На своем 1255-м заседании 8 июня 2007 года Комитет рассмотрел проект доклада о работе своей сорок пятой сессии. Доклад был единогласно утвержден Комитетом.

Приложение I

ЧЛЕНСКИЙ СОСТАВ КОМИТЕТА ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА

Имя и фамилия члена Комитета

Страна гражданства

Г-жа Агнес Акосуа АИДОО*

Гана

Г-жа Галия Мохд Бин Хамад АТ-ТХАНИ**

Катар

Г-жа Джойс АЛУОЧ**

Кения

Г-н Луиджи ЧИТАРЕЛЛА*

Италия

Г-н Камель ФИЛАЛИ*

Алжир

Г-жа Мария ЭРЦОГ*

Венгрия

Г-жа Мушира ХАТТАБ*

Египет

Г-н Хатем КОТРАНЕ*

Тунис

Г-н Лотар Фридрих КРАППМАН*

Германия

Г-жа Ян Хэ ЛИ**

Республика Корея

Г-жа Роза-Мария ОРТИС*

Парагвай

Г-н Брент ПАРФИТТ**

Канада

Г-н Авич ПОЛЛАР**

Уганда

Г-н Дайнюс ПУРАС*

Литва

Г-н Камаль СИДДИКИ**

Бангладеш

Г-жа Люси СМИТ**

Норвегия

Г-жа Невяна ВУКОВИЧ-ШАХОВИЧ**

Сербия и Черногория

Г-н Жан ЗЕРМАТТЕН**

Швейцария

-----

________________________

*Срок полномочий истекает 28 февраля 2011 года.

**Срок полномочий истекает 28 февраля 2009 года.