Организация Объединенных Наций

E/C.12/SVK/CO/3

Экономический и Социальный Совет

Distr.: General

14 November 2019

Russian

Original: English

Комитет по экономическим, социальным и культурным правам

Заключительные замечания по третьему периодическому докладу Словакии *

1.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Словакии (E/C.12/SVK/3) на своих сорок шестом и сорок седьмом заседаниях (см. E/C.12/2019/SR.46 и E/C.12/2019/SR.47), состоявшихся 9 и 10 октября 2019 года, и на своем шестидесятом заседании, состоявшемся 18 октября 2019 года, принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление третьего периодического доклада государства-участника и дополнительную информацию, представленную в ответах на перечень вопросов (E/C.12/SVK/Q/3/Add.1). Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией государства-участника.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует законодательные, институциональные и политические меры, принятые государством-участником для более активного осуществления экономических, социальных и культурных прав, о которых говорится в настоящих заключительных замечаниях. Он отмечает, в частности, усилия по внесению поправок в закон о Словацком национальном центре по правам человека в целях дальнейшего приведения его в соответствие с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), а также политику, способствующую сохранению низкого уровня неравенства в стране в течение всего отчетного периода.

C.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Применение во внутреннем праве

4.Комитет выражает сожаление по поводу того, что, хотя Пакт имеет преимущественную силу перед национальными законами, примеры дел, в которых положения Пакта применялись национальными судами, пока являются немногочисленными (пункт 1 статьи 2).

5.Комитет вновь подтверждает свою рекомендацию 2012 года (E/C.12/SVK/CO/2, пункт 6) относительно принятия государством-участником надлежащих мер для широкого ознакомления с Пактом судей, адвокатов и прокуроров, с тем чтобы обеспечить учет его положений в решениях национальных судов. Комитет также рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры для повышения осведомленности о Пакте и возможностях защиты в судебном порядке экономических, социальных и культурных прав среди работников судебной системы и населения в целом. Он также обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 9 (1998) о применении Пакта во внутреннем праве.

Национальные учреждения, занимающиеся поощрением и защитой прав человека

6.Отмечая усилия государства-участника по укреплению своего национального правозащитного учреждения, Словацкого национального центра по правам человека, Комитет сожалеет, что, несмотря на то, что государство-участник является страной с высоким уровнем дохода и участником всех основных международных договоров по правам человека, Центр все еще имеет статус «В». Комитет обеспокоен сообщениями о том, что Центр не имеет достаточного финансирования, не является полностью независимым, а процедура назначения его сотрудников не вполне транспарентна (пункт 1 статьи 2).

7. В соответствии со своим замечанием общего порядка № 10 (1998) о роли национальных правозащитных учреждений в защите экономических, социальных и культурных прав Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по увеличению финансирования Словацкого национального центра по правам человека;

b) повысить независимость Центра в соответствии с Парижскими принципами;

c) принять все необходимые меры для обеспечения полной транспарентности процессов найма всех сотрудников;

d) обеспечить, чтобы все учреждения, осуществляющие надзор за поощрением и защитой прав человека, включая Центр, Государственного защитника прав, Уполномоченного по делам инвалидов и Уполномоченного по делам детей, работали вместе на всеобъемлющей рамочной основе.

Коррупция

8.Отмечая усилия государства-участника по борьбе с коррупцией, включая недавнее принятие Закона № 315/2016 Coll. о реестре государственных партнеров, защиту лиц, сообщающих о нарушениях, и осуждение некоторых высокопоставленных должностных лиц, Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющимся уровнем коррупции в государстве-участнике и выражает сожаление по поводу того, что информация о расследованиях, судебных преследованиях и обвинительных приговорах, отражающая сквозной характер воздействия коррупции на права человека, пока является ограниченной (пункт 1 статьи 2).

9.Комитет рекомендует государству-участнику еще больше увеличить количество расследований, судебных преследований и осуждений за коррупцию, в том числе в случае широкомасштабной коррупции со стороны высокопоставленных должностных лиц, и принять решительные меры для предупреждения случаев коррупции в будущем.

Помощь в целях развития

10.Комитет приветствует планы государства-участника по увеличению официальной помощи в целях развития, но по-прежнему обеспокоен тем, что ее нынешний уровень остается низким (пункт 1 статьи 2).

11. Комитет рекомендует государству-участнику увеличить объем официальной помощи в целях развития, с тем чтобы достичь целевого показателя для стран с высоким уровнем дохода в 0,7% от объема валового национального дохода.

Недискриминация

12.Комитет принимает к сведению антидискриминационное законодательство государства-участника в форме Закона о борьбе с дискриминацией 2004 года и отмечает, что государство-участник разработало План действий по предупреждению всех форм дискриминации (2016–2019 годы). Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием эффективных средств правовой защиты для жертв, в том числе в случае групп, которые обычно сталкиваются с дискриминацией, таких как рома, мигранты, просители убежища и инвалиды, и выражает сожаление в связи с отсутствием юридического признания взаимосвязанного характера этих проблем. Комитет также обеспокоен тем, что в законодательстве государства-участника необеспечение разумного приспособления определяется лишь как дискриминация инвалидов в контексте занятости (пункт 2 статьи 2).

13. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) внести поправки в Закон о борьбе с дискриминацией 2004 года для обеспечения четкого правового запрещения всех прямых, косвенных и межсекторальных форм дискриминации и включить официальное и недвусмысленное признание того, что отказ в разумном приспособлении представляет собой дискриминацию;

b) устранить препятствия на пути предоставления эффективных средств судебной защиты жертвам дискриминации в соответствии с данным законом, в том числе путем проведения среди групп меньшинств, женщин, мигрантов, просителей убежища и инвалидов информационно-просветительских мероприятий, посвященных их правам и имеющимся механизмам подачи жалоб;

c) продолжить подготовку сотрудников судебных органов по правовым нормам, касающимся недискриминации, и распространять такую подготовку на других специалистов в области права и государственных должностных лиц;

d) обеспечить сохранение национального плана действий по борьбе с дискриминацией, его направленность на решение вопросов экономических, социальных и культурных прав и выделение достаточных финансовых и технических ресурсов для обеспечения его эффективного осуществления на всей территории государства-участника.

Дискриминация по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности

14.Комитет обеспокоен дискриминацией по признаку гендерной идентичности и сексуальной ориентации и сожалеет, что в отсутствие признания однополых браков не существует юридического института, такого как зарегистрированные партнерства или гражданские союзы, который обеспечивал бы защиту, эквивалентную браку, для тех, кто находится в однополых отношениях (пункт 2 статьи 2).

15.Комитет рекомендует государству-участнику разработать и осуществить специальные правовые положения, политику и программы для обеспечения защиты от дискриминации по признаку гендерной идентичности и сексуальной ориентации. Кроме того, он рекомендует государству-участнику начать работу по повышению осведомленности общества и проведению консультаций в целях преодоления дискриминации по признаку сексуальной ориентации и создать правовой институт, такой как зарегистрированные партнерства или гражданские союзы, который обеспечивал бы защиту, эквивалентную браку, для тех, кто находится в однополых отношениях.

Деинституционализация инвалидов

16.Комитет обеспокоен тем, что общий подход государства-участника к инвалидности не был эффективным с точки зрения ликвидации структурной дискриминации и изоляции. Он сожалеет о том, что поддержка самостоятельной жизни недоступна большинству взрослых людей и детей с инвалидностью и что они в значительном числе случаев помещаются в специализированные учреждения (статья 2).

17. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить прогресс в деле деинституционализации инвалидов и разработать всеобъемлющие услуги по оценке и поддержке для облегчения независимой жизни с учетом индивидуальных возможностей и потребностей.

Равенство прав мужчин и женщин

18.Признавая усилия и достижения государства-участника в деле устранения неравенства между мужчинами и женщинами, включая национальную стратегию и планы действий по обеспечению гендерного равенства, некоторые улучшения в представленности женщин на политических руководящих должностях и увеличение числа мужчин, находящихся в отпуске по уходу за ребенком, Комитет в то же время обеспокоен низкими темпами общего прогресса в деле достижения полного равенства. Комитет особенно обеспокоен тем, что незначительные успехи в деле существенного повышения руководящей роли женщин в различных политических, социальных и экономических институтах и в решении проблемы крайне неравномерного распределения неоплачиваемых домашних обязанностей и обязанностей по уходу между женщинами и мужчинами являются серьезными препятствиями на пути к равенству. Он также обеспокоен сохранением стереотипов в отношении женщин и их роли в обществе и семье (статьи 3 и 7).

19. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть и изменить все существующие законы, постановления, нормы и практику, которые являются дискриминационными в отношении женщин, и разработать политику и программы, включая временные специальные меры, для достижения реального гендерного равенства во всех областях экономических, социальных и культурных прав;

b) принять комплексные меры по искоренению устойчивых гендерных стереотипов, в том числе путем проведения кампаний в средствах массовой информации и консультаций с общественными лидерами, а также путем повышения осведомленности среди широкой общественности о равном распределении прав и обязанностей между мужчинами и женщинами в семье и обществе ;

c) продолжить усилия по увеличению числа мужчин, берущих отпуск по уходу за ребенком;

d) признать и оценить неоплачиваемую работу по уходу и рассмотреть ее влияние на занятость женщин, как об этом говорится в пункте 23 ниже.

Безработица

20.Отмечая усилия и достижения государства-участника по решению проблемы безработицы, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что все еще сохраняется длительная безработица, особенно среди групп меньшинств. Безработица среди молодежи и значительные региональные различия на рынке труда требуют дополнительного внимания. Кроме того, он обеспокоен тем, что мигранты, беженцы и просители убежища сталкиваются с препятствиями на рынке труда (пункт 1 статьи 6).

21.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать заниматься всеми формами безработицы, принимая во внимание необходимость смягчения региональных различий на рынке труда. Ему следует безотлагательно отменить требование, согласно которому беженцы и просители убежища могут начинать искать работу только по прошествии девятимесячного периода ожидания. В этой связи Комитет отсылает государство-участник к своему заявлению 2017 года об обязанностях государств по отношению к беженцам и мигрантам согласно Пакту.

Гендерная дискриминация в сфере занятости

22.Комитет выражает сожаление в связи с сохранением многочисленных препятствий на пути полного и равного участия женщин в трудовой деятельности, включая неравномерное распределение обязанностей по дому и уходу, препятствующих выходу на рынок труда. Комитет обеспокоен горизонтальной сегрегацией, дискриминацией в оплате труда и отсутствием справедливой и транспарентной практики продвижения по службе, что имеет несоразмерно неблагоприятные последствия для положения женщин (статьи 3 и 7).

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать и ввести в действие законодательство, политику и программы для устранения всех препятствий на пути обеспечения равенства женщин в сфере занятости;

b) обеспечить, чтобы на рынке труда и в соответствующей социальной политике признавался и ценился неоплачиваемый труд по уходу и учитывалось его воздействие на занятость женщин;

c) повысить осведомленность сотрудников инспекции труда о нарушениях прав женщин;

d) облегчить доступ женщин к эффективным средствам правовой защиты в случае всех выявленных нарушений трудовых отношений.

Право на справедливые и благоприятные условия работы

24.Комитет отмечает предпринятые государством-участником шаги для обеспечения справедливых и благоприятных условий труда, такие как повышение заработной платы, совершенствование деятельности трудовой инспекции и осуществление программы по лучшему сочетанию семейных и трудовых обязанностей. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен нарушениями трудовых прав, включая невыплату заработной платы и дискриминацию в области оплаты труда, а также их несоразмерным воздействием на трудящихся-мигрантов, просителей убежища и беженцев, особенно тех, которые нанимаются через агентства по трудоустройству. Комитет обеспокоен тем, что имеются работники, получающие заработную плату ниже минимального уровня, в том числе низкоквалифицированные работники и трудящиеся-мигранты, а также женщины (статьи 2, 3 и 7).

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить полный географический и секторальный охват трудовой инспекции и выделить достаточные финансовые и технические ресурсы для обеспечения непрерывного увеличения числа инспекций;

b) предоставить эффективные и доступные средства правовой защиты всем жертвам нарушений трудовых прав, обеспечивая компенсацию и гарантии неповторения таких нарушений;

c) продолжить работу по регулированию деятельности аген т ств по трудоустройству и надзору за ней;

d) продолжать обеспечивать реалистичный расчет и повышение минимальной заработной платы;

e) устранить все факторы, препятствующие созданию профсоюзов, и обеспечить полное уважение прав всех трудящихся в этом отношении.

Нищета

26.Отмечая улучшения, достигнутые в отношении доли населения, страдающего от серьезных материальных лишений, и лиц, находящихся под угрозой нищеты, Комитет по-прежнему обеспокоен уровнями крайней нищеты, которые превышают средний показатель по Европейскому союзу, и несоразмерным воздействием общих уровней нищеты на группы меньшинств, особенно рома (статьи 2, 9 и 11).

27. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по борьбе с нищетой, особенно с ее крайними пр о явлениями, путем принятия национального плана действий по борьбе с нищетой, основанного на правозащитном подходе. Он далее рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы пособия по социальному обеспечению служили надлежащей защитой от всех форм нищеты и были конкретно приспособлены к потребностям тех, кто подвергается наибольшему риску.

Насилие в отношении женщин

28.Комитет с обеспокоенностью отмечает информацию о широком распространении насилия в отношении женщин в государстве-участнике, включая сексуальные домогательства, преследование и насилие в семье. Он также обеспокоен отсутствием специального закона о борьбе с насилием в отношении женщин и тем, что государство-участник еще не ратифицировало Конвенцию Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием (Стамбульскую конвенцию) (статьи 3, 10 и 12).

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать специальное законодательство по борьбе с насилием в отношении женщин;

b) ратифицировать Стамбульскую конвенцию;

c) обеспечить полную защиту жертвам насилия в отношении женщин;

d) систематически собирать дезагрегированные данные для лучшего понимания характера и масштабов насилия в отношении женщин в государстве-участнике;

e) расширить доступ женщин к правосудию в связи со всеми формами насилия в отношении женщин.

Право на достаточное жилище

30.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что рома сталкиваются с многочисленными препятствиями при осуществлении своего права на достаточный жизненный уровень. К числу этих препятствий относятся принудительное выселение из поселений рома, непредоставление альтернативного жилья в некоторых случаях выселения и размещение жилья для рома отдельно от других групп общества. Предоставляемое жилье иногда не отвечает минимальным стандартам качества и находится на удалении от важнейших объектов инфраструктуры и возможных мест работы. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник не осуществляет сбор информации о масштабах бездомности и что в стране отсутствует доступное социальное жилье (статьи 2 и 11).

31. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) предотвращать принудительное выселение из поселений рома, включая применение уголовных санкций после вынесения обвинительных приговоров за незаконное выселение;

b) в тех случаях, когда выселение имеет место, проводить его при условии соблюдения надлежащих процессуальных гарантий и предоставления жертвам альтернативного жилья;

c) обеспечить, чтобы все жилье для рома было интегрировано в общины, было надлежащего качества и обеспечивало доступ к инфраструктуре и возможностям трудоустройства;

d) предоставлять достаточное и доступное социальное жилье;

e) обеспечить, чтобы национальная стратегия по предупреждению и решению проблемы бездомности включала в себя разработку статистических данных для мониторинга масштабов бездомности и принятие соответствующих целевых решений в области социального жилья.

32.Комитет напоминает государству-участнику о своем замечании общего порядка № 7 (1997) о принудительных выселениях.

Доступ к воде

33.Комитет обеспокоен недостаточным прогрессом в обеспечении водоснабжения для всех в соответствии со своей рекомендацией 2012 года по этому вопросу (E/C.12/SVK/CO/2, пункт 21). Он глубоко обеспокоен тем, что в стране с высоким уровнем доходов большое число рома, особенно в сегрегированных общинах, не имеют постоянного доступа к чистой воде (статья 2, пункт 1 статьи 11 и пункт 1 статьи 12).

34.Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации государству-участнику относительно принятия необходимых мер для предоставления всем категориям его населения, в том числе жителям сельских район ов , услуг по обеспечению достаточным и безопасным водоснабжением и санитарией. Он обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 15 (2002) о праве на воду.

Доступ к медицинскому обслуживанию

35.Комитет обеспокоен наличием системных недостатков в системе здравоохранения. К их числу относятся неудовлетворительное качество инфраструктуры, обусловленное нехваткой инвестиций, ограниченные возможности для массового обследования населения, пробелы в географическом охвате некоторыми услугами здравоохранения и нехватка врачей и медсестер в некоторых регионах (статья 12).

36. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать усилия по инвестированию средств в систему здравоохранения в целях обеспечения наивысшего достижимого уровня здоровья для всех его жителей.

Ожирение, наркомания и алкоголизм

37.Отмечая меры по поощрению здорового образа жизни, Комитет в то же время обеспокоен сообщениями о том, что в государстве-участнике по-прежнему широко распространены ожирение, наркомания и алкоголизм, а также заболевания, связанные с поведенческими факторами риска. Кроме того, Комитет отмечает, что недостаточно делается для поощрения здорового образа жизни и регулирования сбыта алкоголя или маркетинга пищевых продуктов и напитков для детей. Он также обеспокоен тем, что существует значительный разрыв между показателями состояния здоровья тех, кто имеет и не имеет университетского образования (статья 12).

38.Комитет рекомендует государству-участнику инвестировать средства в профилактические кампании в области общественного здравоохранения и принять меры, ориентированные на группы и лиц, сталкивающихся с серьезными проблемами и рисками в области здравоохранения. Государству-участнику следует также улучшить регулирование сбыта алкоголя, а также маркетинга пищевых продуктов и напитков для детей в соответствии со Сводом рекомендаций Всемирной организации здравоохранения по маркетингу пищевых продуктов и безалкогольных напитков, ориентированных на детей (2010 год).

Психическое здоровье

39.Отмечая заверения государства-участника в том, что прекращение практики использования кроватей, оборудованных решетками, в качестве одного из средств ограничения является приоритетной задачей, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что они по-прежнему используются в психиатрических учреждениях, в том числе в случае детей. Он также обеспокоен тем, что широкие исключения из запрещения такой практики в Законе о социальном обслуживании 2009 года означают, что пациенты в таких учреждениях остаются уязвимыми перед риском нарушения их права на наивысший достижимый уровень медицинского обслуживания (статья 12).

40.Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для эффективного выполнения своего обязательства по поиску альтернатив использованию в психиатрических лечебницах коек, оборудованных решетками. Государству-участнику следует пересмотреть Закон о социальном обслуживании 2009 года с целью устранения исключений из этого запрета.

Сексуальное и репродуктивное здоровье

41.Комитет глубоко обеспокоен тем, что женщины в государстве-участнике сталкиваются с многочисленными препятствиями на пути к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая доступ к безопасным абортам и противозачаточным средствам, и будут подвергаться дополнительным ограничениям их прав в этой связи, если недавно представленные в парламент законодательные предложения будут приняты в виде закона (статьи 2 и 12).

42. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы целый ряд методов контрацепции и абортов при любых обстоятельствах были доступны через систему национального медицинского страхования;

b) запретить распространение среди женщин любой необъективной или недостоверной с медицинской точки зрения информации о рисках абортов, препятствующей их доступу к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья;

c) организовать подготовку по правозащитной тематике для всех медицинских работников по вопросам репродуктивных прав женщин, включая права женщин рома;

d) обеспечить всестороннюю защиту неприкосновенности частной жизни женщин на протяжении всего процесса производства аборта;

e) не допускать дальнейшего регресса в отношении прав женщин на сексуальное и репродуктивное здоровье;

f) ввести обязательное и соответствующее возрасту просвещение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья на всех уровнях.

43. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 22 (2016) о праве на сексуальное и репродуктивное здоровье.

Сексуальное и репродуктивное здоровье женщин рома

44.Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о том, что женщины рома, обращающиеся за медицинской помощью, сталкиваются с сегрегацией в родильных отделениях, притеснениями и унижением, пренебрежением, физическими ограничениями и злоупотреблениями при родах и нарушением обязательства получать их обоснованное согласие на медицинское обслуживание. Комитет также обеспокоен принудительной стерилизацией женщин рома в государстве-участнике и весьма обеспокоен отсутствием надлежащего доступа к средствам правовой защиты для жертв (статьи 2 и 12).

45. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) полностью запретить практику сегрегации женщин рома в родильных отделениях и словесное, физическое и психологическое насилие в отношении женщин рома, обращающихся за услугами по охране материнского здоровья;

b) обеспечить полное, независимое и транспарентное расследование случаев принудительной стерилизации женщин рома, включая соучастие любых государственных должностных лиц, применяя дисциплинарные и уголовные санкции, когда это оправдано;

c) предоставлять соразмерные, эффективные и своевременные средства правовой защиты всем жертвам принудительной стерилизации, включая компенсацию и гарантии неповторения.

Сексуальное и репродуктивное здоровье женщин-мигрантов

46.Комитет обеспокоен тем, что многие женщины-мигранты, не имеющие документов, не могут получить доступ к услугам по охране материнского здоровья в период беременности и родов из-за целого ряда финансовых, правовых и политических препятствий, поскольку они не отвечают критериям для участия в системе государственного медицинского страхования. В результате этого они вынуждены нести все расходы на дородовое наблюдение, включая неотложную медицинскую помощь (статьи 2 и 12).

47. Комитет рекомендует государству-участнику отменить законы и политику, ограничивающие доступ женщин-мигрантов, не имеющих документов, к неотложной акушерской помощи и квалифицированной помощи во время схваток и родов.

Дошкольное образование

48.Комитет обеспокоен низким уровнем записи детей в дошкольные учреждения. Этот низкий показатель является результатом небольшого объема инвестиций в дошкольное образование, ограниченной поддержки семьям и сохранением стереотипов в отношении роли мужчин и женщин. Комитет напоминает государству-участнику о важности борьбы со стереотипами и инвестирования в работу с дошкольниками в плане подготовки детей к достижению хороших результатов в области образования (статьи 10 и 13).

49. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить эффективную реализацию планов по увеличению охвата дошкольным образованием;

b) рассмотреть в консультации с соответствующими заинтересованными сторонами, включая семьи из различных географических районов и этнических и социально-экономических групп, вопрос о том, как эффективно сбалансировать положения об отпуске по уходу за ребенком, инвестициях в дошкольное образование и поддержке семей, чтобы найти правильное соотношение семейных и рабочих обязанностей;

c) эффективно бороться со стереотипами в отношении гендерных ролей.

Сегрегация рома в сфере образования

50.Комитет обеспокоен продолжающейся сегрегацией детей рома в сфере образования, в том числе большим числом таких детей, все еще обучающихся в специальных школах и специальных классах в обычных школах на начальной и средней ступенях, низким качеством таких услуг во многих случаях и сегрегацией в рамках более широкой школьной жизни, включая организацию питания детей рома в отведенных для них местах и предоставление им другой пищи. Он отмечает шаги государства-участника по запрещению образовательной сегрегации детей в специальных школах исключительно на основе социально-экономического положения путем внесения изменений в Закон о школе, однако сожалеет о все еще слабом осуществлении такой правовой реформы и сохранении глубоко укоренившихся предрассудков и стигматизации, лежащих в основе образовательной и социальной изоляции детей рома (статья 2, пункты 1 и 2 а)–с) статьи 13).

51. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) незамедлительно принять меры для усиления интеграции детей рома, которые в настоящее время обучаются в специальных школах и специальных классах общеобразовательных школ;

b) вести работу с местными органами образования для решения более широких проблем социальной изоляции детей рома в контексте школьной жизни;

c) обеспечить наличие механизмов мониторинга для надзора за эффективным внесением изменений в Закон о школе;

d) предпринять шаги для активного противодействия стигматизации и предрассудкам в отношении общин и детей рома.

Сегрегация детей-инвалидов в сфере образования

52.Комитет обеспокоен высокой долей детей-инвалидов, получающих образование в специальных школах, и сожалеет об отсутствии разумного приспособления для детей-инвалидов в системе общего образования (статьи 2 и пункты 1, 2 а)–с) и 3 статьи 13).

53. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения доступа к инклюзивному образованию и предоставления разумного приспособления для детей-инвалидов, а также гарантировать, чтобы их семьи имели право выбирать форму их образования, включая переход детей, зачисленных в настоящее время в специальные школы и классы.

Высшее образование и программы профессиональной подготовки для старших классов средней школы

54.Отмечая ряд позитивных шагов, в том числе высокий уровень участия в программах профессиональной подготовки для старших классов средней школы, помощь с проведением стажировок, введение специализированных профориентационных услуг и увеличение числа молодых людей с высшим образованием, Комитет в то же время обеспокоен тем, что высшее образование в государстве-участнике недостаточно связано с требованиями рынка труда, и поэтому молодые люди с высшим образованием сталкиваются с большими трудностями при переходе к трудовой деятельности, чем их старшие коллеги (статья 6 и пункты 1–2 статьи 13).

55. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать инвестировать средства в совершенствование и реформу системы высшего образования в целях оказания более эффективной помощи молодым людям в поиске работы и развитии их профессиональной жизни.

Культурное многообразие

56.Комитет приветствует усилия властей по поощрению межкультурного и межэтнического взаимопонимания между различными группами населения и недавний пример привлечения одного государственного служащего к ответственности за разжигание ненависти в отношении групп меньшинств. Вместе с тем он обеспокоен сохранением общей обстановки враждебности по отношению к тем, кто воспринимается как отличающийся от большинства населения, включая такие группы меньшинств, как рома, мусульмане и мигранты, а также многочисленными проявлениями языка ненависти. Он обеспокоен тем, что такая атмосфера может еще больше подорвать терпимость и способствовать нарушениям прав человека среди меньшинств и уязвимых групп (пункт 2 статьи 2 и пункт 1 а) статьи 15).

57. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) надлежащим образом бороться со всеми формами нетерпимости и враждебности и наказывать виновных;

b) разрабатывать и проводить кампании по повышению осведомленности общественности и другие меры, включая всеобъемлющие меры, ориентированные на большинство населения, в целях поощрения уважения и межкультурного взаимопонимания между различными группами общества в целом;

c) организовать для государственных должностных лиц правозащитную подготовку по вопросам недискриминации и уважения культурного разнообразия и различий;

d) принять стратегию противодействия нарастающей риторике, направленной против рома и м е ньшинств, в публичных дискуссиях и активно поощрять уважение и позитивное восприятие разнообразия.

Языки меньшинств

58.Комитет отмечает поддержку, оказываемую государством-участником в деле преподавания отдельных языков меньшинств и обучения на некоторых из них. Вместе с тем он обеспокоен пробелами в обеспечении образования на всех языках меньшинств, причем наиболее серьезным из них является тот факт, что обучение на языке рома предлагается только в качестве факультативного предмета. Он обеспокоен сообщениями о том, что внесение изменений в Закон о школе привело к закрытию некоторых небольших школ, в которых преподавание велось на языках меньшинств (статьи 2, 13 и 15 а)).

59. Комитет рекомендует государству-участнику в максимально возможной степени и при наличии достаточного спроса ввести преподавание на языке рома в качестве языка меньшинств, а также обеспечить, чтобы любые реформы системы образования не оказывали негативного воздействия на доступ к образованию на языках меньшинств и чтобы эти реформы не сказывались на преподав а нии языков меньшинств и ведении обучения на них.

Право на пользование результатами научного прогресса и их практического применения

60.Комитет обеспокоен тем, что закон, регулирующий вспомогательные репродуктивные процедуры (экстракорпоральное оплодотворение и перенос эмбрионов) – Закон № 577/2004 Coll. об объеме медицинского обслуживания, оплачиваемого в рамках государственного медицинского страхования, и об оплате услуг, связанных с предоставляемым медицинским обслуживанием, с поправками, внесенными постановлением правительства № 777/2004 Coll., – предусматривает возмещение расходов в размере до трех циклов государственного медицинского страхования женщинам в возрасте до 39 лет только при наличии конкретных причин и что доступ к этим процедурам имеют только мужчины и женщины, заявляющие о наличии у них интимных физических отношений (статьи 2, 12 и пункт 1 b) статьи 15).

61. Комитет рекомендует государству-участнику, исходя из современных научных и этических соображений, пересмотреть вышеупомянутые положения и предложить в рамках государственного медицинского страхования равный и недискриминационный доступ к экстракорпоральному оплодотворению и передаче эмбрионов в рамках высококачественной охраны репродуктивного здоровья, с тем чтобы обеспечить соблюдение права каждого человека на пользование результатами научного прогресса и их практического применения.

D.Другие рекомендации

62. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.

63.Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере учитывать свои обязательства по Пакту и обеспечить полное осуществление закрепленных в нем прав в рамках осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года на национальном уровне. Государство-участник могло бы существенно содействовать достижению целей устойчивого развития путем создания независимых механизмов мониторинга достигнутого прогресса и обращения с бенефициарами программ государственной помощи как с правообладателями, которые могут запрашивать причитающиеся им льготы. Достижение целей на основе принципов участия, подотчетности и недискриминации будет способствовать обеспечению того, чтобы никто не остался без внимания . В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свое заявление об обязательстве никого не забыть (E/C.12/2019/1).

64. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры в целях поэтапной разработки и применения соответствующих показателей осуществления экономических, социальных и культурных прав для облегчения оценки прогресса, достигнутого государством-участником в деле выполнения его обязательств по Пакту применительно к различным слоям населения. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника, в частности, на концептуальные и методологические рамки для показателей в области прав человека, разработанные Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (см. HRI/MC/2008/3).

65. Комитет просит государство-участник широко распространить настоящие заключительные замечания среди всех слоев общества, в том числе на национальном, областном и муниципальном уровнях, в частности среди парламентариев, государственных должностных лиц и судебных органов, и в своем следующем периодическом докладе проинформировать Комитет о мерах, принятых с целью их осуществления. Комитет призывает государство-участник взаимодействовать со Словацким национальным центром по правам человека, неправительственными организациями и другими членами гражданского общества в ходе последующей деятельности по реализации настоящих заключительных замечаний и в процессе консультаций на национальном уровне перед представлением своего следующего периодического доклада.

66. В соответствии с процедурой последующей деятельности по выполнению принятых Комитетом заключительных замечаний Комитет просит государство-участник в течение 24 месяцев с момента принятия настоящих заключительных замечаний предоставить информацию о выполнении рекомендаций, содержащихся в пунктах 12 (недискриминация), 45 (сексуальное и репродуктивное здоровье женщин рома) и 51 (сегрегация рома в сфере образования) выше.

67.Комитет просит государство-участник представить свой четвертый периодический доклад, который должен быть подготовлен в соответствии с руководящими принципами представления докладов, принятыми Комитетом в 2008 году (E/C.12/2008/2), к 31 октября 2024 года. Кроме того, он предлагает государству-участнику при необходимости обновить свой общий базовый документ в соответствии с согласованными руководящими принципами представления докладов согласно международным договорам о правах человека (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I).