Организация Объединенных Наций

E/C.12/FIN/6

Экономический и Социальный Совет

Distr.:

14 March 2013

Russian

Original:

Комитет по экономическим, социальным

и культурным правам

Осуществление Международного пактаоб экономических, социальных и культурных правах

Рассмотрение шестых периодических докладов государств-участников, подлежавших представлениюв 2010 году в соответствии со статьями 16 и 17 Пакта

Финляндия *

[15 июля 2011 года]

Содержание

Пункты Стр.

Осуществление Международного пакта об экономических,социальных и культурных правах 1−3543

A.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, предложенияи рекомендации Комитета2−523

B.Информация, касающаяся статей Пакта53−35412

Статья 153−5912

Статья 260−6113

Статья 362−7013

Статья 671−7215

Статья 773−9715

Статья 898−10820

Статья 9109−14221

Статья 10143−22026

Статья 11221−27238

Статья 12273−32147

Статья 13322−34354

Статья 15344−35458

Приложения**

Осуществление Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах

1.Шестой периодический доклад правительства Финляндии об осуществлении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах охватывает период с 1 июня 2005 года по 31 мая 2010 года.

A.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, предложения и рекомендации Комитета

2.В дополнение к нижеприведенной информации по соответствующим статьям в отношении конкретных предложений и рекомендаций Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, сформулированных в его заключительных замечаниях (E/C.12/FIN/CO/5) по итогам рассмотрения пятого периодического доклада Финляндии (E/C.12/FIN/5), отмечается следующее.

Ответ на рекомендации, содержащиеся в пунктах 11 и 20 заключительных замечаний (E/C.12/FIN/CO/5)

Владение и пользование землей на исконной территории проживания саами

Права коренных народов на землю и традиционную жизнедеятельность

3.Финляндия уже давно, хотя и безуспешно, пытается решить проблему прав саами на традиционно используемые ими районы взаимоприемлемым для всех сторон образом. Задача заключается в выработке сбалансированного решения, которое бы соответствовало международным обязательствам Финляндии и создавало условия для того, чтобы не только саами, но и другие жители могли определять формы использования земли, на которой они проживают.

4.Совместная исследовательская группа университетов Оулу и Лапландии, о которой идет речь в пункте 75 пятого периодического доклада Финляндии, в октябре 2006 года представила Министру юстиции свой заключительный доклад о земельных правах в Северной Лапландии (публикации Министерства юстиции 2006:8). Этот научный доклад объемом 1 450 страниц, подготовленный на основе широкого использования архивных материалов, состоит из четырех самостоятельных исследовательских докладов и заключений по ним. Указанные доклады содержат значительный объем информации о населении, жилищах, источниках средств к существованию, национальной политике в этой области, налогообложении и использовании водных и земельных ресурсов за период с XVI по начало ХХ века и позволяют составить представление об исторических и правовых условиях эволюции вопросов, о которых идет речь. Результаты исследований не дают исчерпывающего ответа на вопрос о том, что может послужить основой для урегулирования проблемы земельных прав саами.

5.Финское правительство преисполнено решимости обеспечить сохранение и развитие права саами на свой язык и культуру на основе предусмотренного для них Конституцией принципа самоуправления. В правительстве обсуждаются рамки дальнейшей законодательной работы по развитию исконных прав саами. Цель заключается в изучении вопроса о том, могут ли предложения, высказанные за истекшие годы, послужить основой для выработки системы управления находящимися в государственной собственности территориями исконного проживания саами и поддержки традиционных источников жизнедеятельности саами или требуется иной подход. Сложность данной проблемы также влияет на эту работу, которая требует дальнейших усилий.

6.Хотя всеобъемлющее решение еще не достигнуто, действующее законодательство позволяет саами активнее влиять на процесс принятия решений по вопросам, которые касаются их как коренного народа.

7.Правительство внесло в парламент предложения о разработке нового закона о горнодобывающей промышленности (HE 273/2009 vp) и нового закона об охране и использовании водных ресурсов (HE 277/2009 vp). Оба предложения содержат положения, призванные обеспечить более полный учет интересов саами как коренного народа. Кроме того, правительство предлагает предоставить саамскому парламенту право обжалования в том случае, если при принятии решений по этим законам не будут должным образом учтены права саами как коренного народа. В марте 2011 года парламент принял оба предложения.

8.В том что касается лесозаготовок и других видов частной деятельности, упомянутых Комитетом, соглашение, заключенное в 2009 году Метсяхалитусом (предприятие, отвечающее за управление государственной землей), организацией "Гринпис" и местными оленеводами, призвано покончить с нынешними спорами по вопросам защиты лесов в Лапландии. В соответствии с этим соглашением на восьми обширных территориях общей площадью 35 000 га, расположенных в центральной Лапландии, лесозаготовки будут запрещены. Действие соглашения распространяется на территории площадью немногим более 20 000 га, поскольку на некоторых участках лесозаготовительная деятельность уже была прекращена Метсяхалитусом. Центральную роль в выработке этого соглашения сыграли оленеводы.

Проект Североевропейской конвенции о народе саами

9.Группа экспертов по разработке североевропейского договора о правах саами в ноябре 2005 года представила свой доклад компетентным министрам Финляндии, Швеции и Норвегии, а также председателям саамских парламентов этих стран. На прошедшем в ноябре 2008 года совещании североевропейскому совместному органу государственных должностных лиц по делам саами (Pohjoismainen saamelaisasian virkamieselin) было поручено в течение 2009 года изучить вопрос о том, как и на какой базе должны проходить переговоры по проекту договора. В настоящее время между Норвегией, Швецией и Финляндией существует консенсус относительно того, что переговоры по Североевропейской конвенции о народе саами будут начаты в 2011 году. На своем ежегодном совместном совещании 22 ноября 2010 года министры, ответственные за координацию вопросов, касающихся саами в Финляндии, Норвегии и Швеции, и председатели саамских парламентов трех стран согласовали принципы формирования делегаций на переговоры, председательства на заседаниях и временных рамок этих переговоров. Каждая страна назначит делегацию в составе не более шести человек, представляющих национальное правительство и национальный парламент саами. На первом заседании в марте 2011 года председательствовала Швеция. Переговоры планируется завершить за пять лет.

10.В связи с вышеизложенными процессами Министерство юстиции 8 января 2009 года создало рабочую группу для проверки соответствия проекта договора положениям Конституции и других национальных законодательных актов, а также международным обязательствам Финляндии в области прав человека. 30 ноября 2009 года рабочая группа представила Министру юстиции свой доклад (Министерство юстиции, доклад рабочей группы 2009:18).

11.Согласно этому докладу проект договора содержит ряд положений, совместимых с финским законодательством. Но он также содержит ряд положений, которые противоречат либо Конституции, либо другим соответствующим национальным законам. Некоторые из предлагаемых положений предполагают расширение сферы нынешних международных обязательств Финляндии.

Ответ на рекомендации, содержащиеся в пунктах 13, 14, 22 и 28 заключительных замечаний

Меры по борьбе с дискриминацией

Меры по борьбе с дискриминацией в целом

12.Финляндия находится в процессе реформирования своего антидискриминационного законодательства. Рабочая группа, созданная для подготовки реформы, предлагает (Министерство юстиции, доклад Комитета 2009:4) в принципе запретить дискриминацию во всех сферах жизни общества, включая рынок труда, образование и жилье. Реформированные законы не будут применяться к ситуациям исключительно частного характера.

13.Реформа призвана обеспечить аналогичный подход к различным формам дискриминации независимо от того, на чем она основана. Закон о равноправии женщин и мужчин (610/1986), запрещающий дискриминацию по признаку пола, и Закон о недискриминации (21/2004), запрещающий дискриминацию по другим признакам, по-прежнему будут действовать как отдельные законы, но при этом принимаются определенные меры по их гармонизации. Рабочая группа предлагает включить в Закон о недискриминации положение о множественной дискриминации, что могло бы повысить правовой статус, например, женщин из числа мигрантов.

14.В реформированный закон будет также включено обязательство принимать разумные меры по устранению препятствий, с которыми сталкиваются инвалиды в сфере занятости, образования и предложения товаров и услуг. Непринятие таких мер будет наказуемо как одна из форм дискриминации. Органы власти, школы и другие образовательные учреждения, а также работодатели будут обязаны активно поощрять недопущение дискриминации по любому признаку.

15.Благодаря реформе будут также усовершенствованы средства защиты, доступные для жертв дискриминации, путем увеличения размера компенсации за дискриминацию. Мандат омбудсмена по делам меньшинств, который в настоящее время занимается исключительно мониторингом запрещения дискриминации по этническому признаку, будет распространен на все виды дискриминации. Однако в компетенцию омбудсмена по вопросам равенства по-прежнему будут входить исключительно вопросы, касающиеся равноправия женщин и мужчин. Национальный трибунал Финляндии по вопросам дискриминации, являющийся судебным органом, будет компетентен рассматривать широкий круг самых различных дел, касающихся дискриминации. Решения трибунала являются юридически обязательными и могут быть обжалованы.

16.Министерство юстиции разрабатывает реформу недискриминационного законодательства на основе доклада рабочей группы.

Меры по борьбе с дискриминацией в отношении рома

17.В декабре 2009 года Министерство социальных дел и здравоохранения опубликовало доклад рабочей группы о Национальной стратегии в отношении рома (доклады Министерства социальных дел и здравоохранения 2009:57 имеются на английском языке на сайте http://www.stm.fi/julkaisut/nayta/_ julkaisu/1477342#en).

18.Указанная стратегия была разработана рабочей группой широкого состава, в которую вошли представители органов власти (министерств и муниципалитетов), научно-исследовательских институтов и народа рома. Кроме того, на местах было организовано пять встреч с представителями народа рома.

19.Задача стратегии заключается в том, чтобы к 2017 году Финляндия заняла ведущее место в Европе с точки зрения поощрения равного обращения с рома и их интеграции. Отправной точкой в осуществлении Стратегии в отношении рома станет включение вопросов, касающихся рома, в действующее законодательство и систему предоставления услуг. Для обеспечения интеграции рома и равного обращения с ними на деле требуются специальные меры на всех уровнях. Одним из главных направлений стратегии является также укрепление активного участия этой группы населения в жизни общества. Подчеркивается роль местных органов власти в содействии равному обращению.

20.Стратегия представляет собой всеобъемлющую и конкретную программу устойчивого улучшения ситуации в данной области. Она состоит из 6 ключевых областей и 147 мероприятий различных органов власти и заинтересованных сторон. К числу ключевых относятся такие аспекты, касающиеся положения детей и молодежи из числа рома, как профессиональная подготовка и трудоустройство, равное обращение и доступ к услугам, язык и культура рома, содействие равному обращению и ликвидация дискриминации, а также разработка программ в интересах рома и расширение возможностей их участия.

21.См. также пункты 332−334 ниже.

Ответ на рекомендации, содержащиеся в пунктах 14 и 23 заключительных замечаний

Равная оплата труда

22.В Финляндии разрыв в оплате труда женщин и мужчин на протяжении длительного времени практически не меняется. В 1990-е годы и в текущем столетии размер суточной оплаты труда женщин составляет в среднем 80% от размера оплаты труда мужчин.

23.В целях сокращения гендерного разрыва в оплате труда в Финляндии разработана действующая с 2006 года Трехсторонняя программа обеспечения равной оплаты труда. В ней представлены правительство и социальные партнеры. Ее основная цель заключается в том, чтобы к 2015 году сократить гендерный разрыв в оплате труда по крайней мере до 15%. Сегодня средний размер оплаты труда женщин составляет порядка 82% от размера оплаты труда мужчин и, таким образом, этот разрыв равен 18%.

24.Программа обеспечения равной оплаты труда учитывает множество факторов, вызывающих различия в этой области, и предусматривает принятие 30 комплексных мер. Равная оплата труда поощряется в рамках политики в области оплаты труда и заключения трудовых соглашений, а также путем совершенствования систем оплаты труда. Весьма важную роль играют планы обеспечения гендерного равенства и обзоры оплаты труда, равно как и более равномерное распределение семейных обязанностей. Кроме того, в рамках программы ставится задача добиться отказа от традиционного разделения функций путем образования и расширения карьерных возможностей и помочь женщинам в их карьерном росте.

25.В рамках программы организуются мероприятия, осуществляются проекты научных исследований и разработок и составляются доклады по итогам этой деятельности, собирается информация о ситуации с обеспечением равной оплаты труда и активизируются прения по вопросам сокращения гендерного разрыва в оплате труда. Правительство помогло урегулировать вопрос об оплате труда в муниципальном секторе (2007–2010 годы) путем направления центральным правительством большего объема средств на повышение оплаты труда в преимущественно женских секторах, где зарплаты и оклады не соответствуют требованиям, предъявляемым к данной работе.

26.За пять лет разрыв в оплате труда сократился примерно на 1%. Это соответствует главной цели, но темпы ее достижения были слишком медленными.

Ответ на рекомендации, содержащиеся в пунктах 16 и 25 заключительных замечаний

Масштабы насилия

27.17 октября 2008 года Министерство юстиции создало рабочую группу для рассмотрения вопроса о том, как применяются положения уголовного права о физическом насилии к случаям насилия в семье и на рабочем месте. 16 июня 2009 года рабочая группа представила Министерству юстиции свой итоговый доклад (Министерство юстиции, доклады рабочих групп, 2009:11).

28.Группа предлагает некоторые виды физического насилия в семье без причинения тяжкого труда переквалифицировать в "стандартное" (безусловное) физическое насилие путем изменения сферы применения положения о вышеуказанных видах такого насилия. Это положение впредь не будет применяться к случаям, касающимся жертвы моложе 18 лет, или к случаям, когда жертва находится в особой зависимости от преступника либо находится или находилась в близкой связи с виновным и у нее имеются, учитывая прежнее поведение преступника, убедительные основания считать, что ее физической неприкосновенности угрожает опасность, кроме тех случаев, когда преступление, без учета этих обстоятельств, будучи оценено в целом, носит характер мелкого правонарушения. Следовательно, случай насилия в семье, который в настоящее время предусматривает наказание как акт физического насилия без нанесения тяжкого вреда, мог бы квалифицироваться как "стандартное" физическое насилие, если оно отвечает вышеупомянутым условиям. В силу этого такие преступления также будут предусматривать уголовное преследование ex officio.

29.Национальный научно-исследовательский институт правовой политики в 2009 году опубликовал документ, озаглавленный "Насилие в семье в Финляндии" (доклады ННИИПП, размещенные в сети, 12/2009). Его главные выводы заключаются в следующем:

убийство женщины ее партнером является вторым наиболее распространенным видом убийства в Финляндии. Под эту категорию подпадает пятая часть убийств;

согласно статистическим данным о причинах смерти количество женщин и мужчин, убитых их супругами, с 2000 года остается практически неизменным. Количество несовершеннолетних, убитых одним из родителей, также остается стабильным;

из всех ставших известными полиции случаев насилия примерно 12% приходятся на насилие в семье (9% в отношении женщин и 3% в отношении мужчин);

по данным Национального обследования жертв, проведенного в 2006 году Институтом здравоохранения и социального обеспечения, 0,5% женщин и 0,2% мужчин сообщили о том, что в течение последних 12 месяцев становились жертвами физического насилия со стороны супруга/супруги или постоянного партнера, с которыми они проживали совместно;

по данным Национального обследования жертв, за последние 25 лет масштабы насилия в семье в отношении женщин несколько сократились; в отношении мужчин эти показатели оставались сравнительно неизменными. Обследования случаев насилия в отношении женщин за период 1997‑2005 годов демонстрируют тенденцию к сокращению масштабов супружеского насилия;

с 2000 года отмечается рост числа ставших известными полиции случаев насилия в семье. Это в значительной степени объясняется участившейся практикой сообщения о преступлениях и вниманием со стороны полиции к этому явлению;

насилие в отношении детей в воспитательных целях за период 1988−2008 годов резко сократилось.

30.В феврале 2010 года Министерство социальных дел и здравоохранения опубликовало обзор положения дел с приютами (обзоры Министерства социальных дел и здравоохранения, 2010:1) с целью удостовериться в том, что приюты действуют по всей стране и обеспечены постоянным финансированием. В обзоре предлагается законодательно закрепить предоставление возможности проживания в приютах и разработать для них национальные руководящие принципы.

31.В настоящее время Финляндия готовится к внедрению межсекторального метода оценки риска. В 2010 году в порядке эксперимента в трех местах осуществлялись пилотные проекты. Этот метод используется для оценки риска того, что жертва насилия может вновь пострадать от него, а также для принятия мер по снижению этого риска.

32.Новый Закон о благосостоянии детей (2007/417) вступил в силу в начале 2008 года. Одной из его целей является укрепление сотрудничества между органами власти в деле улучшения социальной защиты детей.

33.Весной 2010 года созданная Министерством социальных дел и здравоохранения рабочая группа даст рекомендации о профилактике телесного наказания детей.

34.Опубликованная Министерством внутренних дел в 2008 году новая программа обеспечения внутренней безопасности предусматривает конкретные меры усиления работы по предотвращению калечащих операций на женских половых органах и профилактике насилия в семье в отношении женщин из числа иммигрантов. Министерство социальных дел и здравоохранения в 2010 году готовится приступить к разработке национального плана действий по предотвращению калечащих операций на женских половых органах.

35.Дополнительно см. пункты 201−215 ниже. Статистические данные о насилии в отношении женщин см. в таблице 1 приложения I.

Ответ на рекомендации, содержащиеся в пунктах 17 и 26 заключительных замечаний

Бедность

36.См. пункты 223−229 и 112−138 ниже.

Ответ на рекомендации, содержащиеся в пунктах 18 и 27 заключительных замечаний

Злоупотребление психоактивными веществами и психическое здоровье

37.См. информацию, представленную по статье 12, в частности пункты 305−310 и 319−323.

Ответ на рекомендации, содержащиеся в пункте 29 заключительных замечаний

Дети, помещенные в специальные учреждения и приемные дома

38.В рамках действующей системы обеспечения благосостояния детей в Финляндии издавна особое внимание уделялось замещающему попечению. В 2008 году в Закон о благосостоянии детей были внесены изменения с целью сместить акцент с замещающего попечения на использование системы альтернативной опеки. Поэтому местным органам власти было рекомендовано выделять больше средств на профилактические меры по обеспечению благосостояния детей, т.е. раннее выявление потребностей детей, подростков и семей в помощи, связанной с предоставлением первичных услуг. Местные органы власти должны также систематически контролировать направление достаточного объема средств на обеспечение благосостояния детей, что осуществляется с помощью обязательного для исполнения плана обеспечения благосостояния детей и подростков. Благодаря внесению изменений в Закон была также систематизирована работа по обеспечению благосостояния детей, что позволило сделать работу системы альтернативной опеки более планомерной и эффективной.

39.В 2008 году детей и подростков, находящихся на попечении вне родной семьи, насчитывалось 16 608 человек, что составляет 1,3% детского населения Финляндии. Из них 10 716 детей и подростков были взяты на попечение или в срочном порядке помещены в специализированные учреждения. Среди детей, помещенных вне своих семей, 33% переданы в приемные семьи, 19% − в приюты семейного типа, 34% − в учреждения интернатного типа и в отношении 14% используются другие формы присмотра (например, взятие на попечение и помещение с собственными родителями).

40.В стране не ведется статистика оснований для помещения детей на попечение в целях обеспечения их благосостояния. Однако известно, что такими основаниями нередко являются злоупотребление родителями психоактивными веществами, проблемы психического здоровья или трудности повседневной жизни. Нередко основанием для помещения на попечение детей или подростков является их собственное поведение, например злоупотребление психоактивными веществами и проблемы психического здоровья, что особенно касается подростков. Отсутствует также национальная статистика этнической принадлежности детей и подростков. По данным проведенного в 2008 году исследования об установлении, вопреки воле родителей, попечительства над ребенком в рамках системы обеспечения благосостояния детей (доклады Института здравоохранения и социального обеспечения, 46/2009), в этой категории довольно высока доля представителей этнических меньшинств. Для Финляндии в целом этот показатель составляет 11%, хотя для крупных городов он может достигать 33%.

41.С целью обеспечить реабилитацию детей местные органы власти должны принимать меры к установлению попечительства над ребенком на достаточно раннем этапе. Когда над ребенком устанавливается попечительство и он изымается из своей семьи, социальный работник, ведущий данное дело, обязан разработать конкретный план работы с родителями с целью помочь им в выполнении своих родительских функций. Работники системы обеспечения благосостояния детей должны активно работать с родителями и по возможности добиваться воссоединения семьи. Содержание этой работы определяется и формулируется в плане работы с родителями. Статус родителей детей и подростков, изъятых из своих семей, несмотря на это остается высоким. Родители по-прежнему обладают опекунскими полномочиями, хотя вопросы, касающиеся детей и подростков, органы социальной защиты детей решают совместно с родителями. Родители всегда участвуют в планировании процесса помещения на попечение, а также определении его целей и средств.

Ответ на рекомендации, содержащиеся в пункте 30 заключительных замечаний

Учреждение правозащитных органов в соответствии с Парижскими принципами

42.Парламент одобрил закон о создании, на базе канцелярии парламентского омбудсмена, национального правозащитного учреждения, ответственного за повсеместное поощрение и защиту прав человека и конституционных прав в Финляндии в соответствии с Парижскими принципами. Новый закон вступает в силу 1 января 2012 года.

Ответ на рекомендации, содержащиеся в пункте 32 заключительных замечаний

Конвенция о правах инвалидов

43.Финляндия преисполнена решимости гарантировать равный статус и всестороннюю социальную интеграцию инвалидов. Она подписала Конвенцию в марте 2007 года. Бóльшая часть национальных законодательных актов уже отвечает требованиям Конвенции. В настоящее время в Финляндии разрабатываются две нужные поправки к этим актам, касающиеся права инвалидов на самоопределение и права переезжать из одного муниципалитета в другой. По прогнозам, Финляндия может ратифицировать Конвенцию не ранее 2011 года.

44.Министерство социальных дел и здравоохранения разрабатывает следующие законодательные поправки, касающиеся ратификации Конвенции: статья 14 Конвенции о свободе и личной неприкосновенности требует пересмотра положений об ограничении права на самоопределение лиц с деменцией и лиц, требующих особого ухода в соответствии с Законом об особом уходе за психически больными лицами (519/1977).

45.Кроме того, статья 18 (Свобода передвижения и гражданство) и статья 19 (Самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество) Конвенции требуют внесения изменений в законодательство о социальном обеспечении и здравоохранении, т.е. в Закон о социальном обеспечении (710/1982), а также корректировки ограничений, предусмотренных Законом о месте жительства (201/1994), относительно свободы выбора места жительства. Эти изменения вступили в силу 1 января 2011 года.

46.Статья 33 Конвенции регламентирует национальное осуществление Конвенции и контроль за ее осуществлением. В настоящее время в Финляндии нет структуры или системы, выполняющей такие задачи или курирующей их выполнение. Поэтому для ратификации Конвенции необходимо, чтобы такая структура или система была создана или чтобы в нее был преобразован действующий орган. В этом контексте особенно важно, чтобы, как того требует Конвенция, этот орган был независимым и в контроле за осуществлением Конвенции участвовали организации инвалидов.

47.В декабре 2009 года Комитет, назначенный Министерством юстиции, представил свой доклад о пересмотре недискриминационного законодательства. Комитет предложил преобразовать должность омбудсмена по делам меньшинств в должность омбудсмена по вопросам равноправия, поручив новому омбудсмену надзор за соблюдением Закона о недискриминации за рамками трудовой деятельности по всем признакам дискриминации, включая инвалидность. Комитет предлагает, чтобы омбудсмен действовал в качестве независимого органа, упомянутого в пункте 33 Конвенции. В настоящее время Министерство юстиции разрабатывает дальнейшие шаги в этом направлении.

48.В рамках реформирования Закона об услугах и помощи инвалидам (380/1987) и Закона об особом уходе за психически больными лицами в первый из вышеупомянутых законов в сентябре 2009 года была внесена поправка. Ответственность за организацию и финансирование услуг переводчика для инвалидов от муниципалитетов перешла к Институту социального страхования Финляндии на основании Закона о предоставлении инвалидам услуг переводчика (133/2010), который вступает в силу 1 сентября 2010 года.

49.В докладе правительства о политике Финляндии в области прав человека, представленном парламенту осенью 2009 года (публикации Министерства иностранных дел 7/2009), права инвалидов названы одним из приоритетов деятельности на международной арене. Согласно докладу Финляндия продолжает пропагандировать Конвенцию на международном уровне, например, подчеркивая ее важность на международных форумах и поддерживая усилия организаций инвалидов по пропаганде Конвенции.

50.Хотя Финляндия еще не ратифицировала Конвенцию, работа по подготовке к ее осуществлению уже началась. Под руководством Министерства социальных дел и здравоохранения в течение 2009−2010 годов велась разработка программы правительства в отношении политики в интересах инвалидов. В программе определяются конкретные меры национальной политики в этой области на ближайшие несколько лет. Эта программа послужит основой для осуществления Конвенции. Она предусматривает далеко идущие меры и направлена на разработку всех аспектов политики с точки зрения обеспечения прав, свобод и равных возможностей для инвалидов.

51.Основу программы действий в интересах инвалидов составляют меры по решению следующих задач: 1) разработка и внесение изменений в законодательные акты в связи с ратификацией Конвенции; 2) улучшение социально-экономического положения инвалидов и недопущение бедности; 3) обеспечение доступности и высокого качества специальных услуг и мер поддержки в масштабах страны; 4) повсеместное укрепление и расширение участия в жизни общества; 5) развитие научных исследований по проблемам инвалидности, укрепление информационной базы и разработка различных эффективных методов поддержки политики в интересах инвалидов и ее мониторинга.

52.По завершении необходимого периода разработки будущих поправок к законодательным актам и работы по созданию структуры или системы мониторинга осуществления Конвенции на национальном уровне эта Конвенция и Факультативный протокол к ней могут быть ратифицированы Финляндией.

B.Информация, касающаяся статей Пакта

Статья 1

Аландские острова

53.Поправка к Закону об автономии Аландских островов (1144/1991) усилила их роль в решении вопросов, касающихся участия Финляндии в судах ЕС и в подготовке ответов Финляндии в связи с утверждениями Комиссии о нарушении Финляндией своих обязательств в рамках ЕС.

Саами

54.В Финляндии статус саами как коренного народа был признан в ее Конституции в контексте реформы 1995 года в области основных прав. Согласно Конституции (пункт 3 статьи 17) саами как коренной народ имеют право сохранять и развивать свой язык и свою культуру. Таким образом, это положение гарантирует коллективное право саами сохранять и развивать свой язык и культуру.

55.Конституция (пункт 4 статьи 121) также гарантирует саами языковую и культурную автономию на территории их проживания (исконная территория проживания саами) в соответствии с предписаниями закона. Положения об автономии включены в Закон о саамском парламенте (974/1995). Для решения задач, касающихся их языковой и культурной автономии, саами избирают свой парламент. В силу своего автономного характера саамский парламент не является государственным органом власти и не входит в систему государственного управления. Будучи создан на основании закона, он является юридическим лицом публичного права и обладает независимым статусом по отношению к государству и муниципальным органам. Относясь к сфере компетенции Министерства юстиции, он, однако, не находится в его подчинении.

56.Задача саамского парламента заключается в том, чтобы заботиться о языке и культуре саами, а также решать вопросы, касающиеся статуса саами как коренного народа. В этих вопросах саамский парламент может выдвигать инициативы и предложения органам власти, а также делать заявления. Кроме того, саамский парламент использует полномочия, предписанные указанным законом или другими правовыми актами, и выносит решения о распределении средств, ассигнованных для общего использования саами. В вопросах, касающихся выполнения им своих функций, саамский парламент самостоятельно осуществляет право принятия решений на основе собственных процедур. По этим вопросам саамский парламент также представляет саами на национальном и международном уровнях.

57.Важнейшей основой для участия саами в принятии решений, касающихся жизни общества, является предусмотренное Законом о саамском парламенте юридическое обязательство органов власти обсуждать с саамским парламентом различные вопросы. Согласно этому закону (статья 9) национальные органы власти согласовывают с саамским парламентом все далеко идущие и важные меры, которые могут напрямую и конкретно повлиять на статус саами как коренного народа и касаются упомянутых в Законе вопросов, определяющих жизнь на исконной территории проживания саами. К числу таких вопросов относятся планирование на уровне общин; управление, использование, сдача в аренду и передача прав на государственные земли, заповедные зоны и районы дикой природы; рассмотрение заявлений о выдаче лицензий на производство маркшейдерских работ или оформление патентов на ведение горных работ; внесение изменений законодательного или административного характера в перечень видов деятельности, относящихся к культуре саами; развитие преподавания и использования языка саами в школах, а также при оказании социальных и медицинских услуг; и любые другие вопросы, затрагивающие язык, культуру и статус саами как коренного народа.

58.Принцип обязательного согласования распространяется на широкий круг вопросов. Для его соблюдения соответствующий орган власти предоставляет саамскому парламенту возможность высказать свое мнение по этим вопросам и обсудить их. Обязательство, касающееся согласования, охватывает все уровни управления, иными словами, местные, региональные и общенациональные органы власти. Это обязательство дополнено положением Регламента финского парламента. Вопросы, которые выносятся на пленарные заседания (правительственные предложения, доклады, подлежащие представлению парламенту, и т.д.), готовит тот или иной комитет (статья 32). При рассмотрении законодательного предложения или иного вопроса, конкретно касающегося саами, этот комитет резервирует за представителями саами возможность высказать свое мнение в случае отсутствия особых оснований противоположного характера. На этом этапе сохраняется возможность повлиять на содержание упомянутого предложения.

59.См. также выше ответ на рекомендации, содержащиеся в пункте 20 заключительных замечаний: "Владение и пользование землей на исконной территории проживания саами".

Статья 2

60.См. пункт 43 выше.

61.Парламентский омбудсмен подчеркивает необходимость разработки новых методов осуществления прав человека в Финляндии в полном объеме. Омбудсмен предложил, в частности, принять национальные меры компенсации за нарушения прав человека и конституционных прав, а также разработать национальную стратегию защиты прав человека.

Статья 3

62.В Финляндии все правительственные законопроекты должны содержать оценку ожидаемого воздействия предлагаемого законопроекта. В этом контексте воздействие означает реальные, практические последствия применения данного нормативного акта. К числу подлежащих оценке последствий относится влияние законопроекта на благосостояние и здоровье населения, а также на обеспечение недискриминации и равенства в Финляндии.

План действий по обеспечению гендерного равенства

63.Осуществление Правительственного плана действий по обеспечению гендерного равенства на 2004−2007 годы (публикации Министерства социальных дел и здравоохранения, 2005:1) завершилось в 2007 году. Этим планом координировались действия правительства по поощрению равенства женщин и мужчин и предусматривалось проведение примерно 100 отдельных мероприятий. По многим направлениям был достигнут прогресс, например в повышении доли женщин в советах директоров государственных компаний, однако проблемы, связанные с поощрением гендерного равенства, еще сохраняются и требуют дальнейших усилий.

64.После парламентских выборов 2007 года новое правительство четко заявило, что поощрение гендерного равенства относится к сфере ответственности всего правительства в целом. В постановлении правительства о Правительственном плане действий по обеспечению гендерного равенства на 2008−2011 годы (публикации Министерства социальных дел и здравоохранения, 2008:21) обобщены и скоординированы меры по поощрению равенства между женщинами и мужчинами. План действий включает 27 мероприятий, призванных обеспечить учет гендерной проблематики, сокращение гендерных разрывов в оплате труда, содействие карьерному росту женщин, преодоление сегрегации, повышение уровня осведомленности в отношении гендерных проблем в школах, более гармоничное совмещение работы и семейных обязанностей, сокращение масштабов насилия в отношении женщин, увеличение финансирования работы по обеспечению гендерного равенства и подготовку правительственного доклада по вопросам гендерного равенства.

65.Правительственный план действий по обеспечению гендерного равенства устанавливает цели в области обеспечения учета гендерной проблематики. Решения и меры правительства требуют оценки на предмет выявления их влияния на мужчин и женщин. Гендерная проблематика учитывается при осуществлении правительственных стратегий. Каждое министерство при разработке нормативных актов, составлении проекта бюджета и осуществлении проектов принимает во внимание гендерную проблематику. Для обеспечения учета этой проблематики в каждом министерстве будет создана оперативная рабочая группа по вопросам гендерного равенства. В министерствах проводится подготовка сотрудников по вопросам учета гендерной проблематики.

Поправки к Закону о равноправии

66.Закон о равноправии женщин и мужчин (609/1986, ниже – Закон о равноправии) с внесенными в него изменениями (правительственный законопроект 153/2008) вступил в силу 1 января 2009 года. В этот закон были внесены изменения в ответ на требования, сформулированные в Директиве ЕС, имплементирующей принцип равенства между мужчинами и женщинами в вопросах доступа к товарам и услугам и их предоставления (2004/113/EC). Закон был дополнен статьей 8е, с тем чтобы предусмотренные им санкции и надзор безусловно распространялись на запрещение гендерной дискриминации в сфере доступа к товарам и услугам и их предоставления, равно как и запрещение дискриминации в трудовой деятельности, в образовательных учреждениях и общественных организациях.

67.Эффективное выполнение на национальном уровне указанной директивы потребовало, в соответствии со сферой ее действия, распространения положений о компенсационных санкциях и запрещении ответных мер, согласно Закону о равноправии, на поставщиков товаров и услуг. После внесения изменений в указанные положения теперь на поставщиков товаров и услуг, виновных в дискриминации, согласно Закону о равноправии, могут быть наложены действенные санкции.

68.Кроме того, в том же контексте были внесены изменения в статью 10 Закона о равноправии в целях расширения сферы действия обязательства работодателя давать письменный ответ лицу, считающему себя жертвой дискриминации в сфере трудовой деятельности, упомянутой в Законе, с объяснением причин такого поведения.

69.15 июня 2009 года в силу вступила еще одна поправка к Закону, имеющая целью внесение изменений в положение о сексуальных домогательствах и притеснении по признаку пола и компенсации в порядке выполнения требований Директивы о гендерном равенстве (2006/54/EC).

70.В том же контексте были внесены изменения в статью 11 о компенсации для приведения ее в соответствие с требованиями Директивы о гендерном равенстве, с тем чтобы максимальный размер компенсации в связи с отказом в приеме на работу действовал лишь в отношении лиц, ищущих работу, которым она не была бы предоставлена даже в том случае, если бы процедура трудоустройства осуществлялась на недискриминационной основе.

Статья 6

71.В отношении целевых программ трудоустройства следует отметить, что в рамках своего дополнительного бюджета на 2010 год правительство ассигновало дополнительно 77 млн. евро на цели снижения уровня безработицы среди молодежи. Благодаря этому около 15 000 молодых людей были трудоустроены, зачислены в учебные заведения или охвачены мерами по расширению возможностей их трудоустройства. Порядка 4 700 молодых людей будут трудоустроены в рамках программ художественного и физического воспитания молодежи или просветительской работы с ней.

72.Информацию о работе в неформальном секторе экономики см. в проведенном в 2005 году исследовании, озаглавленном "Household Production and Consumption in Finland 2001. Household Satellite Account" ("Производство и потребление в домашних хозяйствах Финляндии. 2001 год. Вспомогательная сводка по домашним хозяйствам"), имеется на английском языке на сайте http://www.ncrc.fi/files/4919/2006_household_satellite_account.pdf.

Статья 7

Минимальная заработная плата

73.В Финляндии условия трудоустройства определяются трудовым законодательством, коллективными договорами и индивидуальными трудовыми контрактами. Финское право не содержит конкретных положений о минимальной заработной плате, но основа для ее определения сформулирована в Законе о трудовых контрактах (55/2001).

74.Согласно Закону, минимальные условия труда определяются в основном коллективными договорами. Работодатель, который связан коллективным трудовым договором в качестве его ассоциированного или прямого участника, обязан соблюдать его в плане обеспечения минимальных условий найма своих работников.

75.Бóльшая часть занятого населения Финляндии, свыше 75%, охвачена коллективными договорами с работодателями, являющимися их ассоциированными или прямыми участниками.

76.Кроме того, согласно положению об общей применимости коллективных договоров, предусмотренному Законом о трудовых контрактах, некоторые коллективные договоры действуют в соответствующих отраслях как минимальные условия найма на протяжении более 30 лет.

77.По существу, система общей применимости коллективных договоров представляет собой систему минимальных условий найма, основу которой составляет не конкретный закон о минимальной заработной плате, а скорее механизм заключения коллективных трудовых договоров. Работодатели, не являющиеся членами какой-либо ассоциации, обязаны выполнять условия коллективного договора, определенные Законом о трудовых контрактах. На практике, благодаря этой системе, во всех отраслях установлен одинаковый минимальный уровень заработной платы, гарантии занятости и производственной безопасности, независимо от того, является ли работодатель членом какой-либо ассоциации. Как показывают исследования, в 2004 году 91,4% работников были охвачены тем или иным коллективным договором. В случае невозможности заключения коллективного договора условия найма определяются трудовым контрактом.

78.Согласно Закону о трудовых контрактах, если коллективный договор не может быть заключен, а работодатель и работник не могут договориться о размере вознаграждения, работнику выплачивается разумное среднее вознаграждение. Соглашение о вознаграждении, размер которого колеблется в ту или иную сторону, может быть заключено при помощи посредничества на базе соответствующего положения Закона о трудовых контрактах.

Сверхурочная работа

79.В Финляндии сверхурочная работа разрешена только с согласия работника, которое должно даваться отдельно в каждом таком случае. Однако работник может также давать согласие на установленный короткий период времени, если того требует производственный процесс. Максимальная продолжительность сверхурочной работы составляет 138 часов за четыре месяца, но ни в коем случае не более 250 часов за каждый календарный год.

80.Однако общенациональные объединения наемных работников и работодателей могут договориться об иных временных ограничениях, чем те, которые указаны выше. Продолжительность таких установленных на основе коллективных договоров периодов не может превышать 12 месяцев, а максимальная продолжительность сверхурочной работы за год должна соответствовать вышеуказанным срокам.

Отпуск по семейным обстоятельствам

81.В соответствии с Законом о трудовых контрактах работник имеет право находиться в отпуске в течение срока действия права на пособие по беременности и родам, специальное пособие по беременности и родам, отцовское пособие или родительское пособие в соответствии с Законом о медицинском страховании (1124/2004). Женщина, работающая по найму, может с согласия работодателя работать в течение срока действия права на пособие по беременности и родам, если работа не угрожает безопасности плода, ребенка или матери. Однако любая работа запрещена за две недели до ориентировочной даты рождения или в течение двух недель после рождения ребенка. Как работающая по найму женщина, так и работодатель имеют право в любой момент прекратить любую работу, осуществляемую в период выплаты пособия по беременности и родам.

82.Работодатель и работник могут договориться о работе неполный рабочий день и условиях такой работы в период выплаты родительского пособия.

Отпуск по уходу за ребенком

83.Работник имеет право находиться в отпуске по уходу за своим ребенком или любым другим ребенком, постоянно проживающим с ним или в его домашнем хозяйстве, до достижения этим ребенком одного года. Однако родитель усыновленного ребенка имеет право на отпуск по уходу за ним в течение двух лет со времени усыновления, но не позднее, чем этот ребенок начнет ходить в школу.

Частичный отпуск по уходу за ребенком

84.Лицо, работающее по найму у одного и того же работодателя не менее шести месяцев в течение последних 12 месяцев, имеет право на частичный отпуск по уходу за ребенком для ухода за своим ребенком или любым другим ребенком, постоянно проживающим с ним в его домашнем хозяйстве, до завершения второго года обучения этого ребенка в системе обязательного образования. Если ребенку требуется более длительный период обязательного образования, в соответствии с пунктом 2 статьи 25 Закона об обязательном образовании (628/1998), работник имеет право на частичный отпуск по уходу за ребенком до окончания третьего года обучения по программе обязательного образования. Родитель ребенка-инвалида или ребенка, страдающего хроническим заболеванием и нуждающегося в особом уходе, имеет право на частичный отпуск по уходу за ребенком до достижения им 18 лет.

Временный отпуск по уходу за ребенком

85.В случае внезапного заболевания родного ребенка работника или ребенка, постоянно проживающего с ним в его домашнем хозяйстве, до достижения этим ребенком 10 лет, работник имеет право на временный отпуск для ухода за ребенком или организации такого ухода на период не более четырех рабочих дней подряд. Родитель, не проживающий вместе со своим ребенком, имеет такое же право.

Вынужденное отсутствие на рабочем месте по семейным обстоятельствам

86.Работник имеет право временно отсутствовать на рабочем месте, если непредвиденные семейные обстоятельства, связанные с нечастным случаем или болезнью, требуют его непосредственного присутствия в другом месте.

Совмещение трудовой деятельности с семейной жизнью

87.Министерство социальных дел и здравоохранения в своей семейной политике делает акцент на совмещение трудовой деятельности и семейной жизни, с тем чтобы родители могли проводить больше времени со своими детьми, а женщины получили более благоприятные возможности трудоустройства. В процессе разработки такой политики министерство изыскивает пути более гармоничного совмещения трудовой деятельности и семейной жизни посредством: 1) более полного учета интересов родителей в нормативных актах о трудовой деятельности; 2) введения пособий, с тем чтобы семьи могли выбирать наилучшую форму ухода за своими детьми; 3) реформирования и диверсификации детских учреждений; 4) достижения большего равенства между родителями в вопросах ухода за своими детьми.

88.Услуги, предоставляемые в Финляндии семьям, помогают родителям и опекунам в обеспечении благосостояния и воспитания детей. Они реализуются, в частности, через систему родительских отпусков (как для женщин, так и для мужчин) и детских учреждений.

Статистические данные об условиях работы

89.Статистическая информация, с которой можно ознакомиться в исследовании, озаглавленном "Результаты обследований качества условий работы в Финляндии за 30 лет (1977−2008 годы)", имеется на английском языке ("Three Decades of Working Conditions. Finding of Finnish Quality Work of Life Surveys 1997−2008") на сайте http://tilastokeskus.fi/tup/julkaisut/working_conditions.pdf.

Равная оплата труда

90.См. выше, ответ на рекомендации, содержащиеся в пункте 23 заключительных замечаний.

Сексуальные домогательства на рабочем месте – законодательство

91.В Финляндии целый ряд нормативных положений предусматривает наказание за сексуальные домогательства на рабочем месте. Во-первых, сексуальные домогательства могут квалифицироваться как преступление на сексуальной почве по смыслу главы 20 Уголовного кодекса (39/1889), включая изнасилование и изнасилование при отягчающих обстоятельствах, а также сексуальные надругательства.

92.Статья 28 Закона о безопасности на производстве (738/2002) требует от работодателя принятия мер по борьбе с любыми сексуальными домогательствами на рабочем месте. Работодатель или его представитель, виновные в домогательствах, признаются виновными также в нарушении правил безопасности на производстве согласно статье 1 главы 47 Уголовного кодекса.

93.Такое поведение может также квалифицироваться как сексуальные домогательства по смыслу Закона о равноправии. Статья 7 Закона определяет сексуальные домогательства как "вербальное, невербальное или физическое нежелательное поведение сексуального характера, которое по своей цели или последствиям является посягательством на моральную или физическую неприкосновенность другого лица, в частности путем создания атмосферы угроз, враждебности, унижения, запугивания или тревоги". Закон также содержит определение домогательств по признаку пола: согласно статье 7, такие домогательства определяются как "нежелательное поведение несексуального характера, мотивированное половой принадлежностью другого лица, которое по своей цели или последствиям является посягательством на моральную или физическую неприкосновенность этого лица, в частности путем создания атмосферы угроз, враждебности, унижения, запугивания или тревоги". Положение, содержащее указанные определения, вступило в силу 15 июня 2009 года.

94.Любое поведение, отвечающее вышеприведенным определениям, означает дискриминацию, запрещенную Законом о равноправии. Такая дискриминация, согласно статье 3 главы 47 Уголовного кодекса, подлежит наказанию как дискриминация на рабочем месте. В соответствии со статьей 8 d Закона о равноправии, любой работодатель, который не принимает имеющихся в его распоряжении мер для пресечения любых известных ему случаев сексуальных домогательств или домогательств по признаку пола, сам является виновным в дискриминации, запрещенной этим законом.

95.Таким образом, Уголовный кодекс предусматривает наказание за сексуальные домогательства на рабочем месте (глава 20 о сексуальных преступлениях и глава 47 о правонарушениях в сфере трудовых отношений). Максимальное наказание за изнасилование, предусмотренное статьей 1 главы 20, составляет шесть лет тюремного заключения, а за изнасилование при отягчающих обстоятельствах, предусмотренное статьей 2, − 10 лет. Наказание за такие преступления не предусматривает возможности наложения штрафа. За сексуальные надругательства статьей 5 главы 20 предусмотрено наказание в виде штрафа или тюремного заключения сроком до четырех лет.

96.Наказание за нарушение правил безопасности на производстве, по смыслу статьи 1 главы 47 Уголовного кодекса, предусматривает штраф или тюремное заключение сроком до одного года, а за дискриминацию на рабочем месте, по смыслу статьи 3, – штраф или тюремное заключение сроком до шести месяцев. Жертва может требовать возмещения ущерба. Лицо, подвергшееся дискриминации, запрещенной Законом о равноправии женщин и мужчин, может также согласно Закону потребовать компенсации от своего работодателя или других лиц.

Безопасные и здоровые условия труда

97.В 2006 году Финляндия приняла Закон об обеспечении производственной безопасности и гигиены труда и сотрудничестве в области производственной безопасности и гигиены труда (701/2006). Цель этого закона заключается в обеспечении соблюдения положений о производственной безопасности и гигиене труда и улучшении атмосферы на производстве и условий труда органами, занимающимися вопросами производственной безопасности и гигиены труда и сотрудничества между работодателями и работниками.

Статья 8

Условия и ограничения, касающиеся профсоюзов

98.Статья 13 Конституции Финляндии предусматривает свободу собраний и объединений. Согласно этой статье, каждый имеет право без получения разрешения организовывать собрания и демонстрации и участвовать в них. Каждому гарантирована также свобода объединений, под которой понимается право без получения разрешения образовывать объединения, быть или не быть их членом и участвовать в их деятельности. Свобода создавать профсоюзы и организовываться для защиты иных интересов также гарантирована Конституцией. Более детально положения об осуществлении этих свобод сформулированы в Законе об объединениях (503/1989).

99.Статья 1 главы 13 Закона о трудовых контрактах предусматривает, что ни работодатели, ни работники не вправе запретить друг другу быть или стать членом профессиональных объединений или участвовать в одном из них. Любое соглашение, предусматривающее иное, является недействительным. Согласно Закону о прикомандированных работниках (1146/1999), то же относится к работникам, прикомандированным в Финляндии.

100.Конкретных положений о праве гражданских служащих создавать профсоюзы не существует, однако на них распространяются стандартные правила. Статья 16 Закона о государственных гражданских служащих (750/1994) содержит лишь одно ограничение свободы профессионального объединения гражданских служащих, согласно которому гражданский служащий, в силу своих обязанностей представляющий государство в качестве работодателя, не вправе занимать в профсоюзе гражданских служащих должность, могущую вступать в противоречие с этой обязанностью.

Механизмы коллективных переговоров

101.Основополагающие принципы ведения коллективных переговоров в Финляндии сформулированы в Законе о коллективных договорах (436/1946) и Законе о коллективных договорах государственных гражданских служащих (664/1970). Коллективные договоры как в частном, так и в государственном секторе служат достижению важных целей: во-первых, они гарантируют минимальные условия найма работников и, во-вторых, на срок их действия каждой из сторон запрещено возбуждать коллективный трудовой спор против другой стороны.

102.Споры, связанные с коллективными договорами, относятся к юрисдикции Суда по трудовым спорам, учрежденного в соответствии с Законом о суде по трудовым спорам (646/1974). Закон о посредничестве в разрешении трудовых споров (420/1962) устанавливает механизм предупреждения трудовых споров.

Право на забастовку

103.Право на коллективные трудовые споры, включая право на забастовку, защищено в качестве производного права на свободу профессионального объединения, закрепленного в пункте 2 статьи 13 Конституции. Защита свободы профессионального объединения и вытекающего из этого права на коллективные трудовые споры гарантирует, что осуществление этого права не будет иметь отрицательных последствий для осуществляющего его лица.

104.Закон о коллективных договорах предусматривает запрещение коллективных трудовых споров на время действия коллективного договора. Согласно Закону, забастовка является незаконной, если она нарушает одно из положений действующего коллективного договора или договор в целом и осуществляется структурой, связанной этим договором. Закон не запрещает возбуждение коллективного трудового спора, организуемого в политических целях или в целях поддержки другого коллективного трудового спора, если этот спор не имеет целью повлиять на коллективный договор участвующей в нем стороны, и при условии, что спор, которому оказывается поддержка, сам по себе не является незаконным.

105.Закон о посредничестве в трудовых спорах предусматривает не только функции государственного посредника, но и обязательства тех, кто планирует забастовку. Согласно Закону, забастовка, организуемая без соблюдения требования обязательного уведомления о ней, является незаконной.

106.Статья 2 Закона о коллективных договорах государственных гражданских служащих содержит исчерпывающий перечень целей, для достижения которых государственные гражданские служащие могут на законных основаниях возбуждать коллективные трудовые споры; соответственно, гражданским служащим запрещено, в частности, участвовать в коллективных трудовых спорах для достижения политических целей. Согласно статье 8 Закона, единственными законными средствами организации коллективных трудовых споров, направленных против существующих служебных отношений, являются локаут и забастовка. Право на участие в таких спорах гражданских служащих, в обязанности которых входит представлять государство в качестве работодателя, как они подробно перечислены в статье 10 Декрета о коллективных договорах государственных гражданских служащих, ограничено по смыслу пункта 4 статьи 4 Закона о коллективных договорах государственных гражданских служащих.

107.Статья 8 Закона о посредничестве в трудовых спорах содержит положение о временном запрещении организации или продления коллективного трудового спора. Если трудовой спор имеет целью добиться прекращения работы или продлить срок ее прекращения, что с учетом масштабов этого мероприятия или характера затронутого сектора рассматривается как фактор, способный повлиять на жизненно важные функции общества или нанести значительный ущерб общим интересам, Министерство занятости и экономики может по предложению соответствующего посредника или комиссии по примирению и с целью зарезервировать достаточно времени на посредничество запретить планируемое прекращение работы или его продление или начало максимум на 14 дней с даты объявления о его начале.

108.В случае спора по вопросу об условиях найма гражданских служащих Министерство может, с учетом особых обстоятельств по предложению соответствующего посредника или комиссии по примирению продлить срок запрещения прекращения работы еще на семь дней.

Статья 9

109.Информация об общей структуре системы социального обеспечения Финляндии содержится в предыдущем периодическом докладе. Дополнительную информацию см. в докладе "Особенности системы социального обеспечения Финляндии (2007 год)", который имеется на английском языке (Characteristics of the Social Security System in Finland (2007)) на сайте http://www.stm.fi/c/document_library/get_file?folderId=39503&name=DLFE-6714.pdf. Последние данные о критериях, контингенте и размере выплат можно узнать из таблиц Общей информационной системы социальной защиты на сайте http://ec.europa.eu/employment_social/missoc/db/public/compareTables.do? lang=en.

Конвенции МОТ, ратифицированные Финляндией

110.Финляндия ратифицировала все конвенции МОТ, упомянутые в общих руководящих указаниях. В числе последних были представлены периодические доклады по следующим конвенциям: № 121 (1980) о пособиях в случаях производственного травматизма (последний доклад был представлен в 1999 году); № 128 (1967) о пособиях по инвалидности, по старости и по случаю потери кормильца (последний доклад был представлен в 2001 году); № 130 (1969) о медицинской помощи и пособиях по болезни (последний доклад был представлен в 1998 году); и № 168 (1988) о содействии занятости и защите от безработицы (последний доклад был представлен в 1998 году).

Пособия по старости

111.Общая реформа системы пенсионного обеспечения в зависимости от доходов началась с первых дней 2005 года. Основная цель этой реформы заключалась в том, чтобы повысить возраст выхода на пенсию и скорректировать пенсионную систему с учетом увеличения средней ожидаемой продолжительности жизни.

112.Ключевым аспектом реформы стало изменение методики расчета пенсий. С 2005 года размер пенсии определяется на основе так называемой модели продвижения по службе, когда он зависит от ежегодного дохода от трудовой деятельности и определенного коэффициента накопления с учетом возраста. Процесс пенсионных накоплений не прерывается также в те периоды, когда человек не участвует в трудовой деятельности, но получает пособия в зависимости от доходов, такие как страховые выплаты по болезни, пособия на специальный медицинский уход, пособия по беременности и родам, специальные пособия по беременности и родам, родительские пособия и семейные пособия, компенсация неполученного дохода в соответствии с законами о страховании от несчастных случаев на транспорте, отпускные выплаты в связи с переходом на новую работу, пособия на реабилитацию, выплаты в связи с учебным отпуском и доходы от пособий по безработице. Реформа предусматривает дальнейший рост пенсионных накоплений за время отпуска по уходу за ребенком или учебного отпуска, и в этих случаях ежемесячно начисляется доход в размере 644,56 евро (в 2010 году).

113.Формирование пенсионных накоплений начинается с 18 лет (против прежних 23 лет), и с возрастом коэффициент накопления увеличивается с первоначального ежегодного коэффициента на уровне 1,5% до 1,9% в возрасте 53 лет и до 4,5% для лиц в возрасте 63−68 лет. Таким образом, для лиц, имеющих наибольший трудовой стаж, устанавливается наивысший процент.

114.Изменились также сроки выхода на пенсию по старости: они стали более гибкими, поэтому работник может выходить на пенсию в возрасте от 63 до 68 лет.

115.Кроме того, изменились индексы, используемые в рамках системы: начиная с 2005 года пенсии увязываются с индексом, складывающимся из индекса уровня дохода и индекса потребительских цен в соотношении 80:20 против прежнего соотношения 50:50.

116.Следующим этапом реформы стало объединение в 2007 году трех законов о пенсионном обеспечении работников частного сектора в единый Закон о пенсионном обеспечении наемных работников (395/2006). Кроме того, 1 января 2007 года вступили в силу новые Закон о пенсионном обеспечении самозанятых лиц (1272/2006) и Закон о пенсионном обеспечении работников государственного сектора (1295/2006).

117.В январе 2010 года в систему пенсионного обеспечения в зависимости от доходов было внесено изменение, предусматривающее повышение пособий для лиц, утративших трудоспособность в молодом возрасте.

118.Что касается национальной пенсионной системы, то в январе 2008 года вступил в силу новый Закон о национальных пенсиях (568/2007). Новое законодательство стало частью общей реформы, направленной на модернизацию и уточнение законодательства об обеспечении гарантированного дохода. С этого момента место жительства заявителя не влияет на размер национальной пенсии или пенсии по случаю потери кормильца. На деле это привело к увеличению размера национальной пенсии, выплачиваемой лицам, проживающим в жилье второй категории. После завершения реформы национальная пенсия будет в полном объеме выплачиваться также лицам, находящимся в специализированных учреждениях.

119.За последние пять лет полный размер национальной пенсии повышался три раза: в 2005 году (на 7 евро в месяц), в 2006 году (на 5 евро в месяц) и в 2008 году (на 21 евро в месяц). Никаких других значительных структурных преобразований национальной пенсионной системы за период, охватываемый настоящим докладом, не проводилось.

120.В 2008 году насчитывалось 1 005 300 лиц, имеющих право на пенсию по старости. Общее количество пенсионеров в 2008 году составляло 1 414 200 человек. Из них 1 262 600 человек, или 23,5% всего населения, имели постоянное место жительства в Финляндии. Данные о среднем общем размере пенсии в разбивке по возрасту получателей см. в таблице 2 приложения I.

Пособия по инвалидности

121.Общая реформа системы пенсионного обеспечения в зависимости от доходов повлияла и на пенсии по инвалидности. О наиболее важных изменениях речь шла выше.

122.Что касается пенсий по инвалидности, назначаемых заявителям в возрасте старше 60 лет, то критерии оценки их способности работать были изменены на предмет более полного учета способности заявителя работать по выбранной специальности. Кроме того, пенсия по инвалидности увеличилась на размер единовременной выплаты, которая выплачивалась с пятого календарного года получения пенсии.

123.В 2009 году был принят новый закон, имеющий целью подтолкнуть людей, получающих пенсию по инвалидности, к возобновлению трудовой деятельности (738/2009). Если доход того или иного лица превышает предусмотренный законом предельный размер, дающий ему право на получение пенсии по инвалидности, то заявитель может отказаться от пенсии на срок до двух лет и в течение этого времени ходатайствовать о ее восстановлении без необходимости переосвидетельствования его способности работать, если его доход вновь упадет ниже предельного уровня. Этот закон носит временный характер и действует с января 2010 года по конец декабря 2013 года.

124.Иными словами, за период, охватываемый настоящим докладом, структура пособий по инвалидности не изменилась. В 2008 году пенсию по инвалидности получали 272 900 человек и ее среднемесячный размер составлял 965 евро. Данные о количестве получателей пенсии по инвалидности, живущих в Финляндии, в разбивке по возрасту см. в таблице 3 приложения I.

Пособия по случаю потери кормильца

125.Информацию о том, как общая реформа системы пенсионного обеспечения в зависимости от дохода повлияла на пособия по случаю потери кормильца, см. выше. В остальном структура пособий по случаю потери кормильца не претерпела значительных изменений за период, охватываемый настоящим докладом.

126.В 2008 году пенсию вдовы/вдовца получали 263 512 человек, а детскую пенсию по случаю потери кормильца – 23 893 человека. Средний размер пенсии вдовы/вдовца составлял 487 евро в месяц, а детской пенсии по случаю потери кормильца – 302 евро в месяц.

Пособия в случаях производственного травматизма

127.В программу страхования от производственного травматизма в 2005 году были внесены изменения в целях расширения использования частных медицинских учреждений, если это может сократить сроки ожидания и ускорить возвращение пациента на работу.

128.В 2007 году на производстве произошло 140 746 несчастных случаев, 118 002 из которых имели место на рабочем месте и 18 441 – по пути из дома на работу или обратно. Кроме того, 5 062 раза выплачивалась компенсация в связи с профессиональным заболеванием.

Пособия по безработице

129.Начиная с 2010 года лицо, ищущее работу, имеет право на пособие по безработице в зависимости от дохода, если заявитель проработал 34 недели за последние 28 месяцев (против 43 недель, которые требовались ранее). Требование предпринимателей о продолжительности рабочего стажа также было снижено до 18 месяцев в течение 48 месяцев, а прежний предельный срок продолжительностью в 36 месяцев в отношении скорректированного пособия по безработице был отменен.

130.Фонды помощи безработным получили возможность выплачивать пособия по безработице в течение двух месяцев в ожидании принятия окончательного решения о праве заявителя на такое пособие.

131.За отчетный период был увеличен размер пособия по безработице и субсидии службы занятости. В 2010 году полный размер субсидии службы занятости и пособия по безработице составил 25,63 евро в день. Увеличился также размер той части пособия, которая зависит от дохода. Количество лиц, имевших право на пособия по безработице в период 2005−2009 годов, см. в таблице 4 приложения I.

132.Начиная с 2010 года безработные лица, ищущие работу, могут участвовать в программах очной профессиональной подготовки в течение не более 24 месяцев, получая при этом пособия по безработице. Требование соблюдения 65-дневного срока ожидания и наличия 10-летнего опыта работы было отменено.

133.Критерии, дающие право на изменение программы социального обеспечения, − процедура, предусматривающая предоставление оплачиваемого отпуска для поиска новой работы, участие в программе трудоустройства и повышение пособий по безработице выше среднего уровня, − были смягчены, равно как и критерии, дающие право члену семьи предпринимателя на получение пособия по безработице.

Денежные пособия по болезни и по беременности и родам

134.Минимальный суточный размер пособия по болезни, по беременности и родам, отцовского и родительского пособий, а также пособия по специальному уходу и на реабилитацию в 2009 году увеличился с 15,20 до 22,04 евро. Эти пособия, а также детское пособие, пособия по уходу за ребенком на дому и на индивидуальный уход в дневное время будут увязываться с национальным пенсионным индексом, который в свою очередь увязывается с индексом стоимости жизни.

135.Пособие по беременности и родам начинает выплачиваться не позднее чем за 30 рабочих дней до ожидаемой даты родов и прекращается по истечении 105 рабочих дней. Сразу после этого в течение максимум 158 рабочих дней выплачивается родительское пособие, которое может быть разделено между матерью и отцом. Если выплата пособия по беременности и родам началась менее чем за 30 рабочих дней до ожидаемой даты родов в связи с преждевременным рождением ребенка, то период выплаты родительского пособия продлевается на эквивалентное число дней. В случае рождения нескольких детей период выплаты родительского пособия продлевается на 60 рабочих дней на второго ребенка, 120 – на третьего и т.д.

136.Неработающий отец, живущий с матерью в одном домашнем хозяйстве, имеет право на отцовское пособие. В течение периода выплаты пособия по беременности и родам и родительского пособия отцовское пособие выплачивается в течение максимум 18 рабочих дней, при этом отцы, которые используют последние 12 (или более) дней периода выплаты родительского пособия (вместо матери), могут получить дополнительно 24 дня.

Финансирование программ социального обеспечения

137.В финансировании программ социального обеспечения, как правило, участвуют совместно работодатели, работники, страхователи и государство. Размер платежей каждой стороны определяется соответствующей системой пособий.

138.Пособия, выплачиваемые Институтом социального страхования Финляндии, финансируются главным образом за счет налоговых поступлений. Расходы на страхование по болезни частично покрываются за счет взносов страхователей и работодателей.

139.Национальные пенсии финансируются за счет взносов работодателей и из средств государственного гарантийного депозита. Страхование по болезни финансируется за счет взносов работодателей и взносов работников в объеме определенной процентной доли их облагаемого налогом дохода. В 2006 году программа страхования по болезни была разделена на две части: медицинское обслуживание и гарантия получения дохода. В финансировании гарантии получения дохода участвуют работодатели, работники, частные предприниматели и государство. Государство обеспечивает финансирование пособий по болезни и родительских пособий, а также пособий на реабилитацию в определенном объеме. Расходы на медицинское страхование покрывают частично взносы страхователей на цели страхования по болезни и частично – средства государственного бюджета.

140.Данные о взносах на цели социального обеспечения за 2005−2010 годы см. в таблице 5 приложения I.

Изменения в системе социального обеспечения

141.В марте 2011 года появится новая форма увеличения размера пенсии – гарантированная пенсия. На практике это будет означать повышение абсолютного ежемесячного пенсионного минимума в Финляндии примерно с 500 до 685 евро. Специальное пособие для иммигрантов будет заменено системой гарантированного пенсионного обеспечения.

142.Готовится также общая реформа программы страхования от производственного травматизма.

Статья 10

Право на вступление в брак

143.Согласно Закону о браке (234/1929), мужчина и женщина могут заключать брак, а согласно Закону о зарегистрированных партнерствах (950/2001), два лица одного пола могут регистрировать свои отношения. Ни заключение брака, ни регистрация партнерских отношений невозможны для несовершеннолетних, близких родственников, приемного ребенка или его приемного родителя, либо для лиц, уже находящихся в браке или зарегистрированном партнерстве. Свадебная церемония или процесс регистрации партнерства не проводится, если регистратору известно, что одна из сторон не осознает важности этого процесса по причине расстройства рассудка.

Уход за детьми и работа с подростками

144.Каждый ребенок дошкольного возраста имеет право посещать муниципальное детское учреждение после завершения периода выплаты родительского пособия матери или отцу, независимо от уровня дохода родителей и от того, работают они или нет. В Финляндии система ухода за детьми в детских учреждениях сочетает в себе качественный уход и образование с раннего возраста. Этот подход, получивший название модели "educare", объединяет образовательные элементы в процессе ухода и соответственно элементы ухода в процессе обучения. Эта система сформировалась в ответ на необходимость обеспечения ухода за детьми на протяжении всего дня, пока родители находятся на работе, и охватывает всех детей в возрасте до шести лет.

145.Муниципальные органы должны обеспечить уход за ребенком на его родном языке, если он является одним из официальных языков Финляндии, т.е. финском, шведском или саами. Персонал детских учреждений заботится также о развитии языка и культуры детей из числа рома и иммигрантов.

146.Муниципалитеты организуют дневной уход в детских учреждениях и подлежащий надзору семейный уход по месту жительства воспитателя ребенка или в форме группового семейного ухода. Многие муниципалитеты организуют также общедоступные занятия на игровых площадках и так называемые "открытые" детские учреждения.

147.Соотношение персонала и детей в детских учреждениях регулируется законодательством, как и квалификационные требования, предъявляемые к персоналу. Большинство детей находятся в детских учреждениях весь день, но возможно также пребывание неполный день. Для детей, родители которых работают посменно, муниципальные власти создают круглосуточные детские сады. В детских садах детям в течение дня предоставляется надлежащее здоровое питание.

148.Клиентские платежи также регулируются законом. Муниципалитеты устанавливают размер платежа за предоставление дневного ухода на процентной основе в зависимости от размера семьи и ее дохода. В мае 2010 года ежемесячный максимальный размер составлял 233 евро за первого ребенка, 210 евро – за второго и не более 46,6 евро за каждого последующего ребенка. В августе 2010 года он увеличился до 254 евро. С семей, имеющих самые низкие доходы, плата не взимается вообще. Клиентские платежи покрывают порядка 14% общих расходов по дневному уходу.

149.Семьи имеют право на годичное бесплатное подготовительное обучение ребенка перед его поступлением в школу. Муниципальные власти по закону обязаны организовать подготовительное обучение в объеме 700 часов в год на каждого ребенка. Хотя посещение подготовительной школы является добровольным, примерно 97% детей шестилетнего возраста посещают такие школы и примерно 67% нуждаются при этом в дневном уходе (2008 год).

150.В Финляндии муниципалитеты отвечают за работу с подростками. Основная часть таких программ прямо или косвенно направлена на недопущение изоляции подростков. Во многих случаях эти программы осуществляются в форме сотрудничества специалистов по различным областям.

151.В начале 2010 года правительство внесло в парламент законопроект об изменении и дополнении Закона о молодежи (72/2006) 2006 года. В законопроекте предлагается включить в Закон положения о создании сети многодисциплинарного сотрудничества местных органов власти и мерах по поддержке молодых людей, которые оказались лишены доступа к рынку труда и системе образования и нуждаются в поддержке, для того чтобы иметь возможность пользоваться государственными услугами (зачастую именуемыми etsivä nuorisotyö) и соответствующей информацией. Задача заключается в улучшении доступа молодежи к нужным им услугам и оказании им помощи в большем объеме и на ранних этапах.

152.Закон о молодежи содержит также положение о Правительственной программе детской и молодежной политики Финляндии. Основным направлением нынешней программы, охватывающей период 2007−2011 годов, являются меры раннего вмешательства и поддержки особых групп (публикации Министерства образования 2008:21, имеются на английском языке на сайте http://www.minedu.fi/export/sites/default/OPM/Julkaisut/2008/liitteet/opm21.pdf?lang=fi).

153.Министерство образования и культуры предоставляет муниципалитетам финансовые ресурсы на работу с молодежью в целом и на конкретные программы улучшения жизни молодых иммигрантов.

Пожилые люди и инвалиды

154.Муниципалитеты несут основную ответственность за организацию и финансирование государственных услуг по социальному и медицинскому обслуживанию пожилых людей и инвалидов. Муниципалитеты предоставляют услуги на основе оценки индивидуальных потребностей в обслуживании. Объем социального обслуживания, которое должны предоставлять муниципалитеты, определяется законом.

155.Муниципалитеты обладают налоговыми правами, а государство выделяет им средства на выплату общей (нецелевой) субсидии. Государственные субсидии выплачиваются на основе учета факторов, влияющих на стоимость предоставления услуг. Кроме того, муниципалитеты могут получать отдельное государственное финансирование на организацию проектов социального обеспечения и медицинского обслуживания в поддержку развития соответствующих служб. Муниципалитеты финансируют свои социальные и медицинские службы за счет государственных субсидий (порядка 34%), муниципальных налоговых поступлений (около 59%) и клиентских платежей (около 7%). За последние несколько лет доля государственных субсидий увеличилась примерно на 2 процентных пункта, а доля муниципалитетов сократилась. Доля клиентских платежей также несколько уменьшилась.

156.Клиентские платежи по линии социального и медицинского обслуживания определяются законом. Исключение составляют платежи за содержание пожилых людей в домах-интернатах. В отношении этих платежей ведется разработка национальных руководящих принципов. Корректировки индекса фиксированных платежей за медицинское обслуживание и некоторые виды социального обслуживания, которые должны производиться раз в два года, были определены законом в 2008 году.

157.Инвалидам некоторые виды услуг предоставляются бесплатно (например, персональная помощь, коммунальные услуги, услуги переводчика). По закону клиентские платежи могут быть уменьшены или не взиматься с учетом текущих расходов клиентов либо уровня их доходов или благосостояния. Сведения, касающиеся доли клиентских платежей в финансировании различных услуг по состоянию на 2008 год, см. в таблице 6 приложения I.

Виды услуг, оказываемых инвалидам

158.В 2006 году правительство выпустило Доклад о политике в интересах инвалидов (публикации Министерства социальных дел и здравоохранения 2006:9). Один из ключевых принципов этого доклада состоит в том, что инвалиды имеют право на равное обращение и социальную интеграцию, а также необходимые услуги и поддержку. Общие государственные услуги планируются с учетом потребностей каждого человека. В случае необходимости принимаются меры по организации специальных услуг. Цель заключается в создании нормальных жилищных условий для лиц с тяжелыми формами инвалидности и обеспечении их необходимыми услугами в форме индивидуальной помощи на дому.

159.Люди с тяжелыми формами инвалидности имеют право, например, на транспортное обслуживание для поездок на работу, учебу, по делам, на общественные мероприятия и отдых; ремонт и оснащение дома специальными устройствами, а также покрытие расходов на приобретение таких устройств и оборудования; и персональную помощь. Лица с тяжелыми нарушениями слуха, слуха и зрения и речи имеют право на бесплатные услуги переводчика. Адаптационная подготовка помогает инвалидам приспособиться к инвалидности и жить с ней. Инвалидам предоставляются коммунальные услуги.

Предоставление инвалидам услуг переводчика

160.Благодаря внесению изменений в соответствующий закон, вступивший в силу 1 января 2007 года, была реформирована система предоставления услуг переводчика путем повышения минимального объема таких услуг, предоставляемых лицам с проблемами слуха и зрения, со 180 до 360 часов за календарный год и лицам с другими тяжелыми формами инвалидности, для которых объем таких услуг увеличился со 120 до 180 часов за каждый календарный год.

161.Правительственный законопроект об услугах переводчика для слепоглухонемых, плохо слышащих и лиц с нарушениями речи вступил в силу 1 сентября 2010 года. Ответственность за организацию и финансирование услуг переводчика была передана от муниципалитетов Институту социального страхования. По существу, это означает, что государство взяло на себя всю полноту ответственности за финансирование этих услуг.

162.В 2009 году общее число инвалидов, пользующихся услугами переводчика, составляло 4 088 человек (76,4 пациента на 100 000 жителей).

Мероприятия в интересах лиц с тяжелыми формами инвалидности в дневное время

163.1 января 2007 года в Закон об услугах и помощи инвалидам были внесены изменения, предусматривающие включение положений о мероприятиях в интересах инвалидов в дневное время. Эти мероприятия, проводимые вне дома пациента, помогают ему поддерживать независимый образ жизни и расширять круг общения. Они проводятся в интересах лиц с наиболее тяжелыми формами инвалидности, не способными работать. Задача заключается в оказании помощи в поддержании функциональных способностей таких лиц и укреплении их независимого образа жизни, а также поддержке других членов семей. По состоянию на конец 2009 года в общей сложности 15 231 человек приняли участие в мероприятиях, проводившихся в дневное время в интересах умственно отсталых лиц (отдельная статистика о клиентах таких мероприятий не ведется).

Персональная помощь лицам с тяжелыми формами инвалидности

164.Действующее законодательство было дополнено законом (981/2008), который вступил в силу 1 сентября 2009 года и предусматривает оказание персональной помощи лицам с тяжелыми формами инвалидности.

165.Теперь лица с тяжелыми формами инвалидности, нуждающиеся в неотложной и постоянной помощи в своей повседневной жизни дома или за его пределами, имеют право на персональную помощь. Согласно упомянутому закону, персональная помощь – это одна из форм социального обслуживания. Она предоставляется бесплатно лицам с тяжелыми формами инвалидности, и за ее оказание отвечают муниципальные власти. Муниципалитет не может отказать в предоставлении той или иной услуги, ссылаясь на отсутствие ассигнований, если заявитель отвечает предусмотренным законодательством критериям доступа к этой услуге. Таким образом, персональная помощь является новым субъективным правом лиц с тяжелыми формами инвалидности.

166.В течение 2009 года общее число инвалидов, получающих персональную помощь, составляло 6 598 человек (123,3 пациента на 100 000 жителей). Соответствующая цифра за 2007 год составляла 5 034 (95,0 пациента на 100 000 жителей).

Правительственное постановление о программе обеспечения жильем и организации соответствующего обслуживания лиц с ограниченными умственными возможностями

167.В Финляндии насчитывается примерно 35 000−40 000 лиц с ограниченными умственными возможностями, и многие из них нуждаются в индивидуальной помощи и обеспечении жильем. Для решения проблемы обеспечения индивидуальным жильем был осуществлен ряд проектов. Количество лиц, содержащихся в специализированных учреждениях, сократилось, при том что объем услуг, предоставляемых на дому, значительно вырос. Почти 10% лиц с ограниченными умственными возможностями по-прежнему живут в таких учреждениях. В 2009 году около 2 000 человек содержались в специализированных учреждениях для лиц с ограниченными умственными возможностями в режиме постоянного ухода и около 400 проходили краткосрочный курс реабилитации. Примерно 13 000 человек с ограниченными умственными возможностями проживают со своими родственниками; половина из них – это взрослые люди. Большинство нуждаются в отдельных жилых помещениях.

168.В январе 2010 года правительство издало постановление о программе обеспечения жильем и организации соответствующего обслуживания лиц с ограниченными умственными возможностями на 2010–2015 годы (Правительственное постановление от 21 января 2010 года). Цель этой программы заключается в поддержке индивидуальных мероприятий по обеспечению жильем и одновременном уменьшении нагрузки на специализированные учреждения.

Услуги для пожилых людей

169.В течение отчетного периода каждый четвертый человек старше 75 лет регулярно пользовался государственными социальными услугами. Социальное и медицинское обслуживание предоставляется пожилым людям в рамках всего комплекса услуг, предназначенных для всего населения.

170.Система обслуживания и ухода на дому предусматривает оказание помощи нуждающимся в ней пожилым людям вследствие снижения их функциональных возможностей или болезни. Во многих муниципалитетах предоставляется комплексный уход на дому, который дополняется вспомогательными услугами. Другими видами централизованного обслуживания пожилых людей являются помощь в организации неформального ухода, обеспечение жильем и содержание в специализированных учреждениях.

Помощь в обеспечении неформального ухода

171.Закон о помощи в обеспечении неформального ухода (937/2005) вступил в силу 1 января 2006 года. Помощь в обеспечении неформального ухода представляет собой организацию муниципалитетами работы по обеспечению ухода за пожилыми, инвалидами или больными лицами на дому членом семьи или другим близким родственником. Две трети получателей такой помощи – лица, ухаживающие за пожилыми людьми.

172.Согласно Закону муниципалитет может предоставить помощь в обеспечении неформального ухода, если: лицо нуждается в уходе или другом виде заботы на дому в связи с ограниченной дееспособностью, болезнью, инвалидностью или по аналогичной причине; член семьи или другое лицо, близкое к получателю ухода, готово взять на себя ответственность за его предоставление; состояние здоровья и возможности лица, осуществляющего уход, отвечают надлежащим требованиям; неформальный уход и другие необходимые услуги по обеспечению социального и медицинского ухода достаточны с точки зрения состояния здоровья, благополучия и безопасности обслуживаемого лица; условия проживания (обслуживаемого лица) являются подходящими для осуществления ухода; и такая помощь, согласно прогнозам, отвечает интересам обслуживаемого лица.

173.Такая помощь предусматривает оказание услуг, в которых нуждается обслуживаемое лицо; оплату услуг лица, осуществляющего уход; предоставление ему трех выходных дней в месяц при условии, что для ухода требуется много времени; и наличие служб, обеспечивающих неформальный уход. Минимальный ежемесячный объем вознаграждения составляет 347,41 евро (2010 год). Эта сумма подлежит налогообложению, но не проверяется на предмет правильности указанного дохода. Размер вознаграждения индексируется каждый календарный год.

174.Единственным положением законодательства о социальном обеспечении пожилых людей, которое было добавлено в Закон о социальном обеспечении 1 марта 2006 года, является положение о предоставлении доступа к результатам оценки потребностей в социальном обслуживании. В неэкстренных случаях лица старше 75 лет получают возможность ознакомиться с результатами оценки потребностей в обслуживании в своем местном муниципальном органе в течение семи рабочих дней. В экстренных случаях оценка такой необходимости должна проводиться безотлагательно. Это новшество призвано гармонизировать процедуры, используемые различными муниципалитетами.

Национальная рамочная программа обеспечения качественного ухода и обслуживания пожилых людей

175.Министерство социальных дел и здравоохранения и Ассоциация финских местных и региональных органов власти впервые опубликовали в 2001 году Национальную рамочную программу обеспечения качественного ухода и обслуживания пожилых людей. Новая рамочная программа, устанавливающая новые национальные цели, была опубликована в феврале 2008 года (публикации Министерства социальных дел и здравоохранения 2008:5, имеются на английском языке на сайте http://www.stm.fi/julkaisut/nayta/_julkaisu/1063089#en). В ней сформулированы стратегические направления повышения качества и эффективности обслуживания пожилых людей в трех областях: улучшение социального обеспечения и здравоохранения и структура обслуживания; кадры и управление; и условия проживания и ухода.

176.Цель политики Финляндии в области старения заключается в том, чтобы как можно большее число пожилых людей могли жить в привычных для них условиях. В более конкретном плане общегосударственная задача состоит в том, чтобы к 2012 году 91−92% лиц, достигших 75 лет, самостоятельно жили в домашних условиях или были обеспечены социальным и медицинским обслуживанием на основе всесторонней оценки их потребностей в таком обслуживании; 13−14% получали регулярный уход на дому; 5−6% получали помощь по линии неформального ухода; 5−6% могли пользоваться услугами интенсивного ухода; и 3% получали уход в домах для престарелых или отделениях длительного пребывания в медицинских центрах.

177.По состоянию на конец 2008 года 89,4% лиц старше 75 лет жили у себя дома (см. таблицу 7 приложения I). При подсчете не учитываются лица, находящиеся на длительном стационарном обслуживании, в домах престарелых и под круглосуточным наблюдением.

Развитие законодательства об обслуживании пожилых людей

178.Министерство социальных дел и здравоохранения в мае 2009 года создало рабочую группу по реформе законодательства в области социального обеспечения. Одна из ее задач заключается в определении основных принципов, необходимых для развития услуг, предоставляемых пожилым людям, и выработке предложений относительно содержания и формы нового закона.

Сеть консультативной помощи и обслуживания по улучшению благосостояния и здоровья пожилых людей

179.В марте 2008 года Министерство социальных дел и здравоохранения учредило рабочую группу по подготовке проекта предложений относительно развития структур обслуживания и разработке содержания мероприятий по улучшению благосостояния и здоровья пожилых людей. Рабочая группа обсудила также целесообразность внесения изменений в соответствующее законодательство.

180.Согласно докладу Рабочей группы (доклады Министерства социальных дел и здравоохранения 2009:24) различного рода консультативные услуги предоставлялись пожилым людям примерно в каждом четвертом муниципалитете, а так называемые профилактические посещения на дому организовывались примерно в двух из трех муниципалитетах.

181.Рабочая группа представила в общей сложности 18 предложений. Они касаются проведения и финансирования мероприятий по улучшению благосостояния и здоровья пожилых людей, организации, планирования и наполнения конкретным содержанием консультативных услуг и посещений на дому в целях улучшения благосостояния и развития соответствующих навыков и знаний. Разрабатываются также предложения по укреплению базы знаний о благосостоянии и состоянии здоровья пожилых людей и мониторингу и оценке соответствующих мероприятий.

Защита детей и молодежи

182.Согласно статье 2 Закона о молодых работниках (998/1993) человек может быть принят на работу, если ему исполнилось 15 лет и он не должен проходить курс обязательного школьного обучения. Кроме того, человек может быть принят на работу, если ему исполнилось 14 лет и работа, о которой идет речь, является легкой, не опасной для его здоровья и развития и не мешает посещать школу, на срок не более половины продолжительности школьных каникул, а также во время учебы временно или для выполнения краткосрочных индивидуальных заданий.

183.Нарушение правил техники безопасности, ведущее к выпуску брака или сбою в процессе производства и делающее возможным сохранение ситуации, вызванной таким нарушением, является наказуемым деянием, предусмотренным статьей 1 главы 47 Уголовного кодекса. Нарушение положений о продолжительности рабочего времени, принятых для защиты молодых людей, влечет наказание, предусмотренное статьей 2 той же главы.

184.Любой работодатель или его представитель, намеренно или по небрежности нарушающий положения Закона о молодых работниках или принятого на его основе декрета, каким-либо образом, отличным от вышеизложенных, подлежит наказанию за нарушение положений об охране труда молодых работников.

185.Кроме того, согласно Правительственному указу (475/2006), условия являются опасными для молодых людей, если работа требует слишком большого напряжения или ответственности, если данное лицо работает в одиночку и существует опасность того, что ему может быть причинен вред или оно может подвергнуться насилию, если оно должно ухаживать за психическими больными, обрабатывать или перевозить трупы, если оно должно заниматься разделкой мяса, водолазными работами или подвергаться воздействию отравляющих материалов или вредной радиации. Такими видами работы молодой человек может заниматься в рамках учебного процесса в школе, но только под руководством и контролем специалистов.

186.Наконец, трудовые инспекции проверяют соблюдение условий труда лиц в возрасте до 16−18 лет в соответствии с Законом о безопасности и охране здоровья на производстве. Соответствующие условия, предусмотренные Законом о молодых работниках, касаются вопросов приема на работу, обычной продолжительности рабочего времени, сверхурочной работы и срочной работы, максимальной продолжительности рабочего времени, безопасности и охраны на производстве, а также обучения и наставничества.

187.За период, охватываемый настоящим докладом, никаких официальных обследований детского труда не проводилось.

Экономические, социальные и культурные права пожилых людей

188.Согласно Закону о статусе и правах клиентов системы социального обеспечения (812/2000), клиенты как государственных, так и частных служб имеют право на качественное социальное обеспечение и надлежащее недискриминационное обращение. Службы социального обеспечения должны уважать достоинство, право на самоопределение, убеждения и личную жизнь каждого клиента. Соответствующее положение включено в Закон о статусе и правах пациентов (785/1992).

Надзор за оказанием услуг пожилым людям

189.Необходимость надзора за оказанием услуг будет нарастать по мере проведения реформы структуры местных органов управления и служб, системы организации и производства услуг (совершенствование модели отношений между покупателем и поставщиком, расширение производства услуг частным сектором и использование ваучерной системы оплаты услуг) и эволюции роли клиентов. Надзор за оказанием услуг пожилым людям был усилен и упорядочен на национальном уровне. Более действенный надзор возложен на Государственное контрольное управление по вопросам социального обеспечения и здравоохранения (Вальвира), которое является новым государственным надзорным органом, учрежденным в 2009 году.

190.Региональная государственная администрация и Вальвира составили план действий по надзору за круглосуточным обслуживанием (приюты с круглосуточным оказанием помощи и стационарным уходом), а также план по его осуществлению. Планом действий определены элементы и критерии надзора, которые используют региональная государственная администрация и Вальвира в своей работе по надзору и проверке.

Пожилые женщины как отдельная уязвимая группа

191.Национальный институт здравоохранения и социального обеспечения координирует осуществление проекта ЕС Дафна III, посвященного изучению масштабов насилия в отношении пожилых женщин.

Замечания парламентского омбудсмена

192.В марте 2009 года парламентский омбудсмен попросил государственные провинциальные отделения сообщить о проводимых ими инспекциях и замечаниях, касающихся институционального ухода, кадровых ресурсов и возможных недостатков в системе ухода и лечения пожилых людей. На базе этих докладов омбудсмен вынес решение (№ 213/2/09 от 18 февраля 2010 года), в котором, в частности, сказано следующее.

193.В докладах отмечалось, что Национальная рамочная программа обеспечения качественного ухода и обслуживания пожилых людей (2008 год) стала полезным инструментом оценки качества предоставляемых услуг. В целом она рассматривается как эффективный критерий надлежащего кадрового обеспечения частных учреждений. Этот документ, по всей видимости, был одобрен и государственными учреждениями. Однако не всем муниципалитетам удалось нанять достаточное количество сотрудников.

194.Омбудсмен предложил Министерству социальных дел и здравоохранения оценить, достаточно ли содержащихся в документе рекомендаций, касающихся качества, для обеспечения осуществления основных прав пожилых людей в отношении круглосуточного ухода, особенно с точки зрения надлежащего кадрового обеспечения, или требуется новое законодательство.

195.В докладах также указывалось, что учреждения по уходу за пожилыми людьми регулярно используют разнообразные меры принуждения и ограничения (такие как поднятие кроватных перил, связывание пациентов и запирание дверей на ключ). В настоящее время не существует законодательных актов, оправдывающих такое ущемление предусмотренного Конституцией права на самоопределение пожилого человека. Однако на практике работники, осуществляющие уход, иногда бывают вынуждены применять не разрешенные законом меры.

Экономические, социальные и культурные права иммигрантов

196.В течение последних десяти лет в Финляндию ежегодно прибывает порядка 700−6 000 лиц, ищущих убежище, и порядка 750 предусмотренных квотами беженцев. В 2009 году было подано около 6 000 ходатайств о предоставлении убежища. Небольшое прежде количество несопровождаемых детей, ищущих убежище, в последние годы возросло (700 в 2008 году и 557 − в 2009 году). В других европейских странах наблюдается аналогичная тенденция.

197.Основным направлением Правительственной программы миграционной политики (2006 год) (публикации Министерства труда 2006:371) является поощрение трудовой иммиграции. Общая цель Программы миграционной политики заключается в определении задач этой политики, призванной обеспечить соблюдение прав человека и основных свобод, укреплении культуры эффективного управления и противодействии угрозам, связанным с миграцией. Она должна заложить всеобъемлющую основу для планирования и осуществления миграционной политики, особенно применительно к иммиграции в Финляндию из стран, не являющихся членами ЕС и ЕЭЗ. Программа направлена на содействие формированию недискриминационного общества, опирающегося на многообразие ценностей и культур.

198.В опубликованном в 2009 году плане действий в области интеграции и трудоустройства были учтены социальный статус наиболее уязвимых женщин из числа мигрантов и их потребности с точки зрения интеграции. План, в частности, касается женщин иностранного происхождения, которые прибывают в Финляндию в качестве жен этнических финнов или других мужчин, имеющих вид на жительство в Финляндии.

Законодательство о насилии в семье

199.Положения, применимые к случаям насилия в семье, как правило, касаются случаев убийства и нанесения телесных повреждений, предусмотренных главой 21 Уголовного кодекса, и преступлений на сексуальной почве, предусмотренных главой 20 Кодекса. Определения преступлений, содержащиеся в главе 21, применяются независимо от возраста или пола жертвы.

200.Согласно пункту 3 статьи 3 Закона об опеке над детьми и о праве посещения запрещается подвергать детей физическому наказанию или другому унижающему достоинство обращению. Например, Верховный суд постановил (KKO:1993:151), что родитель, который в порядке дисциплинарного воздействия причинил ребенку боль путем нанесения ему ударов и таскания за волосы, виновен в физическом насилии без отягчающих обстоятельств. Следовательно, можно сказать, что в Финляндии запрещены все формы насилия в отношении ребенка в целях его наказания.

201.Нормами обычного права насильственные преступления в отношении женщин или детей квалифицируются, как правило, в качестве преступлений, заслуживающих большего порицания и потому предусматривающих более суровое наказание. Кроме того, преступление вполне можно квалифицировать как преступление, совершенное при отягчающих обстоятельствах, если виновный является взрослым, а жертва – ребенком, поскольку в таких случаях насилие зачастую применяется в отношении лица, не способного защитить себя. В определенной степени это относится и к случаям, когда преступление совершает мужчина, а его жертвой является физически более слабая женщина.

202.Физическое насилие предусматривает в качестве максимального наказания тюремное заключение сроком на два года, а при отягчающих обстоятельствах – десять лет. Согласно действующему положению статьи 16 главы 21 Уголовного кодекса прокурор может выдвигать обвинения в физическом насилии без отягчающих обстоятельств в отношении лица старше 15 лет или в нанесении незначительных телесных повреждений только в том случае, если пострадавшая сторона сообщает о преступлении с целью выдвинуть обвинение. Это означает, что, если пострадавшей стороной является ребенок, не достигший 15 лет, власти обязаны возбуждать расследование и выдвигать обвинения в официальном порядке во всех случаях, предусмотренных главой 21 (при наличии надлежащих доказательств преступления).

203.Правительство предложило внести изменения в вышеупомянутое положение о праве выдвигать обвинения. Согласно соответствующему правительственному законопроекту (HE 78/2010) определенные случаи физического насилия в семье без отягчающих обстоятельств будут реклассифицированы в "стандартные" (безусловные) акты насилия и подлежать ex officio публичному расследованию и преследованию (см. также пункт 29).

204.Глава 20 Уголовного кодекса о преступлениях на сексуальной почве содержит положение, конкретно запрещающее определенные формы поведения в отношении ребенка. Это положение сформулировано в статье 6, предусматривающей уголовную ответственность за сексуальные надругательства в отношении ребенка. Изнасилование ребенка квалифицируется и как преступление изнасилования, и как преступление сексуального надругательства над ребенком.

205.Для применения положения главы 20 Уголовного кодекса не важно, состоят ли в браке преступник и жертва. Все определения являются нейтральными с гендерной точки зрения. Максимальное наказание за изнасилование – тюремное заключение сроком на шесть лет, а максимальное наказание за сексуальное надругательство над ребенком – четыре года. Все преступления, предусмотренные главой 20, подлежат ex officio публичному преследованию, за исключением принуждения к половым сношениям (статья 3), принуждения к половому акту (статья 4) и определенных видов сексуальных надругательств (статья 5). Однако даже эти преступления подлежат публичному преследованию, если это продиктовано повышенным общественным интересом.

206.В мае 2010 года Министерство юстиции выпустило доклад, посвященный защите детей от эксплуатации и надругательств сексуального характера (доклады Министерства юстиции 34/2010). В докладе рассматриваются финское законодательство и поправки, которые необходимо внести в связи с ратификацией Финляндией Конвенции Совета Европы о защите детей от эксплуатации и надругательств сексуального характера. Министерство предлагает увеличить до четырех месяцев минимальный срок наказания за сексуальные надругательства. Сексуальные сношения с ребенком, не достигшим 16 лет, должны, как правило, классифицироваться как сексуальное надругательство над ребенком при отягчающих обстоятельствах. Некоторые другие формы надругательств также будут включены как существенно важные элементы преступления, совершенного при отягчающих обстоятельствах.

207.Закон о запретительном судебном приказе (898/1998) вступил в силу 1 января 1999 года. Этим приказом тому или иному лицу может быть запрещено общаться с другим лицом в целях защиты его жизни, здоровья, свободы или спокойствия. С 1 января 2005 года действуют включенные в Закон конкретные положения о запретительном судебном приказе в отношении одного из членов общего домашнего хозяйства.

Меры борьбы с насилием в семье

208.8 мая 2008 года правительство приняло программу внутренней безопасности, содержащую план действий по борьбе с насилием в отношении детей и женщин. Основное внимание в этом плане уделяется мерам по повышению эффективности профилактической работы.

209.Национальный институт здравоохранения и социального обеспечения подготовил межотраслевой план действий по сокращению масштабов насилия в отношении женщин, который был включен в Правительственный план действий по обеспечению гендерного равенства (постановление правительства от 17 июля 2008 года).

210.Приоритетными направлениями плана действий являются защита уязвимых групп, недопущение повторения насилия и профилактика сексуального насилия. Основная цель плана действий заключается в формулировании методов работы специалистов и органов власти, занимающихся проблемами насилия, на предмет выявления случаев насилия и оказания помощи жертвам. Планом учитываются международные обязательства Финляндии, и особенно рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, относительно путей повышения эффективности усилий по предупреждению насилия в отношении женщин.

211.В рамках Программы действий по предупреждению насилия в отношении интимных партнеров и насилия в семье, принятой Министерством социальных дел и здравоохранения на 2004−2007 годы, были разработаны учитывающие местные особенности меры по поддержке и реабилитации жертв (брошюры Министерства социальных дел и здравоохранения 2004:9).

212.Министерство социальных дел и здравоохранения в феврале 2010 года опубликовало доклад о положении с приютами в Финляндии (обзоры Министерства социальных дел и здравоохранения 2010:1). Ставится задача наладить функционирование приютов по всей стране, обеспечив их постоянной финансовой базой. Кроме того, следует разработать национальные критерии качества приютов. Предпринимаются усилия по доработке предложенных в докладе мер.

Замечание парламентского омбудсмена

213.В 2006 году парламентский омбудсмен представил парламенту специальный доклад под названием "Lapsi, perheväkivalta ja viranomaisen vastuu" ("Ребенок, насилие в семье и ответственность органов власти", K1/2006 vp). Омбудсмен, в частности, указал на необходимость уточнения законодательства, касающегося предоставления информации о положении детей; подчеркнул, что каждый ребенок, находясь вне дома в связи с насилием в семье, имеет право на незамедлительные и качественные уход и лечение, в которых он нуждается; а также право на проведение, в случае необходимости, специализированным следственным подразделением профессионального и оперативного расследования любых предполагаемых случаев сексуального надругательства.

Торговля людьми

214.В Финляндии торговля людьми является наказуемым деянием согласно главе 25 Уголовного кодекса. Статьей 3 указанной главы за преступление торговли людьми в ее "стандартной" (безусловной) форме предусмотрено наказание в виде тюремного заключения на срок от четырех месяцев до шести лет. Преступление, совершенное при отягчающих обстоятельствах, предусматривает тюремное заключение на срок от двух до 10 лет. Эти положения вступили в силу в 2004 году.

215.До осени 2008 года полицией было зарегистрировано около 20 предполагаемых случаев торговли людьми или торговли людьми при отягчающих обстоятельствах. До суда дошли лишь несколько дел.

216.Омбудсмен по делам меньшинств с 2009 года выполняет функции национального докладчика по вопросам торговли людьми в Финляндии. Задачи докладчика заключаются в мониторинге тенденций, связанных с торговлей людьми, выполнения международных обязательств и эффективности национального законодательства. Кроме того, докладчик выдвигает предложения, рекомендации и делает заявления по вопросам, касающимся борьбы с торговлей людьми.

217.В 2005 году Финляндия разработала свой первый национальный план действий по борьбе с торговлей людьми. В 2008 году правительство утвердило обновленный вариант плана, в котором были доработаны меры, предусмотренные первоначальным планом. Как и его предшественник, доработанный вариант во главу угла ставит задачу обеспечения соблюдения прав человека и реализацию подхода, ориентированного на защиту жертв. В нем больше внимания уделяется проблемам детей и гендерным аспектам.

218.Кроме того, в настоящее время в Финляндии идет подготовка к ратификации Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми. В 2011−2012 годах правительство направит новому парламенту просьбу о принятии Конвенции.

219.В Финляндии действует установленная законом система оказания помощи жертвам торговли людьми, основу которой составляет Закон об интеграции иммигрантов и приеме лиц, ищущих убежище (493/1999). Такая помощь может включать обеспечение жильем, социальное и медицинское обслуживание, консультирование по юридическим вопросам, обеспечение безопасности и другую необходимую поддержку.

220.В 2005−2009 годах среди взрослых жертв торговли людьми, получивших доступ к системе оказания помощи, 27 были жертвами злоупотреблений на рабочем месте и 8 – сексуальных домогательств. К декабрю 2009 года системой оказания помощи было охвачено в общей сложности 48 человек, в том числе 12 несовершеннолетних. Десять дел были исключены из этой системы и по восьми из них люди получили помощь в возвращении в страну своего происхождения. Весной 2010 года системой оказания помощи было охвачено в общей сложности 30 человек, из которых 9 получили доступ к ней в течение первого квартала 2010 года. Продолжительность оказания помощи в рамках этой системы составляет от двух дней до двух лет.

Статья 11

Национальная черта бедности и меры по борьбе с бедностью

221.Согласно Конституции Финляндии, каждый гражданин имеет право на минимальный прожиточный уровень (социальная помощь). Базовый размер социальной помощи на каждого члена домашнего хозяйства определяется законом. Покрытию подлежат необходимые расходы на содержание жилья, расходы на медицинское обслуживание, превышающие минимальные, а также расходы, возникающие в связи с особыми потребностями или обстоятельствами, которые рассматриваются как необходимые для обеспечения средств к существованию того или иного лица или семьи и оказания им помощи в самостоятельном решении проблем (т.е. поддержание уровня жизни не ниже черты бедности). Базовый размер социальной помощи предусматривает покрытие расходов на питание, одежду, информацию и обеспечение других важнейших повседневных потребностей. Он подлежит индексации. Социальная помощь в Финляндии предоставляется гражданам и домашним хозяйствам с наименьшим доходом или не имеющим дохода вообще.

222.Национальный институт здравоохранения и социального обеспечения собирает ежегодные статистические данные о получателях социальной помощи и факторах, вызывающих необходимость ее оказания. Таким образом, государство ежегодно отслеживает положение граждан и домашних хозяйств с наименьшим доходом или не имеющих дохода вообще. Статистические данные о получателях социальной помощи не дифференцируются в зависимости от этнической принадлежности, поэтому данные об этнической принадлежности и возможном происхождении иммигрантов, являющихся получателями социальной помощи, отсутствуют.

223.В начале 2006 года структура и система финансирования социальной помощи были пересмотрены, и теперь она подразделяется на базовую, дополнительную и профилактическую. В том же контексте было принято решение о том, что впредь базовая социальная помощь не будет финансироваться за счет перечисления центральным правительством муниципалитетам средств на цели социального обеспечения и здравоохранения. В дальнейшем соответствующий муниципалитет и государство будут поровну делить расходы на финансирование базовой социальной помощи.

224.Профилактическая финансовая поддержка призвана укрепить социальную защищенность и независимость соответствующего лица и семьи и не допустить социальной изоляции и длительной зависимости от социальной помощи. Социальная помощь может предоставляться, в частности, в целях повышения активности ее бенефициара, поддержки в обеспечении жильем, облегчения финансовых трудностей, вызванных задолженностью и резким снижением платежеспособности, и укрепления его независимости.

225.Согласно исследованию, проведенному Статистическим управлением Финляндии, за последние 10 лет количество живущих в условиях бедности детей и семей с детьми более чем удвоилось. В группу наиболее нуждающихся входит примерно 14% всех семей с детьми. Реальный размер детских и родительских пособий снизился. По существу семьи с детьми составляют единственную группу, в которой число малоимущих увеличилось. Уровень благосостояния большей части взрослого населения повысился при одновременном расширении масштабов нищеты, преимущественно среди семей, имеющих детей в возрасте до трех лет.

226.Наибольшему риску впасть в бедность в 2008 году подвергались домашние хозяйства с одним родителем, поскольку в течение этого года социальную помощь получали не менее 23% таких хозяйств. Вторую по численности группу в этом плане составляли домашние хозяйства, возглавляемые неженатыми мужчинами, поскольку примерно 12% из них хотя бы один раз получали социальную помощь. Процентные доли домашних хозяйств с двумя родителями и домашних хозяйств, возглавляемых незамужними женщинами, составляли соответственно 4% и 8%. Из всех домашних хозяйств в 2008 году 7,4% получали социальную помощь как минимум в течение одного месяца.

227.Глобальный финансовый кризис 2009 года сказался и на Финляндии. Например, наблюдался рост безработицы, что выражалось в увеличении числа домашних хозяйств, получающих социальную помощь. Данные о количестве домашних хозяйств, получавших социальную помощь в 2006−2009 годах, см. в таблице 8 приложения I.

Обеспечение доступа к продуктам питания по приемлемым ценам

228.С 1948 года учащиеся начальной и средней школы получают бесплатное школьное питание (горячие обеды). Субсидируются также обеды в системе высшего образования. Стоимость трехразового питания (завтрак, обед и полдник) детей в детских садах оплачивается родителями. Размер ежемесячной платы зависит от дохода родителей.

Распространение знаний о принципах питания, включая здоровое питание

229.Просвещение в вопросах питания и здорового образа жизни в Финляндии осуществляют службы здравоохранения, школы и неправительственные организации. Ведущую роль в этом плане в секторе здравоохранения играют родильные дома и детские медицинские учреждения, которые большинство семей (>99%) посещают регулярно, и школьные медицинские пункты.

230.Общеобразовательная школа предоставляет общее образование всем детям в возрасте от 7 до 16 лет и является бесплатной для всех граждан. В общеобразовательной школе просвещение в вопросах питания включено в такие дисциплины, как ведение домашнего хозяйства, биология и экология, а также воспитание здорового образа жизни.

231.Важным источником информации для потребителей служат упаковки продуктов питания. Финское законодательство, касающееся продуктов питания, приведено в соответствие с нормативами ЕС, хотя некоторые национальные нормативы еще продолжают действовать.

Обеспечение доступа к воде

232.В целом вопросы обеспечения беспрепятственного доступа к безопасной воде в Финляндии регулируют несколько законов. Базой для национального регулирования запасов питьевой воды в плане регулярного контроля и соблюдения стандартов качества является Директива ЕС 98/83/EC. Требования, касающиеся контроля и качества питьевой воды в Финляндии, включены в декреты Министерства социальных дел и здравоохранения 461/2000 и 401/2001. Ответственность за обеспечение контроля качества питьевой воды возложена на муниципальные органы охраны здоровья. Обеспечение соблюдения стандартов питьевой воды осуществляют местные органы охраны здоровья, которые обязаны принимать меры в случае их нарушения.

233.Национальное законодательство, касающееся охраны окружающей среды и сохранения природы, приведено в соответствие с нормативами ЕС.

Доля домашних хозяйств, не имеющих доступа к надлежащему безопасному водоснабжению

234.Все жители Финляндии имеют доступ к чистой и безопасной воде. Организованная система водоснабжения доступна примерно для 90% населения, а 10% (примерно 500 000 жителей) пользуются водой из частных колодцев. Частные колодцы используют главным образом люди, живущие в малонаселенных районах. Проблемы качества воды, включая прорывы грунтовых вод, касаются в основном небольших систем водоснабжения с использованием грунтовых вод, обслуживающих менее 500 потребителей.

Обеспечение общедоступного водоснабжения по приемлемым ценам

235.С 1961 года использование и охрану природных водоемов регламентирует Закон о воде (264/1961). Он устанавливает правила водопользования, использования водных ресурсов в общественных целях и сооружения различных гидрологических объектов. Местные органы власти обязаны обеспечивать работу служб водоснабжения. Закон о воде предусматривает систему выдачи разрешений на забор воды и сброс сточных вод. По всей Финляндии действуют комплексные региональные планы использования водных ресурсов.

Бездомные

236.Общее определение и разбивка по категориям используются в Финляндии с 1987 года. Центр финансирования и развития жилищного строительства Финляндии (ARA) отвечает за подготовку ежегодного доклада по проблеме бездомности и ее особенностям на основе статистического обзора рынка.

237.Бездомные делятся на следующие категории: лица, живущие на улице, в подъездах, ночных приютах и т.д.; лица, живущие в других приютах или общежитиях или пансионах для бездомных; лица, живущие в домах призрения или других видах жилья, находящегося в ведении органов социального обеспечения, центрах реабилитации или больницах ввиду отсутствия жилья; выходящие на свободу заключенные, не имеющие жилья; лица, временно живущие у родственников или знакомых ввиду отсутствия жилья; и семьи или супружеские пары, которые распались или живут во временном жилье ввиду отсутствия собственного.

238.Финское определение/разбивка по категориям отличается от ETHOS как минимум по двум аспектам. Во-первых, в Финляндии не считаются бездомными люди, живущие под угрозой выселения или применения насилия. Во-вторых, помощь в получении субсидируемого жилья рассматривается как один из вариантов окончательного решения проблемы бездомности и поэтому некоторые из тех, кто получил такое жилье, не включаются в категорию бездомных.

239.Количество бездомных сократилось с более чем 18 000 человек по состоянию на конец 1980-х годов до примерно 8 000 в ноябре 2009 года. Наибольшую подгруппу составляют те, кто временно живет у друзей и родственников (почти 5 000 человек). Порядка 1 500 человек живут в различных учреждениях ввиду отсутствия подходящего жилья. Примерно 1 000 человек живут в приютах. Совсем небольшое количество людей живут на улице. На долю женщин приходится около 25% бездомных и примерно столько же – на долю молодых людей. Иммигранты составляют порядка 4−5% одиноких бездомных людей и порядка 15% бездомных семей.

240.Однако в 2007−2008 и 2009 годах наблюдалось заметное увеличение числа бездомных. Это объясняется в основном тем, что темпы повышения спроса на наемное жилье в центрах роста опережали темпы его строительства. Свою роль сыграл, разумеется, и экономический спад. Данные о количестве бездомных людей в Финляндии в период 1987−2009 годов см. в таблице 9 приложения I.

241.Лица, длительное время не имеющие жилья, составляют группу хронических бездомных или лиц, которых эта проблема может затронуть в связи с неудачными попытками найти обычное жилье и отсутствием подходящих вариантов, отвечающих индивидуальным потребностям. Согласно оценкам, примерно треть бездомных являются хроническими бездомными и насчитывают примерно 2 500 человек, из которых порядка 2 000 живут в Хельсинкском столичном регионе.

242.В силу целого комплекса причин существования проблемы хронической бездомности для ее решения требуется принятие одновременных мер на различных уровнях, а именно мер по профилактике бездомности и адресной работе по сокращению масштабов хронической бездомности.

Общие основы политики и управление

243.Министерство охраны окружающей среды отвечает за планирование и мониторинг усилий по решению проблемы бездомности/жилищной маргинализации в вопросах, касающихся оценки общего состояния жилищного фонда, стратегий и специальных программ, консультирования по вопросам жилья, и другие превентивные меры. На местном уровне вышеупомянутые задачи реализуют либо только муниципалитеты, либо муниципалитеты совместно с региональными властями.

244.Министерство социальных дел и здравоохранения отвечает за оказание услуг в области социального обеспечения и здравоохранения как населению в целом, так и уязвимым группам. Речь идет также об оказании этих услуг с учетом жилищных условий (например, уход на дому, пособия для лиц с низким уровнем дохода, дотации на жилье). За реализацию этой деятельности отвечают муниципалитеты или муниципалитеты совместно с региональными властями. Надзор осуществляют региональные государственные органы власти.

245.Министерство юстиции (Тюремная служба) отвечает за выполнение планов по освобождению заключенных, что предусматривает также обеспечение их жильем.

246.В своей политике в отношении бездомных Финляндия исходит из того, что предоставление крова бездомным, находящимся в чрезвычайной ситуации, и размещение их в приютах в качестве временной меры не отвечают минимальным стандартам, которые должны предусматривать решение жилищной проблемы бездомных, и потому им на смену должны прийти варианты обеспечения жильем более высокого качества. Все еще существующие временные приюты постепенно преобразуются в структуры по приему и оценке положения бездомных. Их главная задача – подобрать для каждого бездомного вариант более постоянного жилья и организовать необходимый уход и помощь в соответствии с принципом "жилье – прежде всего".

247.Программа правительства по сокращению масштабов хронической бездомности (постановление правительства от 14 февраля 2008 года) включает программу преобразования к концу 2013 года временных приютов в субсидируемое жилье гостиничного типа. Предусмотренные этой программой расходы на реконструкцию должны финансироваться Центром финансирования и развития жилищного фонда Финляндии и финской Ассоциацией владельцев игровых автоматов.

248.Прежние программы сокращения масштабов бездомности подвергались критике за недостаточный учет интересов бездомных, которые сталкиваются с множеством проблем и находятся в весьма затруднительном положении. Программа правительства по сокращению масштабов хронической бездомности на 2008−2011 годы конкретно нацелена на хронических бездомных, которые сталкиваются с множеством проблем и нуждаются в разносторонней поддержке.

249.Программа ставит задачу к 2011 году вдвое уменьшить количество бездомных и обеспечить жильем 1 250 бездомных путем предоставления субсидий или возможности найма и тем самым предоставить не менее 1 250 новых субсидируемых квартир/помещений и принять более действенные меры по предупреждению бездомности, выделяя дополнительные ресурсы на консультирование по жилищным вопросам и разработку новых концепций поддержки, с тем чтобы достичь поставленных ранее целей.

Ненадлежащее или перенаселенное жилье

250.Перенаселенным считается жилье, в котором на каждое помещение, включая кухню, приходится более одного члена домашнего хозяйства. Количество таких домашних хозяйств сократилось как применительно к жилью, в котором проживает его собственник, так и в отношении арендуемого жилья. В 2003 году доля обеих категорий составила 4,3% всего жилищного фонда.

251.Жильем со всеми основными коммунальными удобствами считается то, в котором имеются водопровод, канализация, горячее водоснабжение, внутренний стационарный туалет, ванная комната (душ/ванна или сауна) и центральное или электрическое отопление. Доля лиц, живущих в таком жилье, в общей численности населения постоянно увеличивается и в 2004 году достигла 90%. Для возрастной группы старше 70 лет она составляет 85%, и это означает, что пожилые люди, живущие в сельской местности в старых односемейных домах, не располагают всеми вышеупомянутыми удобствами в отличие от большей части населения.

252.Согласно статистическим данным, доля лиц, живущих в перенаселенном жилье, сократилась с 10% всего жилого фонда в 2005 году до 9,1% − в 2008 году (см. таблицу 10 приложения I).

253.В Финляндии жилищный фонд оснащен довольно хорошо, поскольку законодательство в области жилищного строительства предъявляет высокие требования к новому жилью. За четыре года – с 2005 по 2008 год – качество оснащенности домов улучшилось по всем параметрам. В 2008 году 98,1% всех объектов жилищного фонда было подключено к системе канализации, 98,3% имели водопровод, 96,5% − внутренний туалет, 93,4% − центральное отопление и 96,8% − горячую воду. Во всех домах в 2008 году имелись ванные комнаты и почти в половине – собственные сауны (см. таблицу 11 приложения I).

Меры по обеспечению доступа к надлежащему жилью по приемлемым ценам

254.Финляндия субсидирует расходы на содержание жилья с помощью различных мер. К ним относятся поддержка производственной деятельности в форме государственного кредитования и предоставления субсидий на выплату процентов, предоставление государственных гарантий на получение жилищных займов, оказание инвестиционной и других видов помощи, а также предоставление прямых жилищных пособий и налоговых вычетов при покупке жилья в кредит. Наконец, государство субсидирует также расходы на содержание жилья в рамках оказания социальной помощи соответствующим категориям. В Финляндии все жилищные субсидии увязываются с конкретным жильем; гражданство жильца как таковое значения не имеет.

255.В 2008 году общий объем государственного субсидирования жилищного сектора достиг 2 160 млн. евро. Жилищные пособия составили 47% этой суммы, субсидии на производственную деятельность – 13% и налоговые вычеты по жилищным займам – 40%. Данные, касающиеся предоставления жилищных субсидий в период 2005−2008 годов, см. в таблице 12 приложения I.

Жилищные пособия

256.В Финляндии одновременно действуют три системы жилищных пособий: общие жилищные пособия, жилищные пособия для пенсионеров и студенческие жилищные пособия. Кроме того, военнослужащие срочной службы получают жилищные субсидии по линии оказания помощи военнослужащим. Система жилищных пособий действует на основе подачи заявлений, которые оцениваются с учетом дохода заявителя и размера его семьи, имеющейся собственности, а также расходов на содержание жилья. Размер пособия зависит также от места положения, размера, наличия удобств и возраста квартиры.

257.В период 2005−2009 годов порядка 140 000−161 000 домашних хозяйств получали общее жилищное пособие. Конкретные данные см. в таблицах 13 и 14 приложения I.

258.Жилищное пособие имеет важное значение, наполовину сокращая долю расходов получателя на содержание жилья в его бюджете. Применительно к арендуемому жилью благодаря этому пособию доля таких расходов в бюджете сокращается в среднем с 60% до 30%.

Субсидирование государством арендной платы

259.Субсидирование государством арендной платы осуществляется с учетом дохода, имущественного положения и степени его неотложности. Социальное жилье является важнейшим средством решения проблем бездомных, особенно лиц и семей, которые могут решать свои жилищные проблемы при наличии экономической и социальной поддержки. Большинство хронических бездомных не в состоянии содержать обычное социальное жилье. Они нуждаются в особых подходах к решению их жилищных проблем и более активной, постоянной помощи со стороны персонала, осуществляющего надзор. Официальные данные о жилье с субсидируемой государством арендной платой и заявителях за 2005−2009 годы см. в таблице 15 приложения I.

260.Данные о количестве лиц, получающих жилищные пособия, их среднемесячном размере и платежах в 2009 году см. в таблице 16 приложения I.

Эффективность мер по обеспечению социальным жильем

261.С 2005 года Центр финансирования и развития жилья Финляндии (ARA) направляет инвестиционные субсидии на улучшение жилищных условий особых групп. Сама субсидия и соответствующий льготный кредит используются для реализации проектов строительства нового жилья и коренной модернизации имеющегося, а также преобразования существующих домов и квартир в арендуемое жилье для особых групп. Субсидия и льготный кредит используются также для проектов, имеющих отношение не только к домам и квартирам и районам их расположения, но и к объектам, которые напрямую содействуют строительству и обслуживанию жилья. К числу особых групп относятся, например, бездомные, беженцы, учащиеся, лица с психическими нарушениями, лица, злоупотребляющие наркотиками и алкоголем, молодые люди, нуждающиеся в особой поддержке, инвалиды и пожилые люди с проблемами здоровья. Существует большой спрос на инвестиционные субсидии, и объем ресурсов, выделяемых на эти цели, увеличивался неоднократно; в настоящее время он составляет 110 млн. евро в год. Растет также доля субсидий на покрытие расходов, и сегодня размер этих субсидий составляет от 10% до 50% утвержденных расходов.

262.Лицо, живущее в арендуемом жилье и получающее государственный льготный кредит, вправе получать субсидии на улучшение жилищных условий, предназначенные для особых групп. Цель заключается в улучшении обеспечения недорогим арендуемым жильем представителей особых групп.

Лица с особыми потребностями в жилье

263.Закон о субсидиях на ремонт жилья и оплату электроэнергии (1184/2005) устанавливает критерии, соблюдение которых позволяет пожилым людям и инвалидам получать субсидии на ремонт жилья или оснащение построенных домов лифтами и устранение препятствий для мобильности. Субсидии на ремонт предоставляются по итогам оценки его необходимости с социальной и экономической точек зрения. В целом максимальный размер субсидий не может превышать 40% от разумных расходов на ремонт. Если ремонт должен устранить препятствия для мобильности, то этот максимум устанавливается на уровне 70%.

264.Закон о субсидиях на улучшение жилищных условий представителей особых групп (1281/2004) предусматривает выделение дотаций представителям этих групп, включая пожилых людей и инвалидов, для строительства, приобретения и ремонта арендуемого здания или жилья в тех случаях, когда кредит, предоставленный на тот же проект, утвержден в виде субсидируемого кредита в соответствии с Законом о субсидиях в виде процентных выплат за кредитование арендуемого жилья и кредитах на право пользования (604/2001). Максимальный размер такой дотации составляет 10% от общей суммы расходов при отсутствии необходимости выделения значительного жилого пространства или поиска других решений. Если жилец нуждается в дополнительных услугах для проживания в данной квартире, максимальный размер составляет 25%. Наконец, дотация может достигать 40−50%, если требуются особое обслуживание, значительное особое пространство и удобства или если эта дотация предназначена для представителя конкретной группы, например хронических бездомных.

265.Благодаря дотациям на ремонт, предоставляемым Центром финансирования и развития жилья Финляндии (ARA), ежегодно ремонтируется порядка 3 000 квартир для пожилых людей и инвалидов на общую сумму примерно 10 млн. евро. Примерно 17 млн. – 20 млн. евро было выделено на оснащение лифтами построенных домов и около 10 млн. евро – на ремонт существующих лифтов. Данные о дотациях на оснащение лифтами и их ремонт за 2005−2007 годы см. в таблице 17 приложения I.

266.С помощью субсидий ARA на жилье за 2005−2009 годы было построено, приобретено или отремонтировано в общей сложности порядка 15 305 квартир. В целом, 5 050 из них были предназначены для пожилых людей, остальные – для инвалидов, реабилитации психических больных, лиц, злоупотребляющих психоактивными веществами, учащихся и представителей других особых групп. Вышеуказанная цифра включает 9 162 новые квартиры и 5 595 отремонтированных. Наряду с этим 548 квартир было куплено для представителей особых групп. Данные о количестве квартир, которые были профинансированы за счет субсидий ARA за 2005−2009 годы, см. в таблице 18 приложения I.

Меры по недопущению строительства жилья на загрязненных территориях

267.Согласно Закону об охране здоровья (763/1994), жилье и его состояние не должны представлять опасности для жильцов, являясь источником шума, вибрации, микроорганизмов, влажности или в силу аналогичных причин. Местные органы здравоохранения вправе запретить или ограничить использование такого жилья.

268.Строительство и освоение территорий в Финляндии контролируются Законом о землепользовании и строительстве (132/1999). Ключевыми задачами работы по контролю и управлению в сфере строительства являются обеспечение надлежащего качества зданий, учет экологических аспектов и внедрение подхода, основанного на жизненном цикле. К числу других соответствующих законодательных актов относятся Декрет о землепользовании и строительстве (895/1999) и Декрет Министерства охраны окружающей среды о проектировании жилья (от 1 октября 2004 года).

Отдельные лица и группы лиц, особо затронутые принудительным выселением

269.Важнейшим направлением усилий по предупреждению выселения является сотрудничество между местными органами власти в различных областях в целях недопущения и решения проблем, прежде чем они достигают кризисной точки с угрозой выселения. Многие крупные города Финляндии нанимают специалистов по сотрудничеству с населением для консультирования по жилищным вопросам и сотрудников по вопросам общественного управления. Поскольку система консультирования по жилищным вопросам действует удовлетворительно, ставится задача расширения сферы ее действия.

270.Десять крупнейших финских городов, сталкивающихся с проблемой бездомности, участвуют в программе финского правительства по сокращению масштабов хронической бездомности. Эти города заключили с государственными органами соглашения, предусматривающие совместную разработку местными органами по жилищным вопросам и вопросам социального обеспечения и основными некоммерческими поставщиками арендуемой недвижимости инструкций о процедурах предупреждения выселения и сотрудничестве в случае выселения. В Финляндии существует также система экстренной социальной помощи, в рамках которой при возникновении внезапной кризисной ситуации взаимодействуют все местные органы. Местные органы социального обеспечения могут предоставлять финансовую помощь в форме содействия в погашении задолженности по арендной плате. Для этих целей можно получить льготный кредит от местных органов власти и помощь от церкви.

Выселение

271.В Финляндии статистикой выселения занимается Министерство юстиции, которое ежегодно получает данные от исполнительных округов. Эти данные касаются официально возбужденных процедур выселения, поэтому не дают точного представления о количестве выселений за конкретный год. На практике примерно половина всех случаев выселения происходит без инициирования официального процесса. Главное внимание уделяется профилактике и оперативному вмешательству в целях предупреждения риска выселения. Существуют советники по жилищным вопросам, которые могут оказать помощь в сокращении количества выселений, особенно так называемых неоправданных. Однако в силу сложности проблем, все случаи выселения предупредить невозможно. Особую трудность вызывают ситуации, связанные с длительными нарушениями и большой задолженностью по арендной плате. В таких случаях советники по жилищным вопросам могут попытаться закрепить за жильцом жилье в какой-либо иной, более подходящей для него форме.

272.В последние годы количество заявлений о выселении, направляемых в суды Финляндии, остается неизменным на уровне 8 000 в год. Приблизительно каждое четвертое из них исполняется. Данные о количестве жалоб в связи с выселением, направленных в суды, см. в таблице 19 приложения I.

Статья 12

Национальная политика в области здравоохранения и всеобщий доступ к первичной медико-санитарной помощи

273.Решением правительства была принята программа "Здравоохранение – 2015", посвященная национальной политике в области здравоохранения (публикации Министерства социальных дел и здравоохранения 2001:4). Программа опирается на принципы, сформулированные в программе ВОЗ "Здоровье для всех", где делается акцент на обеспечение благоприятных для здоровья условий, и содержит как количественные, так и качественные целевые показатели.

274.Нынешняя система первичной медико-санитарной помощи была создана в 1970-е годы. Муниципалитеты обязаны организовать оказание первичной медико-санитарной помощи своему населению в соответствии с принципами, закрепленными законом. Это требует работы по таким направлениям, как охрана материнства, педиатрическое обслуживание (с охватом почти 100% детей), охрана здоровья школьников, охрана труда и диагностическое обслуживание. Первичная медико-санитарная помощь закладывает основу для оказания вторичной медицинской помощи по соответствующим больничным округам.

275.В настоящее время осуществляется широкомасштабный национальный проект в области здравоохранения, призванный повысить эффективность системы медицинского обслуживания. Проект предусматривает, в частности, организацию профилактических мероприятий, укрепление регионального сотрудничества, развитие ИКТ и проведение экспериментов по распределению служебных обязанностей между врачебным и сестринским персоналом. В число приоритетных задач проекта входит развитие услуг в области психического здоровья (укрепление, профилактика и лечение).

276.В целях улучшения доступа к медицинскому обслуживанию в 2004 году были приняты новые нормативно-правовые положения, направленные на обеспечение доступа к услугам в установленные сроки. Несмотря на проблемы с доступом к медицинскому обслуживанию, проведенные Евростатом опросы общественного мнения показывают, что финны входят в число европейцев, в наибольшей степени удовлетворенных своей системой медицинского обслуживания.

277.В дополнение к системам первичной, вторичной и третичной медицинской помощи, обеспечивающим равный доступ всего населения к соответствующим услугам, существует также система организации охраны труда, охватывающая практически все работающее население. Основная задача этой системы состоит в содействии укреплению здоровья и мониторинге факторов риска, влияющих на здоровье людей, что не исключает, однако, обслуживание врачами общей практики и специалистами.

278.Новые нормативные акты о профилактическом обслуживании детей как дошкольного, так и школьного возраста вступают в силу в 2011 году. Они были приняты в ответ на стремление муниципальных органов и медицинских центров сокращать объем, периодичность и обеспеченность персоналом этих служб, которые пока в своей работе руководствуются национальными рекомендациями. На смену рекомендациям придут обязательные для исполнения постановления. Это потребует значительного увеличения численности медицинских сестер, занятых профилактической работой, а также временных затрат от врачей.

279.Система первичной медико-санитарной помощи является главным объектом реформирования, направленного на реорганизацию как муниципальных структур, так и районов, обслуживаемых учреждениями по оказанию такой помощи. В 2005 году насчитывалось 416 муниципалитетов и примерно 235−240 медицинских центров; иными словами, несколько муниципалитетов с наименьшей численностью населения обслуживал единый медицинский центр. Согласно новому временному закону о реорганизации, муниципалитеты, обслуживающие менее 20 000 жителей, должны создавать совместную структуру по организации и финансированию системы первичного медико-санитарного обслуживания и тесно связанных с ней социальных служб. Этот закон и некоторые одновременно предложенные государством серьезные стимулы также подтолкнули небольшие муниципалитеты к слиянию. Все это вызвало начиная с 2006 года беспрецедентные структурные преобразования. Сегодня насчитывается 342 муниципалитета, а к 2013 году (предусмотренный законом предельный срок завершения этих преобразований) их останется не более 330, а скорее всего даже меньше. Количество медицинских центров или административных единиц, обеспечивающих их работу, сократится почти вдвое – до 125−130.

280.Ожидается, что расширение сферы охвата населения системой первичного медико-санитарного обслуживания укрепит институциональный потенциал этих структур, смягчит остроту проблемы нехватки кадров и повысит эффективность их работы. Благодаря рациональной организации новых структур ряд второстепенных функций и услуг удастся передать на низовой уровень.

Доступ к профилактическим, лечебным и реабилитационным медицинским учреждениям, товарам и услугам

281.Согласно Закону о первичной медико-санитарной помощи (66/1972), местные органы власти должны содействовать укреплению здоровья населения своих муниципалитетов, в том числе пожилых людей и инвалидов, и проводить работу по профилактике болезней и дорожного травматизма и оказанию медицинской помощи. На практике в каждом муниципалитете имеется медицинский центр и его подразделения, которые предоставляют населению необходимые услуги. Кроме того, Закон о статусе и правах пациентов (785/1992) определяет право пациентов на хорошее здоровье, медицинскую помощь и соответствующее лечение. Согласно этому закону, каждый человек, постоянно проживающий в Финляндии, имеет право на медицинское обслуживание и уход на недискриминационной основе и с учетом состояния его здоровья в пределах ресурсов, которыми располагает система здравоохранения в конкретный период времени.

282.Местные органы должны организовать услуги по оказанию медицинской помощи для лиц, проживающих на территории данного муниципалитета. Эти услуги включают следующее: 1) осмотр, медицинская, в том числе стоматологическая, диагностика, лечение и медицинская реабилитация в случае необходимости; 2) профилактика и лечение болезни и облегчение страданий; 3) консультирование пациентов по вопросам соблюдения медицинских предписаний и самопомощи; и 4) раннее выявление проблем со здоровьем у пациентов, нуждающихся в специальной помощи, осмотр и уход, лечение и направление к специалистам для реабилитации.

Доступность медицинского обслуживания и медицинское страхование

283.См. выше и пункты 156−183.

Эффективность и научная сертификация лекарственных средств

284.Согласно нормативным актам ЕС, лекарственный препарат, прежде чем появиться на рынке и поступить в обращение, должен получить действительное регистрационное свидетельство. Ключевые юридические положения, касающиеся подачи заявки на получение регистрационного свидетельства и соответствующей документации, сформулированы в национальном законодательстве (Закон (395/1987) и Декрет (693/1987) о лекарственных препаратах), а также в директивах и руководящих указаниях Совета ЕС о медицинской продукции. Следует также иметь в виду нормативные положения и программные документы, одобренные комитетами по лекарственным препаратам для человека (КЛПЧ) и для ветеринарии (КЛПВ) Европейского медицинского агентства (ЕМА).

285.Лекарственный препарат может продаваться населению или иным образом поступать для потребления только после выдачи на него разрешения или его регистрации в соответствии с Законом о лекарственных средствах Финским медицинским агентством или выдачи на него регистрационного свидетельства одним из учреждений Европейского союза. Национальный надзорный орган по социальному обеспечению и здравоохранению осуществляет контроль за соответствием медицинской техники законодательным и нормативным актам и содействует их безопасному использованию.

Меры по укреплению здоровья матери и ребенка

286.В Финляндии по сравнению с другими европейскими странами положение с охраной материнства и дородовым уходом в целом является благоприятным, и за последние пять лет соответствующие медицинские показатели практически не изменились. Службы охраны материнства являются весьма эффективными и общедоступными. Например, в 2007 году женщины из числа иммигрантов получали тот же объем дородового ухода, что и местные женщины. В 2009 году в Финляндии насчитывалось 34 родильных дома.

287.Имеются, однако, определенные признаки будущих проблем, в том числе 1) рост числа беременных женщин с избыточным весом; 2) злоупотребление алкоголем и наркотическими средствами; 3) курение во время беременности, особенно среди женщин моложе 35 лет; 4) увеличение числа иммигрантов различного социального происхождения с различными потребностями в медицинской помощи; 5) позднее материнство, особенно среди первородящих женщин; 6) растущая централизация акушерских услуг, что ведет к ухудшению доступа сельских женщин к службам экстренной помощи; и 7) неполное выявление случаев послеродовой депрессии.

288.Один из национальных декретов предусматривает проведение добровольного скрининга для выявления структурных и хромосомных отклонений (1339/2006). В соответствии с этим декретом все беременные женщины имеют возможность на ранних этапах беременности пройти общее ультразвуковое обследование, комплексный скрининг и ультразвуковое обследование на предмет выявления структурных изменений. Женщинам с выявленной патологией предлагается пройти дополнительные диагностические обследования.

289.Правительственный декрет о клиниках по охране здоровья матери и ребенка, медицинском обслуживании школьников и студентов и профилактической работе с детьми и молодежью в вопросах охраны здоровья (380/2009) определяет содержание санитарного просвещения, а также содержание и число медицинских обследований, которые должны организовать местные органы. Этот декрет призван содействовать пропаганде здорового образа жизни, профилактике маргинализации детей и молодежи и сократить неравенство в медицинском обслуживании.

290.Национальный институт здравоохранения и социального обеспечения разработал новую систему мониторинга здоровья детей на муниципальном уровне. На следующем этапе на базе полученных данных может быть составлена региональная и национальная статистика, куда войдут также данные о психическом здоровье, потреблении алкоголя и курении.

291.В 2009 году Национальный институт здравоохранения и социального обеспечения опубликовал национальную программу поощрения грудного вскармливания и программу профилактики травматизма среди детей и подростков (доклады Института здравоохранения и социального обеспечения 32/2009).

Меры по укреплению сексуального и репродуктивного здоровья

292.В 2001 году на основе Закона о базовом образовании был принят Правительственный декрет (1435/2001), который определяет санитарное просвещение, включая вопросы сексуального здоровья, в качестве обязательной дисциплины в рамках новой национальной программы начального образования. С 1995 года раз в два года в рамках национального исследования состояния санитарного просвещения в школах осуществляется мониторинг уровня информированности подростков в вопросах секса и их сексуального поведения.

293.В 2007 году Министерство социальных дел и здравоохранения развернуло программу действий (2007−2011 годы) по просвещению в вопросах сексуального и репродуктивного здоровья с особым акцентом на молодежь (публикации Института здравоохранения и социального обеспечения 17/2007).

294.В 2010 году в Национальном институте здравоохранения и социального обеспечения было создано новое подразделение по пропаганде сексуального и репродуктивного здоровья в целях просвещения в этих вопросах и повышения качества услуг и программ в области репродуктивного здоровья посредством проведения исследований, создания сетей, координации действий и экспертной поддержки.

295.См. также пункт 326.

Меры по профилактике и лечению болезней, связанных с водой, и борьбе с ними

296.Закон об охране здоровья (763/1994) содержит положения, касающиеся особых обстоятельств и эпидемий, вызываемых питьевой водой. Согласно статье 8 Закона, муниципальные органы здравоохранения совместно с другими органами принимают меры по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и организации действий по предупреждению, выявлению и устранению любых факторов, представляющих опасность для здоровья в силу особых обстоятельств.

297.В случае возникновения любой эпидемии, вызванной питьевой водой, или подозрения на такую эпидемию соответствующее предприятие по обеспечению питьевой водой и муниципальный орган здравоохранения обязаны предпринять немедленные действия по предупреждению распространения эпидемии.

298.Небольшие водоемы и плавательные бассейны в местах общего пользования также не должны представлять опасности для здоровья. Положения, касающиеся предупреждения возникновения опасных для здоровья факторов, связанных с этими водными средами, сформулированы в Законе об охране здоровья (763/1994) и подзаконных актах, принятых на его основе.

Меры по осуществлению и укреплению программ и других стратегий в области иммунизации

299.Национальная программа иммунизации младенцев Финляндии предусматривает вакцинацию от 10 болезней: столбняка, коклюша, дифтерии, полиомиелита, гемофильной инфекции типа b, кори, свинки, краснухи, ротавируса и гриппа. Финляндия одной из первых стран ввела вакцинацию от гриппа всех детей в возрасте от 6 до 35 месяцев и ротавируса – всех младенцев. С другой стороны и вопреки рекомендациям ВОЗ, гепатит В не входит в финскую программу всеобщей вакцинации, как и в других Северных странах. Финская программа, касающаяся гепатита В, охватывает только группы риска. Это объясняется весьма небольшим числом носителей вируса и крайне редкими случаями острых форм болезни. Поэтому вакцинация от него вряд ли может принести какую-либо пользу с точки зрения охраны здоровья.

300.Программа иммунизации младенцев осуществляется в весьма широких масштабах. Для оценки этих масштабов на основе произвольной выборки из возрастной когорты отбирается группа в составе 1 000 детей (1,7% возрастной когорты) и изучаются их данные по иммунизации. Программа иммунизации детей осуществляется бесплатно без различий по признаку пола, места жительства или дохода семьи. Однако среди детей, не прошедших какого-либо из этапов программы, чаще всего встречаются выходцы из других стран.

301.Вакцинацию от столбняка рекомендуется проводить взрослому населению раз в 10 лет, и ее эффективность, а также эффективность других целевых программ иммунизации отслеживается Национальным институтом здравоохранения и социального обеспечения с помощью весьма жестких мер инфекционного надзора.

302.Данные о масштабах иммунизации детей см. в таблице 20 приложения I.

Меры по предупреждению злоупотребления незаконными наркотиками

303.Согласно предварительным результатам проведенного в 2008 году демографического исследования, доля лиц в возрасте 15−69 лет, которые когда-либо в своей жизни пробовали каннабис, составила 13%. Во всех обследованиях, проведенных с 2000 года, этот показатель практически не менялся. Самые последние изменения касаются конкретных возрастных групп: доля лиц в возрасте 15−24 лет в этом показателе снизилась на шесть процентных пунктов, в то время как доля лиц в возрасте 25−34 лет увеличилась на ту же величину. Среди молодежи экспериментирование с наркотиками сократилось в конце 2000−х годов. По данным обследования школьников, проведенного в 2007 году ЭСПАД, 8% учащихся в возрасте 15−16 лет когда-либо в своей жизни экспериментировали с каннабисом. В 2003 и 1999 годах соответствующие цифры составляли 11% и 10%.

304.Министерство образования уделяет первостепенное внимание профилактике злоупотребления молодежью психоактивными веществами, поддерживая мероприятия по профилактике употребления этих веществ. Эта работа проводится также в рамках учебно-практических семинаров, созданных для привлечения безработных из числа молодежи. Меры по профилактике наркомании включают, в частности, создание электронных служб информации о наркотиках, дискуссионных форумов и организацию процедур самотестирования на предмет оценки своей зависимости от психоактивных веществ.

305.В начале февраля 2008 года вступил в силу новый Декрет Министерства социальных дел и здравоохранения о детоксикации и заместительном лечении злоупотребляющих опиоидами лиц, определенными медицинскими препаратами (33/2008) в целях снижения пороговых показателей для лечения и расширения практики его применения в амбулаторных условиях, а не в специализированных учреждениях.

306.Дополнительную информацию см. в представленном Европейскому центру мониторинга наркотиков и наркомании в 2009 году национальном докладе "Finland − Drug Situation" ("Ситуация с наркотиками в Финляндии", имеется по адресу http://www.thl.fi/thl-client/pdfs/9bf86f3e-9b30-48a1-bc56-b32981cf0575) и в страновом докладе Финляндии специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 2007 года (имеется по адресу http://www.ktl.fi/attachments/suomi/julkaisut/julkaisusarja_b/2008/2008b04.pdf).

Меры по профилактике злоупотребления алкоголем

307.Потребление алкоголя несколько снизилось по сравнению с 2007 годом, что влияет на масштабы вреда, наносимого обществу алкоголем. Последнее десятилетие отмечено благоприятной тенденцией в области воздержания от потребления алкоголя и злоупотребления им среди молодежи. Уменьшение общего потребления алкоголя хотя бы отчасти можно объяснить повышением цен на алкогольные напитки, поскольку в 2008 и 2009 годах Финляндия трижды поднимала налоги на алкоголь.

Меры по профилактике злоупотребления курением

308.Предлагается пересмотреть финское законодательство о контроле за табачной продукцией. Новое законодательство предусматривает расширение свободных от курения зон и запрет на размещение табачной продукции в витринах торговых точек. Конечная цель предлагаемого законодательства – прекратить применение табачной продукции. Кроме того, Финляндия подняла акцизный сбор на табачную продукцию в январе 2008 года и январе 2009 года.

Меры по профилактике ВИЧ/СПИДа и других болезней, передаваемых половым путем

309.Масштабы распространения ВИЧ-инфекции в Финляндии меньше, чем в большинстве промышленно развитых стран Запада. Действует политика обязательного уведомления о случаях ВИЧ-инфицирования и СПИДа: лаборатории и врачи обязаны направлять информацию о таких случаях в Регистр инфекционных болезней, который ведет Национальный институт здравоохранения и социального обеспечения.

310.В Программе действий по укреплению сексуального и репродуктивного здоровья на 2007−2011 годы сформулированы принципы укрепления сексуального и репродуктивного здоровья, а также развития соответствующей системы управления, структуры и методов обслуживания и повышения квалификации персонала. Программа действий охватывает также вопросы, касающиеся ВИЧ-инфекции. Разрабатывается новая конкретная национальная стратегия борьбы с ВИЧ/СПИДом; пока продолжается осуществление предыдущей стратегии, охватывающей период 2002−2006 годов. В стратегии делается акцент на то, что для предупреждения ВИЧ-инфицирования население Финляндии должно располагать необходимыми знаниями.

311.Молодежь по-прежнему является основной целевой группой для информационно-пропагандистских кампаний и напрямую адресованных ей профилактических мероприятий. Кроме того, предпринимаются целенаправленные усилия по профилактике в целях охвата ключевых групп населения, подверженных наибольшему риску ВИЧ-инфицирования, в частности мужчин, имеющих сексуальные отношения с мужчинами, потребителей инъекционных наркотиков, работников секс-индустрии и туристов. Важную роль в проведении профилактических мероприятий играют НПО, особенно в плане охвата труднодоступных групп населения.

312.В Финляндии санитарное просвещение, включая просвещение в вопросах репродуктивного и сексуального здоровья и рисков заражения инфекциями, передаваемыми половым путем (ИППП), является стандартной обязательной дисциплиной для школьников 13−18 лет. Сексуальные знания и поведение подростков раз в два года отслеживаются в рамках исследования по пропаганде здорового образа жизни в школах.

313.Консультирование и тестирование на ВИЧ предлагается всем беременным женщинам, и многие из них соглашаются на такое тестирование во время посещения женской консультации. Целевое тестирование и консультирование по вопросам здоровья в целях профилактики ВИЧ и ИППП предлагается основным группам населения, наиболее подверженным риску ВИЧ-инфицирования.

314.В целях повышения эффективности осуществления Программы действий по пропаганде сексуального и репродуктивного здоровья правительство одобрило Декрет о консультировании по вопросам здоровья при физическом осмотре в женских консультациях и детских лечебных учреждениях, а также в школьных и студенческих медицинских пунктах. Декрет обязывает муниципалитеты организовать проведение регулярных проверок состояния здоровья детей и подростков.

315.Лечение и уход за ВИЧ-инфицированными осуществляются во всех региональных медицинских округах. Все виды необходимого и клинически показанного лечения и ухода предоставляются бесплатно всем инфицированным, имеющим право на пособия по финской системе социального обеспечения, т.е. лицам, на законном основании проживающим в Финляндии.

316.За последние годы возросло число новых случаев диагностирования ВИЧ среди лиц, не являющихся финскими гражданами. Они формируют разнородную группу лиц, состоящую, например, из временных посетителей и работников, иностранных студентов, иммигрантов, просителей убежища и беженцев. В 2009 году было разработано и в начале 2010 года опубликовано новое Руководство по профилактике инфекционных болезней среди беженцев и просителей убежища.

Меры по обеспечению надлежащего лечения и ухода за психически больными лицами

317.За последние десятилетия число психических расстройств в Финляндии не увеличилось. Однако с конца 1990-х годов количество отпусков по болезни и выхода на пенсию в связи с психическими расстройствами, в частности депрессией, почти удвоилось. Стремясь предупредить возникновение депрессии и снизить количество случаев утраты трудоспособности в связи с депрессией в Финляндии, Министерство социальных дел и здравоохранения приступило к реализации проекта Масто (2008−2011 годы).

318.Для обеспечения надлежащего лечения и ухода в психиатрических учреждениях в национальный план действий по охране психического здоровья и борьбе со злоупотреблением психоактивными веществами (обзоры Министерства социальных дел и здравоохранения 2009:3), опубликованный весной 2009 года, было включено 18 предложений о разработке комплексных мероприятий по охране психического здоровья и борьбе со злоупотреблением психоактивными веществами на период до 2015 года. Основное внимание в плане уделяется укреплению статуса клиента, активизации усилий по укреплению психического здоровья и пропаганде воздержания от употребления крепких напитков и предупреждению возникновения проблем и неблагоприятных последствий, а также совершенствованию системы обслуживания с акцентом на амбулаторные и базовые услуги при одновременном учете проблем, касающихся как психического здоровья, так и злоупотребления психоактивными веществами.

319.В 2009 году Национальный институт здравоохранения и социального обеспечения подготовил собственный план осуществления (НИЗСО, Avauksia Series, 16/2010), участвовал в обсуждении национального плана по охране психического здоровья и борьбе со злоупотреблением психоактивными веществами в рамках ряда учебных мероприятий, совместных совещаний и проектов и обновил созданный для национального плана вебсайт (www.thl.fi/mielijapaihde).

Замечания парламентского омбудсмена

320.По мнению парламентского омбудсмена, положения о доступности службы охраны психического здоровья для молодых людей необходимо в срочном порядке уточнить, с тем чтобы молодые люди могли на равных основаниях получать помощь по всей территории страны.

321.Соматические отделения лечебных учреждений вынуждены постоянно иметь дело с пациентами, находящимися в беспокойном, бредовом или буйном состоянии, что нарушает их режим работы. В этих случаях персонал вынужден прибегать к таким мерам, как изоляция пациента, изъятие личных вещей или применение препаратов без согласия пациента, заботясь о здоровье и безопасности этих пациентов и других лиц. Обычно такие меры обосновываются ссылкой на положение о необходимой самообороне, предусмотренное Уголовным кодексом. Омбудсмен считает весьма маловероятным, чтобы на этот счет не было никакой конкретной правовой базы.

Статья 13

322.5 декабря 2007 года правительство утвердило план развития образования и научных исследований на 2007−2012 годы (публикации Министерства образования 2008:9). Он предусматривает обеспечение равных возможностей получения высококачественного образования начиная с обязательного образования до университетского. В частности, он нацелен на повышение качества преподавания. На уровне обязательного школьного образования это приведет к формированию групп меньшей численности и укреплению дополнительного и специального образования. План предусматривает также меры по улучшению благосостояния студентов.

323.Образование в области прав человека относится к числу тем, смысл и цели которых должны стать одной из составляющих обязательных и факультативных дисциплин и общей деятельности. Оно должно найти отражение и в общей культуре практической работы школ. Национальный совет по образованию предложил скорректировать основные направления учебного плана, напрямую включив в него положения Международного пакта о гражданских и политических правах (МПГПП), Конвенции о правах ребенка и Европейской конвенции о правах человека (ЕКПЧ) от 1 августа 2010 года.

Обязательное и бесплатное начальное образование для всех

324.Согласно статье 31 Закона о базовом образовании (628/1998), преподавание, необходимые учебники и другие учебные материалы, а также школьное оборудование и материалы предоставляются учащимся бесплатно. Ребенок-инвалид или ребенок с особыми образовательными потребностями имеет дополнительное право на бесплатные услуги переводчика, помощь, необходимую для участия в процессе образования, и другие образовательные услуги, специальные устройства и услуги, предусмотренные статьей 39. Учащиеся системы базового образования ежедневно получают в школе сбалансированное и надлежащим образом организованное и контролируемое питание.

325.Умеренные платежи могут взиматься на цели образования за рубежом и образования, предоставляемого частной организацией или фондом на языке, помимо финского, шведского, саами, рома или языка жестов, с учетом особой образовательной миссии, возложенной на профильное министерство.

Меры, призванные сделать среднее образование достижимым и доступным для всех

326.Согласно Закону о всеобщем полном среднем образовании (629/1998), преподавание должно быть бесплатным для учащегося, который в полном объеме участвует в школьной программе обучения. Плата может взиматься с учащихся, занимающихся по индивидуальным программам, за сдачу экзаменов за полный курс среднего образования, и с тех, кто только сдает экзамены. Кроме того, Министерство образования может в особых случаях разрешить школе взимать платежи.

327.Учащиеся дневного обучения имеют право на бесплатное питание. Проживание в школьном общежитии также является бесплатным. Учащийся, живущий в Финляндии и участвующий в программе дневного обучения, вправе рассчитывать на ссуду на обучение под государственную гарантию и – за некоторыми исключениями – на пособия для покрытия расходов на проезд в школу. Однако учащиеся должны сами оплачивать стоимость учебников и учебных материалов.

Меры по содействию повышению грамотности, а также образованию взрослых и непрерывному образованию

328.Финляндия проводит систематическую работу по содействию повышению грамотности и осуществляет постоянный мониторинг уровня подготовки финских учащихся. Результаты неизменно оказываются положительными. В ходе проведенной в 2007 году оценки знания финского языка и литературы учащихся шестых классов 65% девочек и 42% мальчиков продемонстрировали хорошие или отличные знания.

329.Что касается грамотности, то результаты международных сопоставлений (Пизанское обследование ОЭСР 2000) подтвердили результаты национальных обследований: уровень грамотности молодых финнов (в возрасте 15 лет) является высоким при относительно равномерном распределении этих результатов.

Дети из числа рома

330.В 2008 году началось осуществление программы поддержки и развития начального образования детей из числа рома. В основу программы положены принципы недискриминации, равенства и культурного разнообразия.

331.Программа предусматривает меры по развитию сотрудничества между школой и домом, укреплению толерантности и добрых этнических отношений на базе признания культуры рома. Она направлена на укрепление связей между народом рома и другими финнами, содействие формированию самобытности детей из числа рома, расширение возможностей для изучения детьми языка рома, развитие специального образования для нуждающихся, а также разработку методов обучения и материалов, учитывающих особенности детей из числа рома.

332.Министерство образования предоставляет муниципалитетам государственную финансовую помощь на цели привития и улучшения понимания школьным сообществом культуры рома, а также покрытия расходов, связанных с осуществлением таких программ. На 2008−2009 годы было выделено 300 000 евро. Такую помощь получили в общей сложности 14 муниципалитетов. На 2010−2011 годы объем этой помощи достигнет 650 000 евро. Эти программы рекомендуется распространить на большее число муниципалитетов, а тем, где они уже действуют, – расширить их. Этими мерами охвачены примерно 75% детей из числа рома, обучающихся в рамках системы обязательного школьного образования.

Дети из числа саами

333.Согласно Закону о языке саами (1086/2003), официальные органы власти, действующие на исконной территории проживания саами, обязаны обеспечить доступность услуг на языке саами.

334.В представленном правительством парламенту докладе о политике Финляндии в области прав человека за 2009 год (публикации Министерства иностранных дел 7/2009) упоминается о намерении правительства принять программу содействия возрождению языка саами. 24 сентября 2010 года Министерство образования и культуры создало рабочую группу для разработки проекта программы возрождения языков саами. Задача рабочей группы заключается в проведении оценки ситуации со всеми тремя языками саами, имеющими хождение в Финляндии, включая скольт-саамский, и мер, принятых в целях улучшения этой ситуации. По итогам оценки рабочая группа разработает проект всеобъемлющей долгосрочной программы возрождения саами. Работу группы направляет руководящая группа, в которой представлены также скольт-саами. В программу возрождения должны войти предложения, касающиеся научных исследований и планирования в отношении языков саами, преподавания на них и изучения этих языков, поддержки культуры саами, организации детских садов и мероприятий с использованием языка саами и других сфер общественной жизни, в которых осуществляется поддержка на национальном уровне права саами на сохранение и развитие своих языков и культуры. Рабочая группа должна завершить разработку проекта к концу 2011 года.

335.С 2010 года принимаются серьезные меры по расширению возможностей народа саами поддерживать и повышать уровень владения родным языком за пределами своей исконной территории проживания. Декретом Министерства образования (1777/2009) предусмотрено направление муниципалитетам адресной государственной финансовой помощи на образование на языке саами в объеме двух часов в неделю. В 2009 году было выделено порядка 6 млн. евро на организацию такого обучения на языках саами и рома и языковой подготовки на финском/шведском языке в качестве второго языка для иммигрантов. В 2010 году размер этих ассигнований удвоился и составил 12 млн. евро.

Дети из числа иммигрантов

336.В Финляндии ребенок из числа иммигрантов, достигший предусмотренного законом возраста обязательного образования, имеет равное право на базовое образование. Согласно статьям 5 и 7 Закона о базовом образовании, местный орган власти или соответствующая уполномоченная структура может организовать подготовку иммигрантов к базовому образованию. Такие подготовительные занятия предназначены для детей из числа иммигрантов в возрасте от шести лет и старше, которые подпадают под возраст обязательного образования. С 2009 года объем этих занятий составляет 900−1 000 часов в год в отличие от прежних 450−500 часов. Осенью 2008 года программой было охвачено в общей сложности 1 662 учащихся, что на 3,9% больше по сравнению с предшествующим годом.

337.Для детей из числа иммигрантов, которые не владеют финским или шведским языком на уровне родного, можно подумать об организации занятий финским/шведским языком в качестве второго языка. С 2010 года государство выделяет муниципалитетам средства, с тем чтобы они могли три часа в неделю изучать либо финский/шведский язык в качестве второго языка, либо другую дисциплину на своем родном языке.

338.Школы могут также организовывать занятия на родном языке учащегося. С 2010 года государство выделяет муниципалитетам средства на двухчасовые занятия в неделю по программе такого образования для групп из четырех учащихся. В 2008 году примерно 12 200 учащихся изучали свой родной язык, что на 10,9% больше, чем в 2007 году.

Специальное образование

339.Согласно статье 3 Закона о базовом образовании, обучение должно проводиться с учетом возраста и способностей учащегося с целью содействовать его здоровому росту и развитию. Это положение является основополагающим для всех видов образования и для всех специальных мер поддержки.

340.Необходимо использовать все возможности для обеспечения доступа детей к образованию. Программа обучения детей с особыми потребностями разрабатывается в каждом конкретном случае. В зависимости от обстоятельств вспомогательные меры могут включать корректирующее обучение, психосоциальную поддержку и помощь ассистента.

Критерии равного доступа для мальчиков и девочек

341.В 2005 году в Закон о равноправии женщин и мужчин были внесены изменения на предмет включения в него мер по укреплению равноправия в школах (Закон не распространяется на школы системы обязательного начального образования). Согласно соответствующему положению, каждая школа в сотрудничестве с представителями учителей и учащихся должна составлять ежегодный план обеспечения равенства. План должен содержать оценку текущего положения и меры по его улучшению. Особое внимание должно уделяться равенству при зачислении. В нем должны учитываться также меры по предупреждению сексуальных домогательств и притеснений по признаку пола.

Меры по снижению показателей отсева

342.В 2006 году Министерство образования инициировало комплекс мер по улучшению благополучия и сокращению масштабов изоляции детей в школах. В рамках соответствующих проектов развития в школах принимаются конкретные меры, предоставляются материалы и организуется подготовка в целях улучшения благополучия учащихся.

343.В 2003 году в Закон о базовом образовании, Закон об общеобразовательной полной средней школе и Закон о профессиональном образовании и подготовке (630/1998) были внесены изменения на предмет включения положений, обязывающих поставщика образовательных услуг разрабатывать на базе школьной программы план защиты учащихся от насилия, травли и притеснений, осуществлять этот план и контролировать его выполнение.

Статья 15

Меры по содействию широкому участию в культурной жизни и доступу к ней

344.Принятая в апреле 2007 года правительственная программа в качестве своих основных целей в области культурной политики предусматривает поощрение разнообразия в области искусства и культуры, творческой деятельности и гражданской активности. Особое внимание уделяется содействию доступу к культурной жизни и участию в ней с уделением должного внимания обеспечению охвата услугами в области культуры различных групп и регионов.

345.На базе доклада Vammaiset and kulttuuri ("Инвалиды и культура") рабочая группа (2003−2005 годы) Министерства образования разработала программу обеспечения доступа к объектам искусства и культуры на период 2006−2010 годов.

346.В Финской национальной галерее действует финансируемая государством служба Kulttuuria kaikille ("Культура для всех"). Эта служба призвана помогать деятелям культуры облегчать доступ к их творчеству с помощью средств коммуникации, инструктивных материалов, просветительской работы и составления схем проезда.

347.В 2006 году Министерство образования создало рабочую группу по обеспечению доступа к объектам искусства и культуры на 2008−2010 годы, поручив ей поддерживать межсекторальное сотрудничество и изыскивать возможности трудоустройства инвалидов и представителей меньшинств в сфере искусства.

Музеи и культурное наследие

348.Министерство образования и культуры помогает музеям, используя систему государственных субсидий. Эта система охватывает 127 музеев, управляют которыми в основном муниципалитеты. В 2010 году государство выделило музеям субсидии в объеме примерно 37 млн. евро. Эта сумма почти вдвое превышает уровень 2008 года. Для детей и молодежи доступ в большинство музеев является бесплатным.

349.В 2008 году Министерство приступило к реализации проекта создания Национальной цифровой библиотеки с целью сделать общедоступными большинство крупных музеев, библиотек и архивов, используя информационные сети. В 2011 году будет создан клиентский интерфейс для обеспечения всеобщего централизованного доступа, через который клиенты будут подключаться также к Европейской цифровой библиотеке Европеана.

350.Кроме того, Министерство оказывает поддержку в сохранении и пропаганде культуры саами на базе музея саами "Сиида".

Меры по защите культурного разнообразия

351.Министерство образования и культуры предоставляет ежегодные дотации ассоциациям, представляющим культуры меньшинств. Министерство отвечает за направление бюджетных ассигнований в размере 600 000 евро на цели поощрения культурного разнообразия и борьбы с расизмом, которые используются для поддержки культурной деятельности иммигрантов и национальных меньшинств, таких как рома.

352.Кроме того, Министерство выделяет ежегодную дотацию саамскому парламенту Финляндии на проведение культурных мероприятий на языке саами и деятельность культурных объединений.

353.Наряду с вышеупомянутыми специальными ассигнованиями все большую долю общих бюджетных ассигнований Министерство направляет также на молодежные программы в рамках проектов, посвященных культурным меньшинствам (см. таблицу 21 приложения I).

Меры по обеспечению защиты моральных и материальных интересов авторов

354.Финское законодательство по вопросам авторского права соответствует высокому стандарту и учитывает как моральные, так и материальные права авторов. Оно соответствует международным обязательствам Финляндии. С учетом этого финские законы об авторских правах устанавливают справедливый баланс между необходимостью защищать интеллектуальные права авторов и исполнителей и поощрять культуру и коммуникацию, защищать неприкосновенность частной жизни и отвечать конкретным потребностям инвалидов.